Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Дочь королевы - Дилара Кескин

Читать книгу "Дочь королевы - Дилара Кескин"

32
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 74
Перейти на страницу:
кажется, здесь собралась вся деревня. Люди с нетерпением ожидали предстоящую церемонию. Я впервые стала свидетельницей подобного зрелища. Я присмотрелась к широкому полю под ногами и увидела, что оно все покрыто разметкой.

– Китана, – прошептал Винсент, – не пялься так откровенно.

Я оказалась не в силах совладать с любопытством.

– Что же произойдет дальше? – допытывалась я у Винсента, когда мы сели на свои места. – Женихи Мии прикончат друг друга?

Винсент посмотрел на меня как на сумасшедшую.

– Нет конечно! – возразил он, а после озорно улыбнулся. – Но кое с кем им сражаться придется.

Его слова взбудоражили меня еще больше.

– Правда? С кем?

– С Мией, – ухмыльнулся принц.

Я умирала от любопытства и собиралась засыпать его вопросами, как вдруг на середину поля выехала девушка. Я схватила один из биноклей и попыталась получше ее рассмотреть. Первое, на что я обратила внимание, – поразительно мускулистое тело и необычайно высокий рост. Каштановые волосы девушка собрала в высокий хвост. Шрам на скуле придавал ее облику дерзости. Девушка держала в руке кнут, и мне показалось, что она ударит им любого, кто осмелится приблизиться.

Женщина направила коня к дорожке, и десятки всадников поехали за ней.

Винсента забавляло, что я ничего не понимаю.

– Хватит, – потребовала я, пытаясь остановить его безудержный смех. – Прекрати веселиться и объясни мне, что происходит.

– Ладно, – ответил он после недолгих колебаний. Принц облокотился на кресло и наклонился ко мне. Я снова подняла бинокль, чтобы лучше видеть происходящее. – Так выбирают мужа девушки, у которых много поклонников. Дама едет впереди, женихи – сзади, затем пускают лошадей галопом, и каждый пытается поймать невесту и усадить в свое седло.

Внезапно Мия дернула поводья, ускоряя лошадь. Некоторых мужчин ее маневр сбил с толку, остальные же помчались быстрее, словно этого и ждали.

Один из участников ухватил девушку за шею, и я собиралась расстроиться, что гонка так быстро закончилась, но Мия ткнула его кнутом под дых, затем ударила несчастного по голове.

Я приоткрыла рот в изумлении, и Винсент снова расхохотался.

– Разумеется, невеста не станет ждать, когда ее посадят в седло.

Гонка продолжалась, участники выбывали один за другим, вылетая из седел.

– Если так продолжится и дальше, она ни за кого не выйдет замуж, – прокомментировала я.

Офелию рассмешили мои слова.

– Видимо, она еще не нашла никого по душе. Обычно девушки мягче с теми, кто их заинтересовал.

Сердце разрывалось от волнения. Я чувствовала азарт, словно это я, а не Мия, сражалась с женихами.

Наконец с девушкой поравнялся крупный темноволосый мужчина. Я не могла назвать его красивым, но жесткие черты лица были по-своему очаровательны. В отличие от других участников, этот не спешил приближаться к Мие, он ехал рядом, внимательно наблюдая за ее движениями. Видимо, его поведение привлекло внимание девушки, поскольку она хмуро на него посмотрела. Мужчина ничего не предпринимал, и девушка нетерпеливо махнула кнутом, но тот лишь ловко увернулся. Мия удивленно моргнула, явно не зная, что делать дальше.

Я злорадно улыбнулась.

– Что смешного?

– Этот мужчина ее впечатлил, – со знанием дела ответила я Винсенту.

Мия нанесла второй, попала мужчине в плечо, и его лицо исказилось от боли. Мия хотела снова атаковать, но мужчина, улучив момент, ударил ее в живот. Глаза девушки расширились от удивления. Она быстро взяла себя в руки и снова взмахнула кнутом, но, очевидно, вела себя куда милосерднее, чем с другими кандидатами.

– Никогда не видела, что кто-то и флиртовал, и сражался одновременно, – прошептала я. – Надеюсь, они не разрушат дом в первую же брачную ночь.

Винсент улыбнулся и ткнул меня локтем в бок.

Мужчина поймал руку девушки в воздухе и вырвал из нее кнут, затем направил свою лошадь ближе к ее. Я подумала, что он, как и другие участники, схватит ее за шею, но молодой человек рискованно наклонился, обхватил ее за талию и быстро перенес на свое седло. Девушка слегка оттолкнулась ногой от своего коня, помогая мужчине.

Я присоединилась к бурным аплодисментам и хлопала до боли в ладонях. Мия ехала к финишу с победителем. Уголки губ ее опустились, но искорки в глазах выдавали истинные эмоции, девушка словно засияла.

– Она похорошела за несколько секунд, – заметила я. Винсент слегка нахмурился, силясь понять, что я имела в виду.

– Влюбленный человек становится очень красивым, как Мия сейчас, – объяснила я.

Винсент внимательно посмотрел на меня, но не озвучил мысли, затем сразу перевел взгляд на арену, вглядываясь в жениха и невесту. Те впервые заговорили друг с другом, их лица озаряли улыбки.

– Ты права, – наконец согласился он. – Любящие люди становятся очень красивыми.

С заходом солнца вся молодежь, включая нас, пошла в таверну с женихом и невестой, старики же предпочли тихо поужинать отдельно. Я их жалела, они явно пропускали все веселье. Все вокруг ели, пили и праздновали за отведенными для них столами. Что мне особенно понравилось, люди свободно общались, не обращая внимания на статус. Нас встретили с улыбками, и на этом все. Люди не подлизывались и не кланялись, как все мрачные высокопоставленные особы.

Столкнувшись с таким поведением, я вдруг поняла, как нуждалась в подобном.

Я осмотрела людей, затем – таверну. Десятки свечей на деревянных столах, газовые лампы на стенах. Серебряные кувшины с вином, казалось, заговорщически подмигивали.

Андре рухнул в кресло рядом с Реной, вдоволь натанцевавшись в компании молодежи. Он весь вспотел, его грудь вздымалась, но выглядел очень довольным. Принц расстегнул три верхние пуговицы на рубашке и налил себе вина.

– Помедленнее, – предупредил Винсент. Андре снял с себя куртку и остался в одной рубашке. – Ты – принц, не забывай.

Уголки губ Андре дрогнули. Замечание брата его не задело, скорее позабавило.

– А тебе-то что?

Лицо Винсента напряглось, глаза недобро сверкнули. Воздух словно наэлектризовался. Винсент со вздохом отвернулся от брата. Андре посмотрел на бокал с вином в руке, затем залпом его осушил.

– Сегодня немного веселья не помешает, – попытался разрядить обстановку Тао, затем повернулся к принцу, явно желая его поддержать. – Здесь никого не волнуют наши титулы, Винсент, так что тебе тоже должно быть все равно.

Винсент взглянул на Тао, и пламя, бушующее в его глазах, постепенно угасло. Я выдохнула и медленно поднялась.

– Куда? – моментально среагировал Винсент, схватив меня за запястье.

Мне было неприятно видеть его таким нервным. Почему он так напряжен в этой теплой обстановке?

– В туалет, – с сарказмом ответила я, затем наклонилась к нему и прошептала: – Можешь немного расслабиться?

Винсент понял, что слишком резок, и отпустил мое запястье. Я удалилась в уборную. Честно говоря, я

1 ... 45 46 47 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь королевы - Дилара Кескин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь королевы - Дилара Кескин"