Читать книгу "Дар - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С твоими отметками тебя в любой колледж примут.
— Не уверена, — усмехнулась она, и Томми поцеловалее, заставив забыть и об отметках, и о школе, и о колледже, и даже о ребенке,который изо всех сил толкал Томми, пока тот обнимал свою подругу.
— Я люблю тебя, Мэрибет, — в который раз повторилон, — я люблю вас обоих. Я хочу, чтобы ты всегда об этом помнила.
Мэрибет кивнула, и он еще долго держал ее в объятиях, сидярядом с ней на узкой кровати и тихо говоря с ней обо всем, что с нимипроизошло.
Его родители уже легли, прекрасно зная, где он. Но онивполне доверяли своему сыну.
И когда Мэрибет начала зевать, Томми улыбнулся ей и тиховышел, чтобы отправиться в свою собственную комнату, задаваясь вопросом, что жес ней будет дальше.
Как-то раз, сидя с Мэрибет над работой по истории, Лизпригласила ее отпраздновать с ними День Благодарения.
Эта работа была одним из тех важных заданий, которые Лизсоставила специально для экзаменов Мэрибет. Девочка занималась часами, каждыйвечер после ресторана, иногда засиживаясь до двух или трех часов ночи. Оначувствовала, насколько это важно для нее. Ей хотелось успеть сделать как можнобольше перед своим возвращением в школу., Задания, которые давала ей Лиз,должны были стать для нее пропуском в свободную жизнь. Мэрибет страстно желалаокончить школу в июне и затем попытаться поступить в колледж. Разумеется, отецэтого не одобрит; поэтому-то она так и стремилась в Чикаго.
Лиз тем временем прощупывала почву в Гриннелле, выясняя,сможет ли Мэрибет поступить в колледж здесь. Куда бы Мэрибет ни пожелалаотправиться для продолжения учебы, Лиз собиралась написать ей положительныерекомендации. Качество ее работ позволяло надеяться, что способную девушкупримут в любой университет.
Лиз могла только удивляться тому, как Мэрибет не повезло сродителями, абсолютно не понимавшими необходимость образования для своейодаренной дочери.
— Папа считает, что девочкам образование совершенно ненужно, — со вздохом сказала Мэрибет, убирая книги в сумку.
Закончив занятия, женщины принялись готовить обед. У Мэрибетбыл в этот день выходной, и она даже помогла Лиз проверить тетрадки учениковмладших классов.
— Мама никогда не училась в колледже, хотя это бы ей непомешало. Она любит читать и любознательна по характеру, но папа терпеть неможет, когда она читает, даже если это только газета. Он говорит, что женщинамне нужно знать ничего лишнего, это их совращает с пути истинного. Они только идолжны делать, что следить за детьми и за тем, чтобы дом был чистым и обедвовремя подавался на стол. Он всегда утверждал, что не нужно оканчиватьколледж, чтобы уметь менять пеленки и мыть посуду.
— Да, очень откровенное и циничное заявление, —отозвалась Лиз, с трудом скрывая свой гнев.
Она не понимала, почему современные женщины не могутсовмещать работу по специальности с умением хорошо вести хозяйство и заботитьсяо своих мужьях и детях. Лиз была очень рада тому, что в этом году снова началаработать. Она уже успела забыть о том, какое удовлетворение получала от этого впрошлом и как ей нравилось преподавать. Она сидела дома так долго, чтоудовольствие от общения с учениками как-то померкло в памяти, потускнело.
Но теперь, когда Энни умерла, это помогло ей немногозаполнить пустоту в душе и убить свободное время, которого у нее теперь былотак много. Иногда работа хоть немного заглушала боль, никогда, впрочем, доконца не оставлявшую ее.
Лиз по-прежнему не касалась этой темы в разговорах с Джоном.Они вообще мало разговаривали — им было нечего сказать друг другу, но тараздраженность, которая последнее время постоянно сопровождала их отношения,понемногу улетучивалась.
Часто Джон касался ее руки или о чем-то спрашивал ее темласковым голосом, который напоминал ей о счастливых временах, когда была живаЭнни и они еще не потеряли друг друга во тьме отчаяния.
В последнее время он стал приходить домой раньше, а Лизснова начала уделять внимание дому и семье. Как будто знакомство с Мэрибетпомогло им смягчиться и опять сблизиться. Она была такая ранимая, такая юная, иони с Томми так любили друг друга.
Глядя на эту влюбленную пару, Лиз не могла сдержать улыбки.
Накрывая на стол, она повторила свое приглашение.
— Я не хочу навязывать вам свое общество, —ответила Мэрибет. — Я и так слишком злоупотребляю вашим гостеприимством.
Она уже решила, что будет делать на День Благодарения —поработает в ресторане для тех редких посетителей, которые в этот семейныйпраздник забредут к ним на ужин с индейкой.
Большинство ее подруг справляли праздник дома, в кругусемьи. Мэрибет некуда было пойти, и она подумала, что лучше останется наработе.
К тому же она чувствовала бы себя немного виноватой — ей нехотелось подводить Джимми, отправившись к Томми и его родителям.
Она ведь пообещала ему выйти на работу, в чем Мэрибет честнопризналась Лиз.
— Тебе не следует так много работать, — проворчалаЛиз, наливая суп в супницу. — Тебе вредно так долго находиться на ногах.
До родов оставался всего месяц, и Мэрибет чувствовала себяочень неповоротливой и неуклюжей.
— Ничего, — тихо ответила она, пытаясь не думать отом, что может навредить этим своему ребенку — Мэрибет постоянно ощущала еготолчки, иногда такие сильные, что она замирала на месте и стояла, глубоко дыша,чтобы прийти в себя.
— Как долго ты собираешься работать? — спросилаЛиз, когда они наконец закончили накрывать на стол и присели в ожидании мужчин.
— Я думаю, до самых родов, — пожала плечамиМэрибет.
Ей нужны были деньги, а рассчитывать она могла только насебя.
— По-моему, ты должна уволиться через некотороевремя, — мягко сказала Лиз. — По крайней мере за две недели до срока.Даже в твоем возрасте это слишком тяжелое испытание. Кроме того, я бы хотела,чтобы ты немного позанималась перед экзаменами.
Экзамены были назначены на середину декабря.
— Я сделаю, что смогу, — пообещала Мэрибет, и обеженщины стали болтать о другом.
Лиз уменьшила огонь на плите, чтобы приготовленные блюда неостывали.
Томми и Джон появились вовремя, минута в минуту, оба впрекрасном настроении. После школы Томми отправился в магазин отца, чтобыпомочь ему, и Джон впервые за долгое время позвонил домой, чтобы спросить,когда им прийти к обеду.
— Ну что, девочки, мы явились слишком рано, ничего еще,конечно, не готово? — шутливо спросил Джон.
Он нежно поцеловал Лиз, не зная, как она отреагирует на еголаску.
В последнее время супруги явно сближались, но это немногонастораживало их обоих.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дар - Даниэла Стил», после закрытия браузера.