Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Гибельное влияние - Майк Омер

Читать книгу "Гибельное влияние - Майк Омер"

47
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 94
Перейти на страницу:
только получу ответ.

– Спасибо. Кстати, Ахмед, не говори, что наводку получил от меня. Пусть все выглядит так, будто ты сам додумался это сделать. Они тут соревнуются, кто круче, и я не хочу…

– Не волнуйся, Маллен, если что, ты мне не звонила. – Криминалист повесил трубку.

Эбби отправила ему контактные данные агента Келли и вернулась в кабинет. Уилл склонился над ноутбуком с озадаченным видом.

– В чем дело? – спросила она. – Что-то случилось?

– Пришло сообщение из ФБР. Федералы считают, что фотография, где Натан держит газету, – не фотомонтаж.

Эбби закусила губу. Интуиция подсказывала, что в истории со снимком что-то не так. Где-то неувязка. Разве эту фотографию могли сделать в комнате мальчика? Если только Иден инсценировала похищение. Но даже тогда подобная выходка не имела смысла: не станет же мать так явно давать понять, что хочет обвести всех вокруг пальца?

– Что-то здесь не так, – наконец выдала Маллен.

– Верно, – согласился Уилл. – Мы где-то ошиблись.

Эбби внимательно всмотрелась в экран ноутбука Уилла, пытаясь понять, где несостыковка. Она увидела лишь испуганный взгляд Натана.

Глава 39

Темно, хоть глаз выколи, словно он ослеп. Натан лежал на твердом холодном полу и дрожал, зубы безудержно стучали. Все пропало. На один краткий чудесный миг мальчик поверил, что он в безопасности и едет домой. Но вместо этого на него обрушились темнота, холод и жажда.

Натан помнил этот ужасный, леденящий душу момент. Сверкающее в ночи лезвие, брызги теплой крови, попавшие на его щеку. Душераздирающие и приводящие в отчаяние булькающие звуки, удары ножа. А затем – жуткая тишина…

Мальчик был в одном ботинке и не помнил, куда делся другой. Он попытался разуться, но шнурки промокли и не поддавались под его слабыми дрожащими пальцами. В конце концов Натан сдался и завернулся в одеяло, которое мужчина швырнул ему, прежде чем закрыть дверь и запереть ее на замок. Вокруг было темно, раздавались шорохи. Что-то задело пальцы мальчика, и он с криком отдернул руку и забрался под одеяло, чтобы защититься от обитателей непроглядной тьмы. Дышать было сложно, но лишь бы не встречаться с теми, кто шуршит там, снаружи.

Натан ощущал пульсирующую боль в спине. Он попробовал снять рубашку – стало только хуже. Ткань пропиталась кровью, выступившей из глубокой царапины, и прилипла к ране. Мальчик мог снять одежду лишь вместе с засохшей корочкой. У него не было возможности лечь на спину или сесть, прислонившись к стене. Оставалось лишь лежать на животе, закутавшись в одеяло, повернув голову набок, пытаясь не обращать внимания на шорохи и отгоняя воспоминания: бульканье, удары, кровь, тишина…

Глава 40

Когда Эбби уже собралась уходить, на телефоне замигал индикатор: пришло новое электронное письмо. Лейтенант Маллен потерла глаза, коснулась экрана и быстро просмотрела сообщение.

– Мы получили ответ от криминалистов по поводу отпечатка.

Ахмед описал характеристики обуви, отметив, что ботинок сильно сношен с правой стороны, а в районе пятки есть заметное повреждение подошвы. Эксперт отметил, что если они достаточно быстро найдут нужный экземпляр, он сможет с уверенностью опознать его благодаря особенностям износа. В противном случае характеристики обуви изменятся, и сравнение ее с отпечатком не даст никаких результатов. Благодаря помощи сотрудников ФБР удалось установить производителя – компания «Хоквелл» – и конкретную модель.

– Когда Карл Адкинс приехал в участок, на нем были ботинки? – спросил Маршалл, бегло просматривая сообщение.

– Нет, – буркнула лейтенант Маллен. – Кроссовки.

– Похоже, эксперты сэкономили нам кучу времени, а? – ухмыльнулся коллега.

Забавные ребята работают в особом отделе. Эбби нажала на ссылку, которую прислал Ахмед, перешла на сайт производителя и увидела пару коричневых ботинок, совершенно непохожих на обувь Карла. Лейтенант поднялась и вышла из комнаты, набирая номер Вонг в третий раз за вечер. К ее удивлению, та ответила на звонок.

– Привет, Маллен! – Судя по голосу, детектив была без сил.

– Я думала, ты про меня забыла…

– Как я могу забыть о человеке, который напрочь испортил мне вечер? Я уехала от Тиллмана пять минут назад.

– Ты провела обыск на ферме? – Эбби улыбнулась Маршаллу и Барнсу. Они надели пальто и, кивнув ей, вышли из кабинета. Видимо, отправились домой.

– Нет. Судья не дал ордер на обыск всей территории, разрешил лишь осмотреть домик Адкинса.

– Что? Но…

– Он сказал, что нет никаких доказательств, что община связана с похищением. И привел пример: мы же не обыскиваем весь район, если кого-то из жителей подозревают в преступлении.

– Это же секта, а не городской квартал.

– Полагаю, все дело в том, какими формулировками оперировать. Судья считает, что это религиозное сообщество. Он сказал (я цитирую): «Официального определения секты не существует». Поэтому нельзя выписать ордер на обыск того, чего нет. Я тебя предупреждала, у Отиса Тиллмана есть высокопоставленные друзья.

– Значит, вы обыскали домик Адкинса?

Вонг глубоко вздохнула.

– С большим трудом мне удалось это сделать. Нам преградила путь группа парней с дробовиками. Атмосфера накалилась. Маллен, я пережила несколько весьма неприятных минут. Думала, что ситуация выйдет из-под контроля.

Эбби закрыла глаза. Она предупреждала коллегу, чтобы та была осторожна. Надо было самой поехать на ферму.

– Но все-таки обыск состоялся?

– Да. Появился Отис и успокоил своих бойцов. А затем позволил нам зайти в домик Адкинса.

– И?..

– Мы не нашли ни Натана, ни склада оружия, ни тайников. В лачуге непривычно чисто, учитывая, что там живут четверо мужчин. Личных вещей почти нет; несколько экземпляров Библии, вот и всё. Никаких ноутбуков или мобильных телефонов.

Эбби вздохнула.

– Спасибо.

– Не за что. Пойду выпью что-нибудь, а потом спать. Спокойной ночи, Маллен. – И Вонг отключилась.

Пришло еще одно письмо – от Тома Маккормика, журналиста, который брал интервью у Габриэль. Как и было оговорено, он прислал свою статью. Лейтенант быстро ее просмотрела, чтобы убедиться, что нет никаких упоминаний о фотографии или голосовом сообщении. Опус репортера был типичной рекламной наживкой: много пафосных слов и почти полное отсутствие фактов. В основном речь шла о том, как Габриэль стала известной еще до того, как с ее братом случилась беда.

Эбби обещала Маккормику добавить что-нибудь в статью. Допустим, Натан жив. Его похитители, скорее всего, связаны с убийством Лиама Вашингтона. Это жестокие люди, и сейчас они, вероятно, взвинчены. Подобное состояние толкает на необдуманные поступки. А лейтенант Маллен хотела, чтобы преступники считали, будто у них всё под контролем. Она отправила в ответ фразу: «Главная цель полицейского управления города Нью-Йорка – вернуть Натана домой целым и невредимым». Большинство сочтет это утверждение ничего не значащим.

1 ... 45 46 47 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гибельное влияние - Майк Омер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гибельное влияние - Майк Омер"