Читать книгу "Чувства и искупление - Балдаччи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вдохнула холодный весенний воздух, как спасение, и зябкость почувствовала лишь спустя несколько минут, когда засаднило горло, но возвращаться в душный особняк не собиралась. Перспектива замерзнуть до смерти нравилась ей куда больше, чем еще раз увидеть хоть одно размалеванное косметикой лицо. Рея выдохнула облачко пара, обнимая себя руками и проклиная неудавшийся вечер. Она прекрасно знала, куда шла, но не могла отказать отцу, потому что в последний раз отдавала ему дань уважения своим присутствием на званом ужине, прежде чем окончательно вступить во взрослую жизнь и пресечь любое влияние на нее со стороны родителя. Ричард Уайт обладал огромной властью и мог одним щелчком разрушить все, над чем Рея упорно трудилась, и единственное верное решение из ситуации она видела в намерении исчезнуть раз и навсегда.
Шорох, донесшийся из-за угла, отвлек Рею, и девушка резко обернулась, высматривая того, кто нарушил ее уединение. Но сделать шаг она не успела — локоть крепко сжала чья-то чужая рука.
— Я искал вас, — сказал, как выяснилось, Глава Совета короля с улыбкой на губах.
Рея промолчала, ожидая, что мужчина соизволит поделиться, зачем она ему понадобилась, но между ними возникла неловкая пауза. На душе стало тяжело и тоскливо, и сгустившийся туман не добавлял радости отчаявшейся девушке. Атмосфера не располагала к разговору, но Рея из вежливости терпеливо сложила руки на груди и не показывала нервозность.
— Вы очень красивы, — с придыханием произнес мистер Оуэн, делая шаг вперед.
От разочарования и грусти Рея прикрыла глаза, подозревая с самого начала, что отец звал ее на ужин не случайно, и теперь его благосклонное и любезное отношение к мужчине отлично объяснялось.
— Вы видите лишь оболочку, — возразила Рея, стараясь не потерять лицо, и с усмешкой добавила еще несколько слов. — Хотя и она уже порядком помята.
Сбоку послышался смех и говор, и Рея обернулась, видя из-за угла Ротманта, обсуждающего что-то остроумное с дамой, которая беззаботно веселилась рядом с ним. А Рее казалось, что паршивее быть просто не может.
— Я обещаю содержать вас, заплачу за вашу учебу. Вы никогда не окажетесь стеснены в средствах, — с жаром проговорил Глава Совета.
— Вы хотите меня купить? — Рея резко повернулась к мужчине.
— Ваш отец дал мне согласие и счел меня достойным, — гордо заявил Оуэн, вскидывая подбородок.
— Разумеется. Должно быть, вы предложили за меня больше, чем остальные, — с презрением фыркнула Рея, от злости почти не ощущая холода.
Глава Совета дернулся от едких слов, и по его глазам стало понятно, что он оскорбился, и уязвленное самолюбие не позволит ему сдаться. Однако Рея тоже не собиралась отступать.
— Ну? Сколько вы заплатили? Сколько я по-вашему стою? — с издевкой отчеканила девушка, переставая сдерживать эмоции.
— Двадцать тысяч лонатов, — без тени смущения ответил Оуэн.
— Вы переплатили, сир. Я не стою и одного, — с горечью проговорила Рея.
— Я не намерен терпеть такое отношение, — его ноздри раздувались от злости.
— Я тоже. Я не вещь, чтобы меня покупали, — возмущенно процедила Рея, смотря мужчине прямо в глаза. — Вы заключали договор с моим отцом, а не со мной. Вот с ним и стройте отношения.
Ее едкая ухмылка окончательно разбила образ безупречной невинной девочки, который, вероятно, мистер Уайт в красках описал Главе Совета короля. Оуэн развернулся на каблуках, пробормотав под нос, что она еще пожалеет, и, извергая изо рта проклятия, вернулся в зал. Рея облегченно вздохнула, словно после битвы, и позволила себе немного расслабиться. Она знала, что возможность вновь побыть наедине продлится недолго, и отец появится через три, два, один…
— Ты понимаешь, что ты натворила? — Ричард Уайт буквально влетел ураганом на веранду.
— Да. Спасла себя от участи быть чьей-то любовницей. Насколько мне известно, мистер Оуэн женат, — ее голос сквозил равнодушием и печалью.
— Это не имеет никакого значения. Я устроил твое будущее, — не унимался отец.
— Ты продал меня! — она не выдержала, переходя на повышенные тона, и с ненавистью выплюнула сказанные слова ему в лицо. — Если бы только мама видела все, что ты делаешь…
— Ты за это злишься на меня? За то, что я позволил себе жить дальше без нее? — с мрачной иронией сказал Уайт.
— За то, что вычеркнул меня из своей жизни, — глаза Реи наполнились слезами от обиды и боли. — Твои подчиненные видят тебя чаще, чем я, а мне остается довольствоваться крохами отцовского внимания на таких вот приемах.
Он смотрел на нее сверху вниз, и на несколько секунд Рее показалось, что ее любящий отец вернулся, но он лишь упрямо поджал губы, продолжая прожигать дочь осуждающим взглядом.
— Тебя никогда не было рядом. Ни тогда, когда умирала мама, ни сейчас, когда умирала я, — с укором произнесла Рея, но не надеялась, что найдет в отце отклик.
— Да, я струсил. Потому что не мог видеть, как ты тоже умираешь, и искал лекарство повсюду. Я не хочу тебя терять, Рея, — пытался оправдаться старший Уайт, но оказалось слишком поздно.
— Это лишь пустые слова. Твои поступки говорят об обратном, — Рея отвернулась от него, с силой сжимая перила веранды. — Ты уже давно потерял меня, отец.
— Я не хотел, чтобы ты прозябала в нищете, — продолжал наступать с аргументами Уайт.
— Я все равно не соглашусь быть его содержанкой.
Чуткие фразы и показная забота нисколько не подействовали на Рею, и она лишь сильнее укрепилась в своем мнении, что отец хотел использовать ее в личных целях. Она смирилась с тем, что он не изменится, но смириться со своей участью не могла.
— В таком случае, ты не получишь ни единого ксинта из наследства, — угроза прозвучала слабо, как последняя надежда утопающего.
— Считаешь, что мне деньги от тебя были нужны все это время? Ты так ничего и не понял, — слезы жгли глаза, губы дрожали, но Рея держалась, чтобы не проявить слабость перед человеком, который хотел продать ее за горстку монет.
Фамильное кольцо Уайтов лежало в кармане с самого начала банкета, но девушка
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чувства и искупление - Балдаччи», после закрытия браузера.