Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Осколки времени - Райса Уолкер

Читать книгу "Осколки времени - Райса Уолкер"

220
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 141
Перейти на страницу:

– Я же сказал, что у нее его нет! – восклицает мужской голос. – Как ты посмела явиться в наше заведение и обвинить мою жену в воровстве? Она нашла тебе работу и жилье, и вот как ты ее благодаришь?

– Я не говорила, что она что-то украла. Пожалуйста, у меня осталось совсем немного денег. – Я почти уверена, что это голос Пруденс, и делаю шаг к лестнице, но никого из них не вижу. – Я заплачу вам…

– Ты должна уйти. Виктория сказала бы тебе то же самое. Мне обязательно звонить в полицию?

– Хорошо, я пойду. Но я скоро вернусь. Может быть, Виктория прислушается к голосу разума.

Я слышу шаги, а затем Пруденс сворачивает за угол. Волосы у нее длиннее, чем тогда, когда я видела ее в Аполло-холле, и собраны сзади в узел. Она в том же самом платье и сапогах, которые выглядят немного хуже изношенных.

Увидев меня, Пру замолкает. Выражение ее лица меняется с растерянного к облегченному, а затем снова к растерянному.

– Кто ты…

Ее голос был заглушен громким стуком.

– Открыть дверь. Федеральный маршал!

Она поворачивается назад к лестнице и смотрит вверх:

– Ты уже вызвал полицию?

Высокий худой мужчина стремительно спускается по лестнице, отталкивая Пруденс локтем. На его лице красуется эта странная борода, которую носит Хью Джекман, когда играет Росомаху, за исключением того, что у этого мужчины она более пышная по бокам. Он проводит рукой по своим темным волосам, затем наклоняется так, что его лицо оказывается на одном уровне с лицом Зулу. Я предполагаю, что это второй муж Вудхалл, полковник Джеймс Блад (и мне снова кажется, что это имя звучит так, будто оно из мыльной оперы).

– Зулу Мод, – тихо произносит он, – иди в контору и приведи своего брата. Отведи его на чердак и запри за собой дверь. Не открывай дверь и не разговаривай ни с кем, пока твоя мать, твоя тетя или я не придем за тобой. И следи, чтобы Байрон молчал. Поняла?

– Да, сэр. – Зулу торопливо поднимается по лестнице и зеленая шляпа сползает ей на плечи.

Еще один стук, теперь громче.

– Миссис Вудхалл, откройте дверь.

Я выглядываю в окно. Человека, который стучит, не видно с этого угла, но позади него на тротуаре стоят два офицера в форме. Еще один человек, не в форме, сидит на водительском сиденье закрытого экипажа. Поводья, которые он держит, прикреплены к длинной доске, соединяющей рога двух волов. Опять же, где лошади? Они что, все мертвы или умирают в этой временной линии? И если да, то почему?

Но есть и хорошие новости, Хэнк и его приятели исчезли.

Полковник Блад смотрит на меня, потом снова на Пруденс.

– Зулу сказала, что у вас было сообщение от миссис Хукер? – говорит он едва слышным шепотом.

Я киваю и начинаю говорить, но он поднимает руку.

– Мне все равно, что это за послание. Доставьте этот ответ. Ее лицемерному брату уже слишком поздно начинать сотрудничать. К тому времени, как мы закончим, вся страна будет знать его историю. И если в мире существует хоть какая-то справедливость, то полиция скоро постучится и в его дверь, – он оглядывается на Пруденс и раздраженно качает головой. – Обе, поднимаетесь наверх и ждите в приемной.

Мне не нравится, как он командует мной, и, судя по выражению лица Пруденс, ей тоже это не нравится. Однако я с радостью соглашаюсь, поскольку это даст нам возможность поговорить. Она, должно быть, думает о том же самом, потому что тоже поднимается наверх без всяких возражений.

Я слышу, как позади нас открывается дверь, когда мы поднимаемся на второй этаж.

– Добрый день, джентльмены. Чем я могу вам помочь?

– Здесь специальный агент Энтони Комсток с заместителем маршала Колфаксом и его напарником. У нас федеральный ордер на арест миссис Виктории Вудхалл, мисс Теннесси Клафлин и других сотрудников издания, известного как «Еженедельник Вудхалл и Клафлин».

– Мне очень жаль. Миссис Вудхалл и ее сестры сейчас здесь нет. Я не являюсь ни сотрудником ее газеты, ни ее владельцем. Это исключительно предприятие моей жены.

– Вы с кем-то разговаривали, – говорит Комсток.

– Да. Два посетителя пришли поговорить с моей женой. Я сказал им, что они могут подождать в приемной наверху, пока она не вернется, но я подозреваю, что это займет несколько часов, а возможно, и больше.

Пру тянет меня за рукав, чтобы затащить в кабинет – большую открытую комнату с высокими окнами. По углам стоят два письменных стола, а вдоль стены позади меня расположен диван и два стула, рядом с несколькими книжными шкафами. В другом конце комнаты находится закрытая дверь. Два голубых знамени с библейскими стихами, которые я видела в Аполло-холле, висят вертикально по обе стороны от меня.

– Послушай, – начинаю я, но Пру поднимает руку.

– Тише. Мне нужно услышать, что они говорят.

И теперь мы обе слушаем.

«…не возражаете, если мы проверим наверху?»

«Вовсе нет», – отвечает Блад, и все они с грохотом поднимаются по ступенькам.

Я надеялась выбраться отсюда до того, как прибудет Комсток со своей командой. Есть множество исторических личностей, с которыми я хотела бы встретиться, и Комсток далеко не один из них, и замечание Кирнана о том, что Пруденс была почти арестована, эхом отдается в моей голове. Если дело дойдет до худшего, мы с Пруденс можем уйти с помощью ХРОНОСа. Я бы предпочла не делать этого в комнате, полной людей, но если альтернатива – это тюрьма…

Дородная фигура Комстока первой появляется в двери. Он напоминает сурка, с такой же ужасной шерстью на лице, как и у полковника, только рыжей. Два офицера входят следом за ним, потом и Блад.

– Кто вы? – спрашивает Комсток. Его напряженное выражение лица говорит о том, что он уже решил, кто мы такие, и просто ждет имен, чтобы связать их с нашей профессией.

– А вы кто? – огрызается Пруденс в ответ.

Впервые в жизни мне, кажется, нравится моя тетя.

– Я специальный агент Энтони Комсток.

– Специальный агент чего? – спрашиваю я. Судя по тому, что Коннор сказал ранее, в данный момент он не более чем народный мститель.

Комсток гордо вздергивает подбородок:

– Специальный агент комитета ИМКА по борьбе с безнравственностью. – Мы с Пруденс обмениваемся удивленными взглядами, которых он либо не замечает, либо игнорирует их. – Вы работаете у миссис Вудхалл?

Мы обе отвечаем «нет», но полковник Блад не согласен:

– Девушка в зеленом говорит правду. Я понятия не имею, кто она такая. Но боюсь, что вторая девушка не совсем честна. Ее зовут Пруденс Пирс, и она работала на мою жену в течение последних нескольких месяцев, помогая с кампанией и, в последнее время, с распространением «Еженедельника».

– Это ложь! – Пруденс вскакивает на ноги и делает несколько сердитых шагов в сторону Блада. Я никогда не работала на газету, только на ее предвыборную кампанию.

1 ... 46 47 48 ... 141
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осколки времени - Райса Уолкер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Осколки времени - Райса Уолкер"