Читать книгу "Преломление - Питер Клайнз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мотив – избавиться от Боба.
– Избавиться от Боба и загубить весь проект. Никто из них этого не хочет.
– Ты уверен?
Майк помолчал и сказал:
– Да, уверен.
Реджи поерзал в своем кресле.
– Люди Артура что-нибудь нашли?
– Нет. Они разобрали всю систему на части и снова собрали. И не нашли ничего, что объясняло бы раны Боба. Каждый проводок был на месте.
– А они не могут что-то скрывать?
– Думаю, они очень многое скрывают.
– О несчастном случае?
– О Двери как таковой. Они просто… – Муравьишки промчались по сознанию и сгрудились в две или три кучки, начав небольшие потасовки. – Возможно, мы пошли не по тому пути.
Реджи начал было что-то говорить, но Майк остановил его жестом.
– Твои люди не смогли ничего найти, потому что начинали с предположения, будто у Артура и его команды есть то, что они ищут, – ответ на конкретный вопрос.
К потасовкам присоединялись все новые и новые муравьишки. Они атаковали друг друга, используя образы, звуки и идеи. Изображения внутри черепа расплывались.
– В этом нет смысла, потому что мы продолжаем складывать все неупорядоченные обрывки сведений и зацепки в одну кучу, а их должно быть две или три. Ребята Артура скрывают не что-то одно, они прячут несколько вещей. Есть какие-то сведения, которые они пока не готовы обнародовать, но я думаю, есть и какие-то вещи, каких они не знают и стараются скрыть вдобавок свое неведение. А значит, возможно, существуют и еще какие-то факты о Двери, о которых вообще никто даже не подозревает: ни мы, ни они.
– Факты, которые они знают, – подхватил Реджи, – которые они не знают и о которых они даже не ведают.
– Именно, – сказал Майк. – Дверь работает, но я не думаю, что она работает так, как они всем объясняют. Но тем не менее они заставили ее работать. И она работает. И они собираются изменить мир и получить всемирное признание. Так что же их тревожит?
Реджи откашлялся:
– Может, это уже чисто теоретический вопрос. Я кое с кем разговаривал. Наверху склоняются к тому, чтобы отказать им в финансировании.
Майк шуганул муравьишек.
– Я думал, они ждут моего отчета. Твоего отчета.
Его друг на планшете пожал плечами.
– Учитывая Боба Хичкока и Бена Майлса, выходит, что у Двери два процента сбоев, да?
– Близко к тому.
– Это как если бы каждый день разбивалось три или четыре гигантских авиалайнера. Насколько, по-твоему, были бы популярны авиаперелеты при такой выживаемости?
– Ты сдаешься?
– Пока я не делаю ничего. Разве что ожидаю полного отчета от своего полевого агента. Докажи мне, что Дверь безопасна, произошедшее – просто случайность, а кроссы больше ни у кого не вызовут рака, и я обеспечу Артуру дальнейшее получение чеков. – Тут глаза Реджи метнулись куда-то влево. – Договорим позже. – Он подался вперед, планшет моргнул, и на его экране появилась обычная заставка.
Майк мгновение смотрел на нее. Потом в двести тридцать четвертый раз просмотрел смерть Боба. Муравьишки притащили ему целую кучу образов и теорий. Все они плохо согласовывались между собой.
Майк пошел к главному зданию. Когда он проходил мимо Энн, та улыбнулась ему со своего рабочего места. Он провел пропуском по считывателю и двинулся в главный павильон.
Там были Олаф и Нил, каждый за своим столом. На экране перед Олафом мелькали кадры моделирования какого-то процесса. Оба мужчины подняли глаза на Майка, который шел к ним по павильону.
– Ну как дела?
Нил посмотрел на Олафа.
– Хорошо, – сказал близнец Богарта. – Мы что-то можем для вас сделать?
Майк переступил через кабели.
– Мне просто любопытно, где Артур.
Нил открыл рот, но его опередил Олаф:
– Минут пятнадцать назад был в диспетчерской. Может, теперь у себя в кабинете.
Нил повернулся к своему монитору. Он словно бы твердо решил никуда больше не смотреть. Майк пристально разглядывал обоих ученых.
– Есть новости об… инциденте?
– Нет, – отрезал Олаф.
– Я сделал что-то не так?
– Нет, – повторил Олаф. – Мы просто заняты. У нас моделирование в разгаре.
– Моделирование инцидента?
– Ну да, кое-чего с ним связанного.
– Чего?
Олаф выпрямился и оторвался от монитора:
– Вы вроде бы искали Артура.
– Извините.
– Ничего.
Из громкоговорителя донесся чей-то кашель, и Майк поднял взгляд к диспетчерской.
– Если понадобится моя помощь, – сказал он, – просто дайте знать.
– Конечно, – ответил Олаф.
Майк вернулся в коридор и поднялся по лестнице. Провел пропуском по считывателю и открыл дверь диспетчерской.
– Привет, – сказал он, – я…
Саша глянула на него через плечо и подняла палец.
– Готовность номер два, – объявила она в микрофон.
– О, – проговорил Майк, – извините. Думал, Артур тут.
Саша покачала головой:
– Он на Точке Б.
Майк почувствовал, что хмурится.
– Он мониторит ситуацию из другой лаборатории.
– Ситуацию?
Майк поглядел на Сашины экраны. Муравьишки уже притащили изображение, которое несколько минут назад было на мониторе у Олафа.
– Вы делаете полный прогон? Несмотря на то что нам не известно, что случилось?
– Потому и делаем, – проговорила Саша, повернувшись обратно к экранам. – Нам нужны данные.
Майк окинул комнату взглядом.
– Минуточку… почему вы здесь?
– Кто-то должен следить за системой. – Иконка на одном из мониторов вспыхнула, и Саша потянулась к микрофону. – У Джонни есть решение. Готовность номер один. – Ее взгляд переместился вниз, к лаборатории и замерцавшим кольцам.
– Почему не Джейми…
Засновавшие муравьишки меньше чем за секунду собрали всю картину целиком. Рывком открыв дверь диспетчерской, Майк бросился вниз по лестнице. Промчался мимо Энн, разлил ее кофе и подскочил к большой двери. Слишком быстро провел карточкой по считывателю, тот не сработал, и операцию пришлось повторить. Замок щелкнул, и Майк дернул дверь.
Олаф трижды быстро нажал клавиши.
– Напряжение в норме.
– Нет! – заорал Майк.
Плети статического электричества метались вокруг колец, хлестали воздух внутри каждого из них. По павильону разнеслось шипение углерода. Воздух внутри колец забурлил.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Преломление - Питер Клайнз», после закрытия браузера.