Читать книгу "Одержимые страстью - Конни Кокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Послушай меня. Твой срок – почти восемь месяцев. Из-за гипертонии роды начались раньше. – Джейсон проверил, как идут роды. – Показалась головка ребенка. Он скоро родится. Теперь ты должна терпеть, любимая.
– Любимая? Мне нравится. – Стефани начала тужиться. Она откинулась, тяжело дыша.
Кровотечение еще более усилилось.
Душа Джейсона ушла в пятки. Он сглотнул, чтобы успокоиться.
– А теперь тужься сильнее.
– Я не могу…
– Можешь! – Он положил ее ноги себе на плечи. – Итак, тужься. Готова?
Стефани выдохнула и стала тужиться:
– А-а-а!
Быстрее, чем ожидалось, Джейсон увидел головку ребенка. Сначала вышло одно плечико, затем другое.
Схватив ребенка, он уложил его на свое плечо лицом вниз, чтобы очистить нос и рот от слизи. В комнате раздался громкий детский крик.
– Она красавица, Стефани. – Он хотел рассмотреть своего ребенка с головы до ног, но должен был в первую очередь позаботиться о Стефани.
К счастью, кровотечение стало ослабевать.
Это сирена гудит или кровь пульсирует у него в ушах от волнения?
Вой сирены стал громче.
– Скорая! – Фельдшер вместе с напарницей ворвались в квартиру, неся сумки и носилки.
Женщина-фельдшер прошла мимо Джейсона к Стефани и надела ей на руку манжету, чтобы измерить давление. Другой фельдшер распаковал набор для неотложной помощи.
– Похоже, мы пропустили все самое интересное, – сказала женщина, накачивая воздух в манжету. Говорила фельдшер весело, но ее взгляд стал обеспокоенным, когда она увидела лужу крови. Она обратилась к напарнику: – Давление сто семьдесят на девяносто. Немного высоковато, но не опасно.
Услышав результат, Джейсон успокоился. Он крепко держал дочь на руках, пока фельдшер перерезал пуповину. Девочка пошевелила ручками и ножками, и Джейсон восторжествовал:
– Новая жизнь, Стефани. Мы создали нового человека.
Женщина-фельдшер попросила Джейсона отойти в сторону:
– Нам нужно заняться последом. Пропустите меня к ней.
Поначалу Джейсон хотел возразить. Он не привык, что кто-то отдает ему приказы.
– Дайте мне ребенка.
Эта просьба Стефани переборола все привычные инстинкты Джейсона.
– Я делала это сотни раз, – заверила его женщина. – Папочка, не хотите ли отнести свою дочку мамочке?
Папочка?
Еще никогда и никто не называл его так…
С благоговением и почтением Джейсон прижал к себе дочь. Она была такой маленькой и хрупкой в его больших руках. Однако голосила малышка громко.
Джейсон опустился на колени рядом со Стефани и положил ребенка ей на грудь:
– Посмотри, Стефани, вот наша малышка. Наша маленькая девочка.
– Она унаследовала характер отца. – Стефани улыбнулась. – Джейсон, мы справились. Вместе.
Джейсон почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы:
– Вместе.
Фельдшер произнес:
– Мамочка, мне нужно осмотреть вашего ребенка. Мне можно его взять?
Стефани выглядела так, будто собиралась отказать фельдшеру. Джейсон наклонился и прошептал:
– Он отдаст ее обратно. Я за этим прослежу.
Стефани неохотно согласилась.
Фельдшер осмотрел ребенка с ног до головы, мягко вытер его тельце:
– Примерная масса тела – чуть больше пяти фунтов. Точный вес мы узнаем в больнице. Состояние ребенка по шкале Апгар равно восьми. Мы должны проверить ее кожу.
Женщина-фельдшер кивнула. Стефани протянула руки к дочери:
– Что с ней случилось?
Мужчина сразу передал ей ребенка:
– С ней все в порядке, мэм. Но на ее коже имеются пятна. Мы просто проведем дополнительный осмотр.
Стефани округлила глаза, когда у нее снова начались схватки:
– Джейсон, возьми нашу дочь, пожалуйста.
По выражению лица фельдшера, который осматривал плаценту, Джейсон догадался: что-то не в порядке.
Фельдшер очень осторожно опустился на колени рядом со Стефани:
– Мэм, у вас падает кровяное давление и плацента не вышла полностью. Но не о чем беспокоиться. Мы о вас позаботимся. Пусть папочка подержит ребенка, потому что у вас могут снова начаться схватки. Сохраняйте спокойствие, и мы скоро все уладим.
Стефани посмотрела на Джейсона через плечо фельдшера:
– Береги нашу дочь, папочка. Ты ей нужен.
«И ты мне нужна…» Он хотел сказать это вслух, но слова застряли в горле. И проблемы еще не закончились…
В ответ ему удалось только кивнуть.
Фельдшер достал из упаковки одеяло из металлизированного полиэстера:
– На улице прохладно, сэр. Вам лучше всего прижимать девочку к своему телу, кожа к коже, когда вы понесете ее к машине скорой помощи. Постарайтесь, чтобы она не уснула в дороге. Если вам покажется, что она засыпает, пощекочите ее ступню. Я помогу вам.
Джейсон быстро поднял футболку:
– Я готов.
Он прижал девочку к себе, и фельдшер обернул их обоих одеялом.
Стефани уложили на носилки.
– Держись, дорогая, – сказал Джейсон дочери, пока они все спускались в лифте.
– Мы справимся, Джейсон. Я обещаю. – Стефани сделала слабую попытку его утешить и погладила по руке. – Как и ты, я не даю обещаний, которые не могу выполнить. Ты мне веришь?
Он произнес три слова, которые никогда и никому не говорил:
– Я тебе верю.
Несмотря на ужасную усталость, она улыбнулась, ее глаза сверкнули.
Оказавшись в машине скорой помощи, Джейсон чуть крепче прижал к себе дочь. Стефани прикоснулась к ножке девочки, чувствуя необходимость быть с ней рядом.
– Как поживает наш ребенок, папочка?
Он хотел поднять одеяло и рассмотреть ребенка: форму глаз, носа и губ. Но потом решил этого не делать, чтобы не охлаждать девочку.
– Я чувствую, как ее грудь вздымается и опускается. У нее нет проблем с дыханием. Это удивительно, учитывая, на каком сроке она родилась. – Джейсон с облегчением заметил, что лицо Стефани порозовело. – Наша дочь очень решительная, как и ее мать.
Стефани сжала его руку:
– И она упрямая, как ее отец.
От ликующего осознания того, что он обрел семью, Джейсон на секунду задохнулся.
– Можно я немного отдохну, раз у тебя все под контролем? – Стефани закрыла глаза.
Наклонившись, он поправил ее одеяло.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Одержимые страстью - Конни Кокс», после закрытия браузера.