Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Читать книгу "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама"

4
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 468 469 470 ... 477
Перейти на страницу:
видимо, здесь же подразумеваются дэвы бесформенных миров (арупа-локи), которые не могут услышать Дхамму

724

Асава — дословно переводится как "утечка". Имеются в виду пятна загрязнений, наводняющие ум

725

Комментарий: "[Скрытые склонности], которые сопровождают сансару, называются "владениями Мары"

726

Согласно Комментарию, речь идёт о разрастании различных идей и мыслей посредством жажды, самомнения, воззрений. См также АН 4.173

727

Комментарий поясняет: "Он даёт дар ради украшения и снабжения ума успокоением и прозрением".

Прим. переводчика (SV): На мой взгляд, речь идёт о другом, а именно, о том, что щедрость украшает ум и способствует поддержанию очищения ума от загрязнений скупости и жажды

728

Скорее всего этот стих был частью предыдущей сутты АН 8.31, так как здесь не перечисляется никаких восьми пунктов

729

Комментарий поясняет, что под "низшим" здесь подразумеваются чувственные удовольствия

730

Рага — страсть. Здесь добавлена эта фраза, поскольку для перерождения в мирах брахм нужна не только щедрость и нравственность, но ещё и умение достигать джханы, которое обретается с устранением жажды к чувственным удовольствиям

731

Прим. переводичка (SV): Развитие ума (бхавана). Этим словом обозначают буддийскую медитацию, которая содержит в себе два аспекта — успокоение (саматха) и прозрение (випассана)

732

Прим. переводичка (SV): См. СН 11.11, где упомянуты семь обетов, которых придерживался царь Сакка в прошлой жизни будучи человеком

733

см. АН 5.148

734

Повторяется вся предыдущая сутта АН 8.41 целиком

735

Здесь повторяется вся сутта АН 8.42 целиком

736

Комментарий соотносит их с дэвами 5-го небесного Мира Чувств — "дэвы, наслаждающиеся творениями"

737

Комментарий перефразирует: "Мастеру Ануруддхе не понравился наш танец и пение. Он закрывает глаза и не хочет смотреть на нас. Какой смысл нам продолжать петь и танцевать?" И тогда они тут же исчезли"

738

Комментарий предлагает двоякое объяснение. Либо как восемь качеств в сутте и восемь в стихе; либо как восемь качеств, которыми она обладает сама, а также побуждает других к тому, чтобы и другие обладали ими (подобная раскладка содержится, например, в АН 10.222)

739

Гарудхамма. Слово "гару" может означать либо "тяжёлый, серьёзный, весомый", либо "уважать". Поэтому слово "гарудхамма" можно трактовать либо как "тяжёлое правило", либо как "правило уважения". В китайском переводе Винаи школы Сарвастивады гарудхаммы переводятся как "восемь принципов уважения". В Винае школы Муласарвастивады — как "восемь принципов почитания и уважения". Однако в Винае школы Дхармагуптаки — как "восемь принципов, которые не должны нарушаться в течение всей жизни". В Винае школы Махищасаков — "восемь принципов, которые не должны нарушаться".

740

Прим. переводчика (SV): Имеется в виду, что даже если монах только что получил посвящение и является монахом всего лишь один день, то ему должны кланяться все монахини, даже которые являются монахинями уже сто лет

741

Позже Махападжапати Готами просила Будду разрешить монахам и монахиням проявлять знаки почтения и приветствия в зависимости только лишь от срока пребывания в монашестве, вне зависимости от половой принадлежности. Будда отказал ей и установил правило: "Монахи не должны проявлять почтения женщинам, вставать перед ними, почтительно их приветствовать или же вести себя учтиво по отношению к ним. Тот, кто поступит иначе, совершит нарушение". (Вин II 257-58)

742

Монаху поручают давать наставления монахиням в день Упосатхи.

743

Паварана. Церемония, которая проходит в конце сезона дождей. Старшие монахи приглашают младших сознаться в тех нарушениях, которые они допустили. По этой схеме опрашиваются в итоге все монахи (старший приглашает сознаться младшего, тот — ещё более младшего и т. д.; см. СН 8.7). Однако монахини должны просить подобного разрешения не только у монахинь, но и у монахов

744

Наказание (манатта) следует проходить, если было совершено серьёзное нарушение Винаи из разряда сангхадисесы. Если сангхадисесу совершил монах, то он в течение 6 дней обязан ежедневно информировать каждого монаха в Сангхе о том, какой именно проступок он совершил, что является достаточно унизительным переживанием. Однако монахиня должна это делать в течение двух недель и рассказывать о своём нарушении не только монахиням, но и монахам

745

Послушница (сиккхамана) — это женщина, получившая младшее посвящение (саманери) и проходящая испытание для получения высшего (бхиккхуни). Чтобы выполнить требования, она должна жить два года подряд, соблюдая шесть правил (чха дхамма) без единого нарушения. Эти правила таковы: воздержание от убийства, воровства, сексуальной активности, лжи, употребления алкоголя и одурманивающих веществ, принятия еды в неположенное время (т. е. после полудня). Если она в течение двух лет нарушает хоть одно из них, она начинает проходить двухлетнюю апробацию с самого начала

746

Комментарий поясняет, что если бы Будда не установил восемь принципов, то тогда Дхамма просуществовала бы в мире 500 лет. Однако, поскольку он их установил в качестве меры предосторожности, то Дхамма просуществует в мире 5000 лет. Из них первую тысячу лет в мире (в качестве высшего возможного достижения) будут появляться араханты с аналитическими знаниями, во вторую тысячу лет будут появляться араханты с "сухим прозрением" (Прим. переводчика (SV): без достижения джхан, что, однако полностью противоречит утверждению Будды в МН 64, где он говорит о невозможности не-возвращения или арахантства без джхан). Ещё следующую тысячу лет будут появляться не-возвращающиеся. Ещё следующую тысячу лет — однажды-возвращающиеся; и в последнюю тысячу лет — только вступившие в поток. Прим. переводчика (SV): На мой взгляд, подобная трактовка — что женская Сангха с установленными 8 правилами позволит Дхамме просуществовать 5000 лет — плохо согласуется с первоначальным утверждением Будды о том, что отсутствие женской Сангхи позволит "благой Дхамме" просуществовать 1000 лет, а её наличие лишь сокращает, а не увеличивает этот срок. На мой взгляд, в качестве альтернативного объяснения можно

1 ... 468 469 470 ... 477
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама"