Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Холодное сердце 2. Магия грез - Камилла Бенко

Читать книгу "Холодное сердце 2. Магия грез - Камилла Бенко"

688
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:

– Как зовут тебя? – повторил ребенок.

– Анна, – произнося это, принцесса прижала к себе ладонь.

– Анна! – вторил ей малыш.

– Погоди... – Девушка потерла лоб в замешательстве. – Тебя что, тоже зовут Анной?

– Погоди! – продолжила передразнивать ее хульдра. – Тебя что, тоже зовут Анной?

– Говорю же, – губы Эльзы скривились, будто она пыталась скрыть улыбку, – озорной.

– Я, конечно, могу ошибаться, – вмешался

Кристоф, – но, думаю, он просто повторяет то, что ты говоришь.

– Озорной! Что ты говоришь! – Малыш окончательно превратился в их эхо.

Сделав глубокий вздох, принцесса затараторила так быстро, как только могла, чтобы ребенок не стал повторять ее слова, пока она не закончит:

– Я Анна. Я живу в Эренделле. Там мой дом. Такой же, как здесь у тебя, только на земле, а не под горой.

Малыш смотрел на нее глазами, полными изумления.

– Дом? – спросил он.

Девушка кивнула:

– Да, дом. Где ты живешь? Мы хотим познакомиться с твоей семьей. Отведешь нас к себе домой?

– Домой! – Ребенок кивнул и, не отрывая взгляда от принцессы, побежал по туннелю вперед спиной так легко и быстро, будто у него на затылке была дополнительная пара глаз. «Хотя почему будто?» – подумала Анна. Из сказок и книг она знала, что ни к кому и никогда хульдры не поворачивались спиной, а значит, у них сзади могло быть что угодно.

– Скорее! – Девушка резво вскочила на ноги. – За ним!

Малыш бежал очень быстро: в отличие от остальных, ему не приходилось все время пригибаться, чтобы не столкнуться с торчащими из потолка выступами камней, а Кристоф так и вовсе вынужден был передвигаться, втянув голову в плечи. Туннель за туннелем, пещера за пещерой. Вот они миновали знакомый зал с кристаллами и теперь удалялись от него по странной дороге, которая то вела их вниз, то резко взмывала вверх. Анна никак не могла понять, каким образом Стайер, как она прозвала ребенка, взяв словечко из книги Олафа про атлетов, мог отличить один проход от другого и понимал, куда им следовало идти. Возможно, это был врожденный талант всех хульдр и эти существа, виртуозно находящие любую потерянную вещь, просто не могли потеряться и сами.

Девушке подумалось, не следует ли из этого, что, умея выбрать верный путь и принять правильное решение, хульдры могут предсказывать будущее? Это казалось одновременно вполне логичным и совершенно невероятным. А что, если малыш встретился им не случайно? Вдруг Стайер предчувствовал, что должен помочь им отыскать своих сородичей? Или же он просто нашел их, потому что они потерялись?

Принцесса встряхнула головой. У нее, как всегда, было слишком много вопросов и слишком мало ответов. И вдруг она вспомнила, что ей известно кое-что, из-за чего другие давно ломают себе голову.

– Кристоф? Эльза? – Девушка поймала их заинтересованные взгляды и лишь после этого продолжила: – Кажется, я знаю, что случилось с троллями. В книге Соренсона было написано, что они всегда пускаются в бегство, как только поблизости появляется наттмар.

Юноша облегченно вздохнул.

– Это хорошая новость, – сказал он. – Значит, они сейчас в безопасности.

Друзья продолжили свой путь в тишине, и вдруг к звуку их шагов примешался совсем другой далекий звук, странный, неприятный и скрипучий.

– Вы тоже это слышите? – спросила принцесса на бегу.

– Да, – кивнул Кристоф. – Ты же не думаешь?..

– Думаю, – ответила Анна, сбавляя шаг. – Вдруг это волк?

– Тогда нам стоит остановиться, – рассудительно произнесла королева, – и выяснить, что происходит. Возможно, это просто шалости хульдр, которые не хотят, чтобы мы отыскали их прибежище.

– Но если мы остановимся, – ответила ей сестра, – мы упустим Стайера.

И она ловко перелезла через преграждающий ей путь валун. Следующая за ней Эльза осмотрела препятствие и, аккуратно протиснувшись между ним и стеной, удивленно переспросила:

– Стайера?

– Ну малыша-хульдру, – объяснила принцесса, обернувшись, чтобы посмотреть, не нужна ли Кристофу помощь с валуном, но он просто переставил его и прошел, даже не поведя бровью.

– Слишком поздно, – проворчал горец. – Мы уже его упустили.

За те две секунды, что Анна наблюдала, как юноша расправляется с камнем, ребенок действительно скрылся из виду.

– О нет! – простонала она. – Быстрее! Нужно его догнать! – и девушка ринулась вперед, мысли о надвигающейся опасности придавали ей сил. – Стайер же не знает о наттмаре!

Но как только туннель круто повернул влево, принцесса поняла, откуда доносился тот странный звук. Перед ней вдруг предстал высеченный в скале огромный подземный город.

Скрытое от всего мира пристанище хульдр.

Серо-голубой камень был испещрен окошками и дверными проемами, из которых лился уютный оранжевый свет, приветливый, словно дружеская улыбка. Усыпанные галькой улицы были освещены светлячками, и по ним тянулись оставленные шахтерами вагонетки. Одна из них была нагружена сталактитами, связанными, как дрова, другую до краев заполняли люминесцентные грибы размером с сомбреро, а в самой большой поблескивало что-то похожее на застывшие капли воды, в которых, присмотревшись получше, Анна узнала алмазы.

А еще здесь были хульдры. Высокие, статные существа, больше похожие на молодые деревья, чем на людей, с длинными руками, ногами и грациозными вытянутыми шеями. Подобно Стайеру, рассмотреть их в царящем вокруг сумраке было непросто.

По сравнению с ярким и резким солнечным сиянием, свет тут казался мягким и невероятно нежным, вызывающим те же ощущения, что и романтический ужин при свечах. Он показывал ровно то, что стоило видеть, скрывая все, чему следовало остаться потаенным, личным, негласным. В воздухе царило ощущение спокойствия, как будто никто не мог увидеть чужих недостатков, словно их здесь и вовсе не существовало. Но даже в полумраке было заметно, как волшебные создания, двигаясь, перенимали цвета близстоящих предметов. Некоторые хульдры казались пурпурными, другие – оранжевыми или зелеными со сверкающими черными прожилками, и невозможно было сказать, есть ли вообще у кожи этих поразительных существ свой естественный цвет.

Но самым удивительным были не вырезанные в горе домики, не алмазы и не шеи. Больше всего Анну восхищал сам факт существования хульдр. Они сновали туда и сюда по улочкам спрятанного города, живое воплощение древних мифов. Они действительно жили под горой, а значит, у них хранились все потерянные за многие тысячелетия вещи, и все, что оставалось друзьям – отыскать среди них волшебный меч.

– Как здесь красиво... – прошептала показавшаяся из-за поворота Эльза. – И как спокойно.

– Будь с нами Свен, – сказал Кристоф, – уверен, он съел бы все эти грибы. Наверняка от них его зубы светились бы целую неделю!

1 ... 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Холодное сердце 2. Магия грез - Камилла Бенко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Холодное сердце 2. Магия грез - Камилла Бенко"