Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Его благородная невеста - Шелли Брэдли

Читать книгу "Его благородная невеста - Шелли Брэдли"

171
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 84
Перейти на страницу:

Арик молчал, и тогда Гвинет, не зная, что делать дальше, решилась прервать молчание. Она была не в состоянии отвести от него глаз.

– Я подумала, что ты, должно быть, голоден после долгой дороги, – проговорила она.

– Так и есть, – кивнул Арик. – Спасибо.

Опять наступило долгое и напряженное молчание. Гвинет в нерешительности пожевала нижнюю губу и, не представляя, как быть, повернулась к двери. Кажется, ее муж не в настроении вести беседу.

– Ну хорошо, приятного тебе аппетита. Отдыхай, – вымолвила она, собираясь уходить.

Она ошиблась? Неужели ей только показалось, что Арик хочет быть рядом с ней, потому что ей самой хотелось этого, хотелось наконец стать ему женой?

– Гвинет, подожди!

Услышав его оклик, Гвинет снова повернулась к нему. Ее жадный взор обвел его мощную бронзовую грудь, живот и узкие бедра. Святые угодники, наверняка его загорелая кожа нежная, как шелк, теплая и гладкая. Гвинет посмотрела ему в глаза. И тут же пожалела об этом: взгляд Арика был очень усталым.

– Арик! – прошептала она.

– Еды достаточно для двоих. Поужинай со мной.

Он просит ее остаться! Гвинет была сама не своя от счастья, ее губы дрогнули, хотя она тут же подумала, что это довольно нескромно. А поскольку особой скромностью и робостью Гвинет никогда не отличалась, то это удивило ее саму.

Гвинет согласно кивнула. В ответ Арик наградил ее легкой улыбкой, а затем приказал собаке выйти из спальни. Пес заскулил, но послушался хозяина. Арик захлопнул за ним дверь.

Ну вот, наконец-то они совсем одни.

Супруги, не проронив ни слова, уселись на стулья возле камина, и Арик налил обоим вина со специями. Гвинет поняла, что Арик не собирается надевать рубаху, так что ей придется пройти настоящее испытание и весь ужин смотреть на его обнаженный торс. Однако она решила прикинуться простушкой и уставилась на поднос с едой.

Пикша и баранина, уложенные на нарезанную капусту, занимали большую часть блюда. На остальной части расположились разнообразные пирожки и желе. Все это выглядело очень аппетитно, но Гвинет, к собственному удивлению, поняла, что не испытывает голода, по крайней мере того, который возникает у человека, когда он хочет есть.

Отрезав кусочек отварной баранины, Арик протянул ей его на острие своего ножа. Гвинет наклонилась вперед, чтобы взять кусок губами, а Арик положил свою теплую и нежную руку на ее затылок, привлекая жену к себе.

По коже Гвинет пробежала дрожь, она покраснела. Кусочек баранины она пережевала, но даже не почувствовала его вкуса, потому что была не в силах оторвать взгляд от мужа; Исходящий от него аромат мускуса кружил ей голову. Ладони Гвинет вспотели, и она отчаянно придумывала тему для разговора, чтобы нарушить гнетущее молчание.

– А где Киран? – наконец хриплым от волнения голосом спросила она.

– Он вернулся в Испанию.

– Воевать?

Кивнув, Арик поморщился.

– Да, он любит это больше всего на свете.

– Но война – очень опасная вещь, – заметила Гвинет. На лице Арика появилась печальная улыбка.

– Именно поэтому Киран и любит воевать, моя маленькая драконша.

Гвинет вздохнула, дивясь про себя этим странным мужчинам.

– Вам с Кираном удалось спасти вашего друга Дрейка? – продолжала Гвинет расспросы.

Впившись зубами в кусок пикши, Арик кивнул.

– Да, – прожевав рыбу, проговорил он. – Правда, Дрейк совершенно изменился, к моему глубокому сожалению.

– И это тебя тревожит. – Заметив, как сжались губы Арика, Гвинет поняла, что не ошиблась в своем предположении.

Мрачно кивнув, Арик сказал:

– У меня такое ощущение, что им обоим не терпится умереть. Киран мечтает о смерти ради, короткого мгновения экстаза, который дает битва, а Дрейк – из-за желания отомстить.

Услышав вздох мужа, Гвинет оторвала взгляд от капусты, на которую решила смотреть весь вечер, и перевела его на Арика. От беспокойства и переживаний его золотистые брови насупились, уголки большого рта опустились. У него самого было немало причин для тревоги, однако это не мешало Арику переживать за тех, кого он любил. Гвинет была поражена его способностью к состраданию.

Арик, будучи незнакомцем, женился на ней, чтобы спасти ей жизнь. А она была настолько поглощена собственными переживаниями, что ни разу не оценила его благородного поступка. А сколько раз он забывал о своих делах, чтобы осушить ее слезы, ободрить ее, развеселить! А она, его жена, отказывала ему в ласках, которые так важны для мужчины, для мужа.

Не зная, что бы можно было сделать, чтобы исправить собственную глупость, Гвинет встала и придвинулась ближе к Арику, а затем робко притронулась к его руке. Он поднял на нее вопросительный взгляд, его длинные золотистые волосы от этого движения шатром упали ему на спину и широкие плечи.

– Я поняла, что ты несчастлив из-за того, что тебе пришлось уехать из своей лесной хижины и вернуться сюда, – вымолвила Гвинет.

В глазах Арика появилась боль, а потом его взгляд стал пустым и безразличным.

– Да, – почти беззвучно бросил он.

А затем, без предупреждения, Арик положил руки на талию Гвинет и привлек ее ближе к себе так, что она оказалась между его раздвинутых ног. Он опустил голову и уткнулся лицом в ее живот, словно ее близость делала его увереннее, согревала его.

Гвинет была удивлена, однако удивление быстро сменилось желанием, которое, загоревшись где-то в животе, стало медленно расползаться по всему ее нутру. Она запустила пальцы в его длинные волосы, стала поигрывать золотистыми кудрями, любоваться ими.

– Я бы хотела, чтобы вы не испытывали тревоги, находясь здесь, мой супруг, – прошептала она.

Арик поднял голову, его взгляд устремился к ее лицу. Он испытующе посмотрел своим серебристым проникновенным взором в ее глаза. Гвинет задрожала.

А потом Арик поднялся. Высокий, на полголовы выше Гвинет, он умудрился встать так, что его колени по-прежнему крепко сжимали ее. А его взор по-прежнему пожирал жену, от чего пламя ее желания разгоралось все ярче.

– Супруг? – многозначительно переспросил он. Гвинет залилась краской, поняв, на что он намекает. Впрочем, теперь она хотела того же самого, что и Арик.

– Да, супруг, – кивнула Гвинет. – Муж.

– Гвинет… – проговорил он таким тоном, что у нее по спине поползли мурашки. – Мне так приятно, что ты находишься рядом со мной.

От него пахло водой и лесом, от его тела исходил испепелявший ее жар, а под его взглядом она плавилась, как масло в жаркий день.

– П… правда? – решилась спросить Гвинет.

1 ... 45 46 47 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Его благородная невеста - Шелли Брэдли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Его благородная невеста - Шелли Брэдли"