Читать книгу "Проклятие темных вод - Пенни Хэнкок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я переворачиваю хлеб на гриле, добавляю сыр и жду, когда он запузырится.
— Грубовата?
— Дочка решила, что ты не церемонишься с парнем, потому что не хочешь особо напрягаться. Я сказал, у тебя, видимо, поствирусный синдром. А ты как думаешь?
— А я скажу, что раздумывать, как сильно я могу утруждать себя, мне некогда! — рявкнула я.
Никто не заметил, что мне надо было позаботиться, чем всех накормить, о спальне, в которой Гарри отдыхал, о музыкальной комнате, в которой он играл, о походе в оперу… Так вот я «не заботилась» о Гарри, в то время как другой парень, навестить которого не было и минутки, маялся, запертый, в продуваемом сквозняками гараже.
— Когда вчера к нам заявилась полиция, ты была бледна и явно расстроена. Немудрено, конечно, — есть о чем грустить, когда кто-то исчезает. И пугаться тоже… Но, как бы то ни было, повторяю: если тебе плохо, я могу отменить поездку в Барселону.
— Пожалуйста, не надо! — С грохотом ставлю тарелку с тостом перед Грегом; получилось эмоциональнее, чем хотелось.
— Отлично. Договорились. Так, до отъезда надо прояснить еще пару моментов. Ты сделала, что я просил? Охрану?
Напряженная пауза. До него доходит, как я собираюсь ответить.
— Времени не было.
— Ты же сама хорошо понимаешь, Соня: противиться неразумно.
— Я отсюда не уеду.
Грег опускает тост на тарелку и сурово смотрит в окно, с трудом сдерживаясь, чтобы не высказаться откровенно.
— Ничего страшного, — говорю я. — Насчет охраны можно позвонить хоть сейчас. Кстати, рассказ полицейских об исчезновении заставил меня задуматься. Ты тысячи раз предлагал мне установить решетки на окна в гостиной. Одной мне так будет спокойней.
Грег встает, одаривает меня очередным скептическим взглядом:
— Хорошо. Займусь. Подберу сигнализацию. А когда у тебя улучшится настроение, попробуем еще раз обсудить продажу. Схожу в слесарную мастерскую, они должны быть открыты. И ты со спокойной душой отпустишь меня в Барселону?
— Со спокойной. Хочешь, можешь ехать уже завтра.
— И еще, Соня… Может, заглянешь на следующей неделе к нашему врачу? Поболтать об этих перепадах настроения? Сейчас есть совсем несложный тест на депрессию — просто анкета.
— Нет у меня депрессии.
Он смотрит на меня — снова так, будто знает про меня больше меня самой.
— К сожалению, нередко это лишь часть мозаики.
— Что ты имеешь в виду?
— Отрицание, — поясняет муж. — Гарри, кстати, это заметил. Классический симптом депрессии: пациенты отрицают, что с ними не все хорошо.
— Что Гарри знает об этом? Или, например, обо мне?
— О, парень далеко не дурак, — говорит Грег с выражением (странновато для моего отважного мужа). — Он специализируется по психиатрии. Ты же знаешь.
Удивленно гляжу на мужа. Откуда мне знать, что парень, которого я впервые увидела пару дней назад и тут же невзлюбила, — специалист по мозгам?
— Хочешь сказать, что обсуждал меня с новоиспеченным любовником Кит?
— О, не думаю, что он просто любовник. Мы еще не раз увидим этого молодого человека.
Грег заправляет рубашку в брюки, проводит пальцем под воротником.
— Хотелось бы думать, что у моей дочери вкус немного лучше, — бормочу я.
— Что-что?
— Так, ничего.
— Ничего так ничего. Знаешь, нелогичная привязанность к дому, утрата либидо и бессонница — классические симптомы депрессии у женщин твоего…
— Хватит! — впиваюсь ногтями в край столешницы.
— Что, Соня? Что хватит? Мы ведь желаем тебе только добра. Я, Гарри, Кит.
— Ты обсуждал с Гарри мое либидо?
— Нет, в основном только бессонницу.
— Ну вот опять! С чего это парень взял, что у меня бессонница?
Муж выходит из кухни. Стягивает шарф с вешалки и обматывает вокруг шеи.
— Грег, я хочу знать. Что он тебе говорил?
— Парень видел, как ты бродила ночью. Вроде бы выходила на прогулку. Он встретил тебя здесь, в прихожей…
— Ради бога! Ему-то что за дело, если мне вдруг ночью захотелось подышать свежим воздухом? Ну раз уж ты затронул эту тему — да, у меня проблема со сном. И я бы не отказалась от помощи.
— Если твоя раздражительность объясняется этим…
Грег выхватывает из кармана блок рецептурных бланков, пишет на нем и протягивает мне листок.
— Неудивительно, что Кит хочет вернуться в Ньюкасл, — бормочет он. — И уже не любит приезжать сюда.
Использовать дочь — удар исподтишка. Грег знает, как залезть мне под кожу. Он отворачивается, натягивает пальто, перчатки.<
— Кит не нравится дома, потому что мы с ней все время спорим, — обращаюсь к мужниной спине. — Просто оставьте меня в покое. И перестаньте уговаривать переехать.
— Ей не нравится, что ты все время на взводе. Она ненавидит этот дом.
— Так ведь она его оставила, Грег. И если дело только в нас, то…
— То что? — Он поворачивается и, изумленно выгнув брови домиком, буравит меня взглядом.
— Ничего.
Не хочу развивать тему, которая неизбежно приведет к обсуждению развода. Что бы ни случилось, мы должны оставаться вместе. Ради Кит прежде всего, но еще и потому, что наш брак до некоторого предела вполне жизнеспособен. Грег знает об этом. Я — подходящая жена. Даю ему свободу, но храню тепло домашнего очага, к которому муж возвращается. А он — кормилец и любящий отец Кит. Мы с ним старомодные супруги — больше связаны прагматичными соображениями, чем любовью. Поняли мы это после молчаливого отпуска в Испании, когда едва не разошлись… Я холодно поблагодарила Грега за заботу об оконных решетках и предложила поторопиться, раз уж он решил подобрать их сейчас: магазины скоро закроются.
— Уже иду. Не волнуйся.
Выходя, он хлопает дверью.
Суббота
Соня
Забираю в аптеке прописанное лекарство и отправляюсь в «Буллфрог» за одеждой для Джеза. Похоже, магазин в его стиле — городской, ультрамодный. Хотя, думаю, подобрать мальчику нужные вещи будет непросто. Кит, в возрасте Джеза, всегда критиковала меня за абсолютное непонимание ее вкуса. Складываю в тележку новые джинсы, футболки и толстовку с капюшоном.
— Моему племяннику. — Чувствую, что должна сообщить кассирше об этом. — Надеюсь, с размером не промахнулась.
— Сколько ему?
— Шестнадцать.
Лучше б я промолчала. Кассирша собирается проверить размеры, чтобы помочь, однако мне ее мнение, вообще-то, ни к чему. И разговор я заводить не собиралась. Женщина начинает рассказывать о возврате товара и кредитах. Резко обрываю ее: мол, все у меня с этим в порядке. Спешу к выходу, ощущая, как спину сверлит ее взгляд.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие темных вод - Пенни Хэнкок», после закрытия браузера.