Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ядовитый Чертополох - Мария Морозова

Читать книгу "Ядовитый Чертополох - Мария Морозова"

24
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 65
Перейти на страницу:
схватила.

Доресеец подарил мне полный ненависти взгляд. Я окутала себя щитами, оставляя почетную задачу его поимки другим. Но, видимо, наша таможня совсем расслабилась. Никто даже не пытался задержать нападавшего. Сослуживцы стояли и растеряно смотрели на нас, словно вообще не представляли, что нужно делать.

В меня полетело явно боевое плетение. Скромный торговец оказался неслабым магом, и, если бы не щиты, меня бы размазало по камню. А так я просто пошатнулась.

– Стоять, – наконец рявкнул кто-то, отмирая.

Рядом истерично заржала лошадь. Раздался крик, зовущий на помощь. Контрабандист огляделся и выпустил из пальцев нечто, похожее на мелкую пыль. Та тут же расползлась удушливым темно-серым облаком, скрывшим от глаз все. Поднялась паника.

Я честно пыталась не упустить из виду своего противника, но тот растворился в дыму. Вокруг слышался топот и вопли. Кон нервно орал тревогу. Я шагнула в сторону, находя стену дежурки и прижимаясь к ней, чтобы не затоптали. Боги, сумасшедший дом какой-то.

Все успокоилось только минут через десять. Дым развеялся, отрывая картину не битвы, но большого переполоха. Торговцы жались к своим телегам. Лошади ржали, пытаясь подняться на дыбы. Инспекторы бестолково бегали туда-сюда. Из крепости явились патрульные. Вот только контрабандист, судя по всему, сбежал.

– Что здесь происходит? – загрохотал голос коменданта.

Видимо, переполох оказался настолько сильным, что выгнал его из уютного кресла.

– Нападение на таможню, – сообщил ему кто-то.

– Нападение? – Грандис схватился за сердце.

Кон подскочил к нему и быстро заговорил, утирая пот.

– Гельма? – послышался знакомый голос.

Я вздрогнула, сбрасывая щиты. Вард шагнул ко мне и мягко схватил за плечи.

– Все в порядке? Ты цела?

– Цела, – кивнула я. И добавила еле слышно. – Кажется, я отобрала контрабанду у контрабандиста. Надеюсь, это никак не испортит твои планы.

– Не переживай, – бледно улыбнулся маг. – Не испортит.

– Ард Ренна! – Грандис уже спешил ко мне.

За ним торопились Огуст Лимбери, начальник таможни Клетон и главный сегодня на смене Морли. Инспекторы окружали телегу беглеца, отгоняя от нее любопытных.

– Доресеец ушел? – спросила я, не дав никому сказать и слова.

– Эм-м-м… – Грандис сбился с мысли и обернулся за плечо.

– Ушел, – с досадой сообщил спешивший к нам Крист. – Быстрый, верткий, да еще и маг. Но на нашу сторону ушел, не в Доресей.

– О боги, – простонал комендант.

– Объявляйте тревогу и розыск, – велел мрачный Лимбери. – Всех свободных магов и патрульных – на поиски.

– Что тут вообще случилось?

Вместо ответа я шагнула в дежурку и положила свою добычу на стол. Вард следовал за мной, не собираясь слушать чужие приказы.

– Он ехал со стороны Доресея, – объяснила я. – Притворялся торговцем. Его груз показался мне странным, и я попросила открыть ящик, показать, что внутри. Вместо этого мужчина напал и попытался сбежать вместе с ним.

– Но что там такое? – Морли склонился над столом.

– Осторожнее. – Вард придержал его за плечо. – Может быть опасно.

– Отдайте это мне, – потребовал Кон. – Я тут дежурный маг, в конце концов.

– Я тоже, – покачала головой, не впечатлившись.

– Ард Ренна, – позвал меня Лимбери.

– Да пусть уже хоть кто-нибудь посмотрит, – взвыл Грандис.

Посчитав это разрешением, я взялась за крышку. Вард безо всяких просьб поднял щит, готовый бросить его на стол при малейшем признаке опасности. Грандис предусмотрительно отступил к дверям. Кон злобно пыхтел за нашими плечами.

– Там металл, – констатировала я, присмотревшись к оставленным Пушинкой царапинам. – Прямо в стенках ящика, внутри. Похож на роморий.

– Зачем это? – нервно осведомился Грандис.

– Так делают, чтобы уберечь от внешних возмущений артефакты, зелья. Что-то чувствительное к магии. Ну или что-то, что хотят спрятать от сканирующих чар таможни.

Шаль никак не могла быть этим чем-то, поэтому я спокойно отложила ее в сторону. А под ней нашелся плоский футляр, который дорессец ловко скрыл во время досмотра. Покосившись на Варда, я подцепила пальцем маленький замочек. Футляр открылся. На бархатной подложке лежал то ли ошейник, то ли странное колье – полоса сероватого металла, на котором были вычерчены незнакомые руны.

– Личные вещи, да? – пробормотала себе под нос.

Морли подал мне определитель. Тот слабо засветился, стоило только поднести к ошейнику.

– Это артефакт, – констатировала я. – Видимо, именно его хотели провезти незаконно.

– Что за артефакт? – спросил Кон.

Я вытянула над ним ладонь, пытаясь уловить что-нибудь знакомое. Нет, штука точно не некромантская. И на целительскую не похожа. Какие-то очень непростые, тонкие плетения, практически не имеющие фона. Даже цвет различить сложно, хотя я склоняюсь к темной магии.

– Скорее всего, – сообщила в итоге, – артефакт ментальный.

Вард помрачнел.

– Потрясающе, – обреченно выдохнул Грандис. – Контрабанду мы нашли, зато упустили контрабандиста.

– Исс Морли. – В дежурку заглянул один из инспекторов. – Мы перетряхнули груз. Там только ткани и мешок с одеждой. Документов нет.

– Понял, – кивнул Морли. – Уносите на склад для конфиската.

– И это тоже, – Лимбери ткнул пальцем в футляр. – Потом решим, что с ним делать.

– Нельзя, – запротестовала я. – Это артефакт с неизвестными свойствами. Вдруг он опасен?

– Опасен? – почти что взвизгнул Грандис, бледнея.

– Мы запрем его в этот ящик, – сказал Лимбери. – Роморий защитит, если что. Верно, эсса Ард Ренна?

– Верно, – ответил Кон вместо меня.

Мы с Вардом обменялись быстрыми взглядами. Что-то мне кажется, если оставить ценный груз на складе, он пролежит там недолго. А ментальный артефакт – вещь слишком опасная, чтобы относиться к ней легкомысленно. Не представляю, кому именно его должны были доставить, и для чего, но вряд ли для чего-то хорошего.

– Да, на складе есть комната для хрупких и ценных грузов, – кивнул Клетон. – Пойдемте.

Спросить я не стала. Вернула на место шаль, закрыла крышку и понесла следом за начальником таможни. Он привел в небольшую коморку, где было сухо, чисто и сильно пахло пряностями. Я осмотрелась. Несколько крепких полок, каменный пол, стены… так себе стены, если честно. Но будем работать с тем, что есть.

Не спрашивая ни у кого разрешения, я поставила ящик на одну из свободных полок и принялась плести чары.

1 ... 45 46 47 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ядовитый Чертополох - Мария Морозова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ядовитый Чертополох - Мария Морозова"