Читать книгу "Ночи большого города - Натали Гарр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Твои волосы божественно пахнут, – тихо произносит Роберт, уткнувшись в мою макушку. – Это какой-то специальный шампунь или твой природный афродизиак?
Я усмехаюсь.
– Жаль тебя разочаровывать, но полагаю, что первое.
– М-м-м, вряд ли, – мягко возражает он. – Потому что там ты пахнешь примерно так же.
Что?
– Ты серьезно? Считаешь, что моя голова и половые органы имеют идентичный запах?
Он смеется.
– Не совсем так, детка. Просто ты вся сверху донизу восхитительная. Знаешь, порой мне кажется, что я никогда не смогу насытиться тобой. Что ты со мной сделала, а?
Я заглядываю через плечо и встречаю его любящий, чуть затуманенный взгляд.
– То же, что и ты со мной. В простонародье это, по-моему, зовется любовью.
– Верно, – соглашается он, и его карие глаза возбужденно сияют.
Ухватив меня за подбородок, Роберт наклоняется и целует меня в губы, а его длинные умелые пальцы тем временем плавно скользят по моим соскам, ребрам, сантиметр за сантиметром подбираясь к внутренней стороне моих бедер.
– Что, опять? – спрашиваю я, почувствовав, как его член подо мной наливается тяжестью.
– Угу, опять.
* * *
Утром я никак не могу выбраться из постели.
Будильник прозвенел сорок минут назад, а я по-прежнему валяюсь под одеялом, словно меня переехал громадный бронепоезд. Черт подери, сколько раз за ночь мы занимались сексом? Пять? Шесть? Не помню.
Услышав сбоку гулкие шаги, я неохотно разлепляю веки и фокусируюсь на виновнике своей лености.
– Останься сегодня дома, – уговаривает меня Роберт, нависнув над изголовьем кровати. – На улице очень холодно.
Я по-кошачьи потягиваюсь.
– Отличная попытка, мистер Синоптик, но, к сожалению, мне пора на занятия.
– Чего ради? – фыркает он. – Ты всю ночь билась в экстазе и заслуживаешь отдыха.
– Перестань, – качнув головой, я с трудом принимаю вертикальное положение и протираю лицо. – Подай лучше мой халат. Он лежит на полу слева.
Роберт послушно нагибается и передает мне халат.
– Тони отвезет тебя.
Я вздыхаю.
– Роберт…
– Не спорь! Для меня это не проблема, а ты зато избавишься от необходимости мотаться по общественному транспорту.
– Почему ты так ненавидишь общественный транспорт? – интересуюсь я, сунув ноги в тапочки.
– А ты почему ненавидишь, когда тебя подвозят? Только не говори мне о плюсах этого сраного метро, потому что их нет, – он надевает свой пиджак.
М-да. Настали суровые будни…
– Дело не в плюсах, которые, между прочим, есть. Просто я не хочу выделяться из толпы.
– Выделяться из толпы? – он непонимающе хмурится. – В смысле?
– Ну, сам посуди. Никого из наших студентов не подвозят на «БМВ» седьмой серии или «Порше 911». Они попросту не поймут…
– Кэтрин, – он останавливает меня на пути в ванную и смотрит мне в глаза, – я дам тебе один ценный совет, который в будущем непременно тебе пригодится. Никогда не переживай из-за чужого мнения и не бойся поступать так, как считаешь нужным. Мне лично наплевать, что подумает о тебе какой-то прыщавый упырь, не способный оплатить свои собственные нужды! Звучит напыщенно, согласен, но если потребуется, я пришлю за тобой частный вертолет и заставлю гребаного пилота сопровождать тебя прямо до парадного входа, ясно?
Я смеюсь.
– Ясно, шеф. Только давай для начала ограничимся Тони и легковым автомобилем, о’кей? К вертолету и прочей боевой технике я пока не готова.
– О’кей, – он игриво щелкает меня по носу, застегивает верхнюю пуговицу пиджака и отходит к тумбочке.
– Энтони будет ждать тебя внизу. Я поеду с Питом, у меня встреча через полчаса, – он надевает часы и оборачивается: – Будь умницей, детка.
– Я постараюсь.
* * *
У двери в актовый зал столпился народ.
Я подкрадываюсь ближе и, наткнувшись на коротышку Хоуп, любопытствую, в чем дело.
– Лиза сцепилась с Дженни Брук.
– С Дженни Брук? С той, у которой мозг с горошину? – иронизирую я.
– Именно.
– Почему, в чем причина?
– Дженни пытается отобрать у нее роль. Зараза все утро крутилась возле Лестрейда, в итоге этот слабак внес ее в список претенденток, пообещав пропиарить ее Рейнольдсу.
– Думаешь, ее возьмут?
– Сто процентов.
– Брось, Хоуп. Дженни не умеет играть. Марк сам забраковал ее еще в сентябре, когда она пробовалась на роль в местном спектакле, а тут…
– Господи, Кэтрин, очнись! – раздраженно выпаливает Хоуп. – Мужчинам вроде Рейнольдса по барабану на способности телок, вроде Дженни Брук. Ты либо обладаешь божественным даром и выглядишь, как Джейн Эйр, либо бездарность, но с сиськами Памелы Андерсон.
– Что ты имеешь в виду?
– Что Эван Рейнольдс с удовольствием трахнет эту тупицу, невзирая на ее профнепригодность.
Трахнет? Я морщусь от отвращения. Неужели в этом и заключается цена истинной славы? Не верю.
Рейнольдс – талантливый именитый режиссер, чьи фильмы ежегодно собирают различные награды, и он не станет настолько бездарно разбрасываться ролями. Я видела его работы, все до единой. Дженни Брук совершенно не годится под созданные им образы.
Однако каков же аферист этот Марк! Наплел мне про какие-то там вершины, а сам втихаря продвигает эту никчемную курицу! Мои губы сжимаются в тонкую линию.
Посмотрим, что он мне скажет.
* * *
Я застаю Марка за чтением какой-то литературы, и мне приходится постучать, чтобы обратить на себя его внимание.
– А, Кэтрин. Привет, проходи! – Его лицо озаряется улыбкой. – Я как раз собирался поговорить с тобой.
Что?
– О чем? – вырывается у меня прежде, чем я успеваю поздороваться с ним. – Добрый день.
– Добрый, присаживайся.
Я выдвигаю стул и сажусь за парту.
– Вчера я созванивался с Реем – агентом Эвана Рейнольдса, – рассказывает мне он. – Ты, наверно, не в курсе, но на днях я выслал ему записи наших с тобой репетиций, и ты не поверишь – он в полном восторге от тебя, Кэтрин!
О Иисус!
Мой желудок делает тройное сальто, а голос застревает в горле.
– Вы шутите? – хриплю я.
– Нет, нисколько, – смеется Марк. – Я знал, что у тебя получится.
Получится?
– То есть меня взяли? – судорожно уточняю я, застыв в позе парализованного лемура.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночи большого города - Натали Гарр», после закрытия браузера.