Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Хранитель Империи - Александр Олегович Анин

Читать книгу "Хранитель Империи - Александр Олегович Анин"

73
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 74
Перейти на страницу:
маме.

— Тогда пусть стреляет.

* * *

Вернувшись с молодой женою в замок Зулот, Грэй запросил у «Дозоров» новости и порадовал их тем, что получил спецбоеприпасы, которые и повёз на базу сразу после обеда. Рэйнара отпустила его легко, поскольку сама занялась тренировкой на новой летающей платформе.

Грэй успел уже вернуться, а Рэй всё наслаждалась полётом.

* * *

Остатки бывшей эскадры Олнера «одноглазого осминога» вошли в бухту Жонера. За время обратного пути капитаны составили подробные рапорты о конфликте с судном Гондора. Благо, что один из матросов, сопровождавших капитана Олнера чудом остался жив. Ему были вручены рапорты, и он отправился в резиденцию наместника императора.

Выслушав матроса и бегло прочитав бумаги, наместник написал приказ остаткам эскадры находится в бухте и ждать распоряжений и, запечатав полученные рапорты в конверт с сургучной печатью, вызвал гонца, которуй помчался в столицу империи.

— Значит, говоришь, корабль Гондора потопить возможности у эскадры не было?

— Никак нет, Ваше сиятельство. Море обильно пестрит мачтами потопленных судов, и быстро подобраться к кораблю возможности не было. Пока бы отставшие суда совершали манёвры, их бы просто потопили, и император остался бы в неведении.

— Я помню, что на потопление второго фрегата кораблю Гондора понадобился один выстрел, но мне непонятно, что разнесло в щепки фрегат Олнера.

— Не могу знать, ваше сиятельство. В момент залпа я находился за Грот-мачтой, благодаря чему и остался жив, и не видел всей картины происходящего, но могу сказать однозначно, что на их корабле всего одна пушка калибром не больше двух дюймов, а корабль разлетался, как после полного бортового залпа фрегата.

Наместник императора крепко задумался.

— Вы сможете нарисовать «Альбатроса»?

— Только приблизительно, ваше сиятельство.

— Рисуйте. — наместник пододвинул лист бумаги и свинцовый карандаш.

Матрос довольно умело нарисовал минный тральщик и показал свои художества.

— А как же он плавает без мачт и парусов?

— Не могу знать, ваше сиятельство.

— Хорошо, вот тебе помянуть товарищей. Ступай.

Небольшой кошелёк с монетами был дарован счастливчику с «Шквала».

— Благодарю вас, ваше сиятельство, — рявкнул матрос, и кошель потерялся в его руках.

* * *

Наместник императора расхаживал взад — вперёд по кабинету и обдумывал ситуацию с кораблём неизвестного королевства, пока не пришёл к выводу, что судно нужно попытаться взять на абордаж. Написав приказ в порт, он отправил с ним гонца. Сценарий был прост. Выделялось небольшое купеческое судно, которое под чужим флагом приблизится к «Альбатросу», и капитан узнает у экипажа, что тут произошло и почему в море так много затопленных судов. Пока ему будут давать ответ, группа пловцов спустится в воду за надстройкой и под водой проплывёт к противоположному борту, с помощью кошек залезет на борт корабля и вступит в бой с экипажем. В этот момент из трюма купца выберется абордажная команда и подключится к захвату. Несколько членов экипажа и капитана нужно взять живьём.

* * *

Четыре дня спустя «купцы» отыскали «Альбатроса».

— Господин капитан, у нас гости, — доложил вахтенный наблюдатель.

— Что там?

— Эфирный сканер показывает приближение купеческого судна с полным трюмом людей. Время подхода не меньше двух с половиной часов.

Капитан рассмеялся. По моему нас будут брать на абордаж.

— Будем веселится или сразу утопим? — Спросил вахтенный.

— Ну, совсем уж без веселья не останемся, но и прямого боестолкновения с абордажниками я не имею права допускать. А поступим мы так…

Когда до «купца» осталось не больше десяти кабельтовых, «Альбатрос» завёл двигатель на холостом ходу. На противоположном борту выстроились матросы экипажа с автоматами, а со стороны «Купца» стояло пара человек, которые с интересом рассматривали «калошу», которая сбрасывая ход, приближалась к кораблю.

— Эй, приятель, не расскажешь, что тут произошло, и почему море превратилось в лес? — Раздался крик с «Купца», когда между кораблями оставалось два десятка метров.

Капитан смотрел на сканер и видел, как в этот момент полтора десятка пловцов соскользнули в воду.

— Через двадцать секунд гранаты в воду, — отдал команду капитан.

— Вашу армаду тут потопили. И не делайте вид, что для вас это новость, — крикнули «купцу» в ответ.

В этот момент связки гранат плюхнулись в море, и капитан дал полный назад. Море вспенилось взрывами и пловцы абордажной команды так и не всплыли. Плавно довернулся ствол орудия, и ахнул одинокий выстрел, в развороченный борт хлынула вода, вынося на палубу членов абордажной команды, которые лихорадочно рубили мачты, чтоб было на чём удержатся на плаву в надежде сохранить жизнь, но после слухов о гибели армады это море прозвали мёртвым и выжить в осенней воде шансов не было. «Альбатрос» вернулся через пару часов уже в сгущающихся сумерках. На мачтах четырёх судов гроздьями висели замерзающие моряки.

— Мы готовы дать вам шлюпку в обмен на честную информацию.

— Спрашивайте, господин капитан.

— Какой у вас был приказ?

— Взять ваш корабль на абордаж и желательно вас всех пленить живыми. У начальства к вам много вопросов. Это всё, что нам известно.

— Вы же имперские моряки?

— Да, господин капитан.

— Хорошо, шлюпка ваша. В ней еды на неделю, компас, крепкое вино и несколько одеял.

— Благодарим вас, господин капитан.

Моряки «Альботроса» толкнули баграми лодку в сторону моряков империи. С мачты спрыгнул в воду один моряк и, доплыв до лодки, стал её буксировать в сторону мачты. Постепенно все моряки оказались в шлюпке и, приняв по глотку спирта, взялись за вёсла.

* * *

Спустя неделю их заметили с имперского корабля и отвезли в порт. В тот же день они стояли перед наместником императора и докладывали всё, что успели узнать о новом игроке на морских просторах, а спустя ещё неделю начался сезон осенних штормов, и минные тральщики вернулись на Эйн.

Глава 20

Патрулирование морской границы пилотами платформ с началами штормов не прекратилось. Только количество вылетов снизили до пары на сектор.

Пользуясь перерывом в навигации, Грей смог выбрать время и посетить с супругой Гондор. Финансовые поступления от торговли товарами Гондора увеличились, поскольку удалось наладить поставки товаров в герцогство Прэнт и в столицу. Грэй по совету управляющего купил пару грузовых флаеров, которые и развозили товары по торговым точкам.

Рэйнара светилась от счастья, они побывали в гостях у короля с королевой, посетили кинотеатр, оружейный магазин, застали танцевальный вечер с духовым оркестром и посетили ресторан. Путешествие принесло массу положительных впечатлений, а ещё король Алекс подарил им красивые браслеты-обереги, которые обязательно было всё время носить не снимая. Но самое интересное было то, что они с Грэем теперь могли лечить

1 ... 45 46 47 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хранитель Империи - Александр Олегович Анин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хранитель Империи - Александр Олегович Анин"