Читать книгу "Попаданец - Игорь Масленков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слушаюсь, господин Аль Эксей, — Бервис поклонился и поспешил удалиться, не желая навлекать на себя гнев высокородного приезжего.
Не прошло и минуты, как в комнату Алексея ввалилась целая процессия во главе с хозяином. Торп и Кюдд несли кувшин с водой, медный таз и кусок льняной ткани, заменявший полотенце. Бервис подгонял слуг, на ходу раздавая наставления.
Мыла, как и следовало ожидать, в трактире не оказалось. Едва ли местное население догадывалось о его существовании. Алексею предложили воспользоваться синей глиной и пеплом. Нехотя, он все же пустил в ход коралтарские средства гигиены. Сам того не подозревая, следопыт удостоился великой чести. Так обслуживали лишь самых родовитых и сановных гостей заведения. А медный таз и вовсе использовался в исключительных случаях по причине редкости и непомерной дороговизны. Такой могли поднести только барону или королю Тамарвалда.
После водных процедур Алексей последовал за Бервисом на первый этаж, где постояльца уже ожидал завтрак. Последний мало чем отличался от вчерашнего ужина. Все та же каша, мясо и вино.
Хозяин сел радом с гостем и подобострастно уставился на великого герцога, желая понять, не гневается ли жилец и все ли сделано согласно его вкусам и желаниям. Понимая, что от трактирщика так просто не отделаться, Алексей надумал разговорить кабатчика.
— Как себя чувствует вчерашний гость? — нехотя поинтересовался следопыт.
— Который из них? — несколько растерялся хозяин.
— Да тот дебошир, вздумавший меня прирезать.
— Ах, тот, — у Бервиса отлегло от сердца. — Как проснулся, так сразу опохмелился и ускакал куда глаза глядят. И музыкант убрался восвояси. Да вы не беспокойтесь. Я и вовсе закрыл трактир. Нечего попусту тревожить вашу милость.
— Ну, это вы зря, — пожурил Алексей содержателя питейного заведения. — Это вы того, переусердствовали.
Трактирщик улыбнулся и поклонился, радуясь как ребенок, что сумел угодить знатному человеку.
— А вот вы скажите, господин Бервис, — продолжил копатель. — Имеются ли в городе ювелиры?
— Натурально, — вновь хозяин расплылся довольной улыбкой. — Имеются. А дозвольте спросить, за какой надобностью они вам? Хотите прикупить на память какую-нибудь безделушку?
— Скорее наоборот. Видите ли, любезнейший господин Бервис. Есть у меня одна пустяковина. Хочу продать. Вы ведь предпочитаете местную монету?
— Никак съезжать надумали? — заволновался кабатчик.
— Пока не решил. Но нужно ведь и с вами рассчитаться за постой.
— Дело хорошее. Оно, конечно, тамарвалдская монета нам привычнее. Так загляните в «Золотую блоху». Трэс, ее владелец, скользкий тип, но цену дает хорошую.
— И как его найти?
— Выйдете из трактира и сразу направо, а потом первый поворот налево. Идите прямо. У него на дверях желтой краской большая блоха нарисована. Вот в народе его лавку и прозвали «Золотой блохой».
— Благодарю вас, господин Бервис, — Алексей вытер губы носовым платком и встал. Трактирщик также не усидел на месте.
— Всегда к вашим услугам, почтеннейший Аль Эксей.
Последовав указанию хозяина, великий герцог поспешил покинуть кабак. Свет дня едва его не ослепил. Привыкнув к полумраку таверны, он уже успел позабыть о суете городской жизни и ее вечных спутниках — свинстве, помоях и огромных зеленых мухах. Всюду лужи, слякоть, грязь непролазная, крики людей и животных.
Воротя нос, Алексею все же удалось кое-как добраться до соседней улицы, настолько узкой, что на ней едва ли могли разминуться две подводы. Нечистот здесь было не меньше, чем у трактира и городских ворот. Зловонные потоки текли из всех щелей. Хозяйки не стесняясь, выливали из окон содержимое ночных горшков. Выбрасывали битую посуду, остатки трапезы и кости, где их с охотой подбирали бродячие собаки, рыкающие от голода на прохожих. Тут же, в уличном болоте, резвились чумазые детишки, лепили пирожки из грязи, бросали черепки в барбосов, играли в пятнашки, бабки и салки.
Пробираясь сквозь трясину, прыгая по кочкам, Алексею все же удалось добраться до двухэтажного дома, на дверях которого красовалось изображение блохи, исполненное криворуким маляром.
Следопыт не стал стучаться и без приглашения ввалился в лавку. Здесь, как и в трактире, царил полумрак. Несколько лучин без всякой надежды на успех боролись с теменью. Леха только сумел разглядеть в дальнем углу несколько человеческих фигур. Копарь дал глазам привыкнуть к сумраку. Спустя минуту в неясных силуэтах он разглядел двух вооруженных саблями воинов в кольчугах и остроконечных шлемах. По виду они не походили на местных стражников. Похоже, они охраняли третьего, в стеганом халате и цветастом головном уборе, напоминавшем феску и карнавальный колпак одновременно. Этот, в халате, вел оживленную беседу с четвертым, скрюченным седобородым стариком.
Алексей не стал мешать деловым переговорам и сел на подвернувшийся под руки табурет. Воины равнодушно глядели на гостя, не проявляя к тому видимого интереса. На самом деле так могло показаться лишь неискушенному наблюдателю. Охрана только делала вид, будто ей плевать на посетителя. Леха почувствовал на себе напряженные взгляды. Руки воинов инстинктивно коснулись рукоятей оружия. И стоило бы великому герцогу сделать одно неосторожное движение, как клинки покинули бы ножны и с молниеносной быстротой опустились бы на его голову. Уловив неладное, Алексей сидел смирно, стараясь не провоцировать телохранителей. Кто мог знать, что у них на уме.
Через несколько минут тип в халате отвесил хозяину несколько поклонов и в сопровождении охраны вышел вон. Следопыт вновь поймал на себе холодные и напряженные взгляды. Копарю все же напоследок удалось разглядеть лица гостей. Плоские, с узкими щелочками глаз, они походили на азиатов земного мира.
— Чем обязан? — услышал Леха старческий дребезжащий голос.
— Господин Трэс? — следопыт встал с табурета и направился в сторону старца.
— Он самый, — проскрипел седобородый скрюченный кощей. Время и болезни согнули его в три погибели, и оттого он казался карликом. Пескоструйщик как-то зло и вызывающе рассматривал Алексея. Всем своим видом ювелир говорил, что в столь почтенном возрасте ничему удивляться уже не приходится, а всяких прохвостов и мошенников он видит насквозь, хоть они и нарядились в неведомый Коралтару камуфляж и выдают себя за секретных посланников Моридурна.
— Мне рекомендовал вас господин Бервис, — вдоволь наигравшись в гляделки, сказал Алексей. Престарелого золотаря последнее обстоятельство вовсе не удивило. Ни один мускул не дрогнул на его сморщенном лице.
— Желаете получить ссуду? Или произвести обмен? — с некоторой опаской поинтересовался золотых дел мастер. Теперь Алексей понял, кого ему напоминал меняла. Более всего он походил на скупого рыцаря, чахнущего над златом, или ростовщиков, сошедших с полотен фламандских живописцев.
— Поговаривают, вы покупаете всякие безделицы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попаданец - Игорь Масленков», после закрытия браузера.