Читать книгу "Дело одинокой наследницы - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каддо неловко молчал.
Мейсон обратился к офицеру патрульной службы:
– Я надеюсь, вы не обращаете внимания на слова этогочеловека?
– А что здесь не так?
– Он – один из подозреваемых в этом деле и уже достаточнонаврал полиции.
– Вы не имеете права заявлять подобное! – завопил Каддо.
– Черта с два, – воинственно ответил Мейсон, делая шаг всторону Каддо. – Вы слышали, как ваша жена призналась мне, что виделась с РозойКилинг, и вы пытались…
– Она ничего подобного не говорила. Она…
Полицейский оттолкнул Мейсона от Каддо, положив большую рукуна грудь адвоката.
– Не кипятись, парень. Давай умерим пыл. Лучше расскажите,что сейчас делали в доме.
– Я хочу, чтобы все доказательства остались нетронутыми, –ответил Мейсон. – А этот человек, – он показал на Каддо, – прилагает всеусилия, чтобы праведными или неправедными путями проникнуть в квартиру и изъятьулики, компрометирующие его жену.
– Это неправда! – закричал Каддо.
– Да вы готовы отрубить себе правую руку, лишь бы попастьтуда, Каддо. Вы сейчас состряпали какой-то рассказ, чтобы только убедить этогоофицера впустить вас в квартиру.
– Это неправда, – снова запротестовал издатель. – Я,наоборот, следил за домом, потому что боялся, что кто-то попытается подброситьдоказательства, уличающие Долорес.
– Так что вы, – насмешливо продолжал Мейсон, – специальноприехали сюда, поставили машину и всю ночь оставались здесь, чтобы…
– Наблюдать за домом, – прервал Каддо. – Я видел, как выкружили по кварталу, а затем припарковали машину и вместе с вашей секретаршейподнялись на крыльцо.
– А вы бросились искать полицейского? Я правильно вас понял?
– Я побежал к ближайшему телефону-автомату и позвонил вполицейское управление, а они по рации связались с патрульной машиной.
– Понятно, – саркастически ответил Мейсон. – И как долго высобирались вызывать полицию после того, как мы, как вы утверждаете, проникли вдом? Почему вы сидели здесь и ждали?
– Я не ждал. Как только я увидел вас у входной двери, ясразу же все понял и побежал к телефону.
– Я так и думал, – сказал Мейсон.
– Что здесь такого?
– Как только вы увидели, что мы подошли к двери, – Мейсоннезаметно дотронулся ногой до Деллы, – вы сразу же бросились звонить в полицию.
– Я вам это уже сказал, – заявил Каддо.
– Конечно. – Мейсон повернулся к полицейскому: – Я хочу,чтобы вы осознали важность этих слов, офицер. Как только он увидел, что мыподнялись на крыльцо, он сразу же бросился звонить.
– Потому что я понял, что вы собираетесь делать. Я несомневался, что вы проникнете внутрь, чтобы подложить какие-нибудьдоказательства, уличающие мою жену. Я с самого начала подозревал, что выпопытаетесь сделать что-нибудь подобное. Вы… Эй, офицер, эта женщинастенографирует все, что мы говорим.
– Естественно, – ответил Мейсон.
Полицейский повернулся. Стоявшая в углу Делла Стрит досталаиз кармана блокнот и ручку. Ее рука летала над листом, оставляя черточки икрючочки.
– В чем дело? – спросил офицер.
– Человек, который вызвал вас, – пояснил Мейсон, –прирожденный лжец. Он сразу же откажется от всего, что говорил, как толькопоймет важность сказанного.
– Если вы еще раз назовете меня лжецом, я дам вам по зубам.
– Замолчите, – приказал офицер и повернулся к адвокату. – Кчему вы клоните?
– Вы знаете, кто я? – спросил Мейсон.
– Нет.
– Перри Мейсон, адвокат.
– Дайте мне на вас посмотреть. – Полицейский подтолкнулМейсона прямо в луч света от фар. – Черт побери, правда.
– А это мисс Стрит, моя секретарша.
– Хорошо, мистер Мейсон. Что вы здесь делаете?
– Пытаюсь войти. Очевидно, ваш охранник наверху спит мертвымсном. Я звоню, наверное, уже минут десять.
– Там нет охраны.
– Что?
– Охраны там нет. Этот дом находится на моем участке. У наси так не хватает людей. Я наблюдаю за домом, периодически курсируя по кварталу.
– Неудивительно, что нам никто не ответил, – заметил Мейсон.
– Он не звонил, – злобно вставил Каддо. – Он сразу же зашелвнутрь. Они вместе с секретаршей открыли дверь и проникли в дом.
– Открыли дверь? – переспросил Мейсон.
– Вы слышали, что я сказал.
Мейсон засмеялся.
– А почему вы решили, что мы ее открыли?
– Я видел вас. Я видел, как вы входили!
– Вы видели, как мы входили?
– Да. Вы что, глухой?
Мейсон опять засмеялся.
– Вы видели, как мы поднялись на крыльцо и позвонили. Вывидели нас в том же положении, что и сейчас.
– Нет. Я видел, как вы открыли дверь и проникли внутрь.
– Нет, не видели, – возразил Мейсон и повернулся кполицейскому: – Я говорил вам, что он попытается изменить свой рассказ, кактолько разберется, в чем дело.
– Я ничего не меняю. Я именно это говорил с самого начала.
– Он мне сообщил, что вы вдвоем проникли внутрь, – заявилофицер. – Он сказал мне это сразу же, как только я подобрал его в ресторане,откуда он звонил в полицию. Он сообщил, что два человека зашли…
– Он предположил, что зашли, – прервал Мейсон.
– Я видел, как вы зашли, – поправил Каддо.
Мейсон снисходительно начал объяснять ситуацию офицеру:
– Вы понимаете, что произошло? Он увидел, как мы поднимаемсяна крыльцо, и предположил, что мы войдем внутрь, поэтому сразу же бросилсязвонить. А теперь он наконец осознал, что мы не заходили внутрь и он не видел,как мы заходили.
– Я ничего не придумываю! – закричал Каддо.
– Я тоже так считаю, – вставил офицер. – Он сразу же сказалмне, что вы вошли внутрь.
– Вы что, не поняли? Он уже три раза признался, что КАКТОЛЬКО ОН УВИДЕЛ, ЧТО МЫ ПОДНИМАЕМСЯ НА КРЫЛЬЦО, он бросился звонить.
– Да, правда, – с сомнением в голосе произнес офицер.
– Я не это имел в виду, – Каддо повысил голос. – Я хотелсказать, что, как только вы поднялись на крыльцо, я понял, что вы собираетесьделать, и приготовился бежать к телефону. Вы открыли дверь, и, как только выэто сделали, я…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело одинокой наследницы - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.