Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Проклятие темных вод - Пенни Хэнкок

Читать книгу "Проклятие темных вод - Пенни Хэнкок"

201
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 72
Перейти на страницу:

Я переворачиваю хлеб на гриле, добавляю сыр и жду, когда он запузырится.

— Грубовата?

— Дочка решила, что ты не церемонишься с парнем, потому что не хочешь особо напрягаться. Я сказал, у тебя, видимо, поствирусный синдром. А ты как думаешь?

— А я скажу, что раздумывать, как сильно я могу утруждать себя, мне некогда! — рявкнула я.

Никто не заметил, что мне надо было позаботиться, чем всех накормить, о спальне, в которой Гарри отдыхал, о музыкальной комнате, в которой он играл, о походе в оперу… Так вот я «не заботилась» о Гарри, в то время как другой парень, навестить которого не было и минутки, маялся, запертый, в продуваемом сквозняками гараже.

— Когда вчера к нам заявилась полиция, ты была бледна и явно расстроена. Немудрено, конечно, — есть о чем грустить, когда кто-то исчезает. И пугаться тоже… Но, как бы то ни было, повторяю: если тебе плохо, я могу отменить поездку в Барселону.

— Пожалуйста, не надо! — С грохотом ставлю тарелку с тостом перед Грегом; получилось эмоциональнее, чем хотелось.

— Отлично. Договорились. Так, до отъезда надо прояснить еще пару моментов. Ты сделала, что я просил? Охрану?

Напряженная пауза. До него доходит, как я собираюсь ответить.

— Времени не было.

— Ты же сама хорошо понимаешь, Соня: противиться неразумно.

— Я отсюда не уеду.

Грег опускает тост на тарелку и сурово смотрит в окно, с трудом сдерживаясь, чтобы не высказаться откровенно.

— Ничего страшного, — говорю я. — Насчет охраны можно позвонить хоть сейчас. Кстати, рассказ полицейских об исчезновении заставил меня задуматься. Ты тысячи раз предлагал мне установить решетки на окна в гостиной. Одной мне так будет спокойней.

Грег встает, одаривает меня очередным скептическим взглядом:

— Хорошо. Займусь. Подберу сигнализацию. А когда у тебя улучшится настроение, попробуем еще раз обсудить продажу. Схожу в слесарную мастерскую, они должны быть открыты. И ты со спокойной душой отпустишь меня в Барселону?

— Со спокойной. Хочешь, можешь ехать уже завтра.

— И еще, Соня… Может, заглянешь на следующей неделе к нашему врачу? Поболтать об этих перепадах настроения? Сейчас есть совсем несложный тест на депрессию — просто анкета.

— Нет у меня депрессии.

Он смотрит на меня — снова так, будто знает про меня больше меня самой.

— К сожалению, нередко это лишь часть мозаики.

— Что ты имеешь в виду?

— Отрицание, — поясняет муж. — Гарри, кстати, это заметил. Классический симптом депрессии: пациенты отрицают, что с ними не все хорошо.

— Что Гарри знает об этом? Или, например, обо мне?

— О, парень далеко не дурак, — говорит Грег с выражением (странновато для моего отважного мужа). — Он специализируется по психиатрии. Ты же знаешь.

Удивленно гляжу на мужа. Откуда мне знать, что парень, которого я впервые увидела пару дней назад и тут же невзлюбила, — специалист по мозгам?

— Хочешь сказать, что обсуждал меня с новоиспеченным любовником Кит?

— О, не думаю, что он просто любовник. Мы еще не раз увидим этого молодого человека.

Грег заправляет рубашку в брюки, проводит пальцем под воротником.

— Хотелось бы думать, что у моей дочери вкус немного лучше, — бормочу я.

— Что-что?

— Так, ничего.

— Ничего так ничего. Знаешь, нелогичная привязанность к дому, утрата либидо и бессонница — классические симптомы депрессии у женщин твоего…

— Хватит! — впиваюсь ногтями в край столешницы.

— Что, Соня? Что хватит? Мы ведь желаем тебе только добра. Я, Гарри, Кит.

— Ты обсуждал с Гарри мое либидо?

— Нет, в основном только бессонницу.

— Ну вот опять! С чего это парень взял, что у меня бессонница?

Муж выходит из кухни. Стягивает шарф с вешалки и обматывает вокруг шеи.

— Грег, я хочу знать. Что он тебе говорил?

— Парень видел, как ты бродила ночью. Вроде бы выходила на прогулку. Он встретил тебя здесь, в прихожей…

— Ради бога! Ему-то что за дело, если мне вдруг ночью захотелось подышать свежим воздухом? Ну раз уж ты затронул эту тему — да, у меня проблема со сном. И я бы не отказалась от помощи.

— Если твоя раздражительность объясняется этим…

Грег выхватывает из кармана блок рецептурных бланков, пишет на нем и протягивает мне листок.

— Неудивительно, что Кит хочет вернуться в Ньюкасл, — бормочет он. — И уже не любит приезжать сюда.

Использовать дочь — удар исподтишка. Грег знает, как залезть мне под кожу. Он отворачивается, натягивает пальто, перчатки.<

— Кит не нравится дома, потому что мы с ней все время спорим, — обращаюсь к мужниной спине. — Просто оставьте меня в покое. И перестаньте уговаривать переехать.

— Ей не нравится, что ты все время на взводе. Она ненавидит этот дом.

— Так ведь она его оставила, Грег. И если дело только в нас, то…

— То что? — Он поворачивается и, изумленно выгнув брови домиком, буравит меня взглядом.

— Ничего.

Не хочу развивать тему, которая неизбежно приведет к обсуждению развода. Что бы ни случилось, мы должны оставаться вместе. Ради Кит прежде всего, но еще и потому, что наш брак до некоторого предела вполне жизнеспособен. Грег знает об этом. Я — подходящая жена. Даю ему свободу, но храню тепло домашнего очага, к которому муж возвращается. А он — кормилец и любящий отец Кит. Мы с ним старомодные супруги — больше связаны прагматичными соображениями, чем любовью. Поняли мы это после молчаливого отпуска в Испании, когда едва не разошлись… Я холодно поблагодарила Грега за заботу об оконных решетках и предложила поторопиться, раз уж он решил подобрать их сейчас: магазины скоро закроются.

— Уже иду. Не волнуйся.

Выходя, он хлопает дверью.

Глава двадцать четвертая

Суббота

Соня

Забираю в аптеке прописанное лекарство и отправляюсь в «Буллфрог» за одеждой для Джеза. Похоже, магазин в его стиле — городской, ультрамодный. Хотя, думаю, подобрать мальчику нужные вещи будет непросто. Кит, в возрасте Джеза, всегда критиковала меня за абсолютное непонимание ее вкуса. Складываю в тележку новые джинсы, футболки и толстовку с капюшоном.

— Моему племяннику. — Чувствую, что должна сообщить кассирше об этом. — Надеюсь, с размером не промахнулась.

— Сколько ему?

— Шестнадцать.

Лучше б я промолчала. Кассирша собирается проверить размеры, чтобы помочь, однако мне ее мнение, вообще-то, ни к чему. И разговор я заводить не собиралась. Женщина начинает рассказывать о возврате товара и кредитах. Резко обрываю ее: мол, все у меня с этим в порядке. Спешу к выходу, ощущая, как спину сверлит ее взгляд.

1 ... 45 46 47 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие темных вод - Пенни Хэнкок», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие темных вод - Пенни Хэнкок"