Читать книгу "Опасные наслаждения - Бертрис Смолл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Энни, дорогая, — приветствовал он, тепло улыбаясь. — Как поживаете? Как дела? Нора говорит, вы прекрасно справляетесь. Я знал, что не зря поверил в вас. Садитесь. И вы, Девин, тоже.
— Чай? — спросила Нора, сидевшая перед столиком, на котором стоял поднос. — У нас зеленый.
Дождавшись кивка Энни, она налила чай из фарфорового чайника в тонкую чашку.
— Девин, мальчик мой, — тихо начал мистер Николас. — Боюсь, я принес вам ужасные новости. Ваш брат Филипп сегодня утром погиб при аварии самолета. За штурвалом сидел он сам. Возвращался из коттеджа в Нантакете после долгого уик-энда. Командир самолета коммерческой компании увидел его самолет в нескольких тысячах футов ниже его собственного. Он просто взорвался в воздухе. Летчик немедленно передал по рации о случившемся, и в воздух поднялся вертолет береговой охраны. Но они нашли только обломки самолета, среди которых были тела вашего брата, его жены и двух сыновей. Отныне вы глава «Скотт индастриз», мальчик мой. Мне следовало бы поздравить вас, если бы не обстоятельства.
Девин ошеломленно уставился на него.
— Но Филипп не оставил бы мне бизнес, — выдавил он наконец.
— Он — нет, а ваш отец — да. В завещании сказано, что если что-то случится с Филиппом, семейный бизнес переходит к вам. Ваш брат пытался не только оспорить пункт о трастовом фонде, но и объявить эту часть завещания недействительной.
— Господи!.. — выдохнул Девин.
— Насколько я понял, ваш отец надеялся, что вы и Филипп помиритесь, а когда к вам придет зрелость, он вас выучит и разделит с вами ответственность за «Скотт индастриз».
— А вот это — из области фантастики, — пожал плечами Девин. — Филипп ненавидел меня с того самого момента, как я родился. И теперь все принадлежит мне? Понятия не имею, что, черт возьми, с этим делать. Ну и попал я в переплет!
— Вовсе нет, мальчик мой, — покачал головой мистер Николас. — Чарли Кремер, один из трех вице-президентов компании, мой старый друг, вызвался помочь вам встать на ноги. Уверяю, вы вполне можете положиться на его опыт и полную вам преданность. Обещаю, что все будет как нельзя лучше. Надеюсь, мы все согласны в том, что вы переросли должность личного помощника на эксклюзивном курорте.
Он усмехнулся. Но тут же, став серьезным, добавил: — Именно этого хотел для вас отец, мальчик мой. Жаль, что он не дожил до того времени, когда вы стали зрелым мужчиной и прекрасным человеком. «Скотт индастриз» еще будет вами гордиться. А теперь бегите укладывать вещи. Скоро прибудет лимузин, чтобы отвезти вас домой. Вам нужно готовиться к похоронам. Я подготовил заявление в прессе от вашего имени. Надеюсь, вы не возражаете.
Девин кивнул, все еще ошеломленный таким поворотом событий. Наконец, попрощавшись с мистером Николасом, он повернулся и вышел. Глава «Ченнел корпорейшн» посмотрел на Энни, которая так и не притронулась к чаю, шокированная услышанным.
— А теперь, дорогая, думаю, вам понадобится новый личный помощник. Нора сказала, что вы хотели бы нанять женщину. У вас есть кто-то на примете?
Он улыбнулся, но Энни заметила, что черные глаза оставались холодными.
— Возможно, местная девушка?
— Д-да, — пролепетала Энни. — Я подумывала о девушке помоложе, способной, готовой учиться и дорожащей своим местом.
— Разумеется, — усмехнулся мистер Николас. — Девин, насколько я понял, отказывается от места. Но он готов взять в руки руководство своей компанией. Авария случилась весьма своевременно, не находите?
Энни ощутила, как по спине прошел озноб.
— Это кошмарная трагедия, — прошептала она.
— Только не для Девина. Если бы вы потеряли семью, трагедия действительно была бы ужасной, но Филипп ничего не значил для Девина. Единокровный брат, который его ненавидел? Женщина и дети, с которыми он никогда не встречался? Кто они для него? О, Девин организует и посетит похороны, и выкажет приличествующую случаю скорбь, но только потому, что уважал и любил отца. Только и всего. Вы, дорогая, конечно, захотите попрощаться с ним. Я разрешаю вам нанять кого пожелаете. Нэнси оказалась прекрасной продавщицей, и, думаю, мы можем доверять вашему суждению во всем, что касается личного помощника. По-видимому, разговор был окончен. Энни встала.
— Спасибо, сэр, — выдавила она. После ее ухода Нора сказала:
— Думаю, она начинает понимать. — Мистер Николас, слегка улыбаясь, кивнул:
— Возможно.
— Но вы могли ее потерять, — пробормотала Нора.
— Вряд ли. Впрочем, такая возможность существует всегда. Но она из тех, кто горячо любит семью и видит, какие преимущества дала ей работа на корпорацию. И няня Вайолет позволяет ей легко успокоить свою совесть. Кроме того, следует учитывать и ее визиты на «Ченнел».
— А какое это имеет отношение к ее нынешнему положению? — удивилась Нора. — Она осуществляет свои фантазии. Только и всего.
— Энни не привыкла фантазировать, — пояснил мистер Николас. — В качестве фантазии она запрограммировала свою любимую сказку и вообразила себя ее героиней. Представьте ее удивление, когда пришлось открыть для себя наслаждения сексуального наказания. Интересная фантазия для практичной женщины! Вряд ли она когда-нибудь пошла бы на это сознательно. Но она по-прежнему чувствовала себя виноватой в потребностях своего подсознания. В измене погибшему мужу. Энни всегда гордилась званием хорошей жены и матери. Но теперь угрызения совести понемногу улеглись. И визиты к Чудовищу стали куда реже, хотя она не совсем от них отказалась, поскольку иногда чувствует потребность в наказании за то, что дурно вела себя с Девином и на «Ченнеле», и вне его.
— Предпочитаю забыть, что вы способны проникать в наши фантазии, — ответила Нора, картинно вздрогнув. — Но почему я удивляюсь, узнав, что вы — вуайерист? Наслаждаетесь человеческими слабостями!
— Ваши фантазии, дорогая Нора, больше меня не интересуют. Они довольно скучны, поскольку вы крайне редко изменяете своему Кайлу. Не будь вы у меня в долгу за то дельце с вашим покойным мужем, я не стал бы держать вас.
— Возможно, нет, — с улыбкой согласилась Нора. — Но в то же время…
— Ах, Нора, я был прав, выбрав вас, — заметил мистер Николас. — Ваш ум так восхитительно изобретателен и имеет способность быть поразительно порочным. Но я не стану долго держать вас здесь, в «Спа». Я уже нашел вам замену.
— Энни Миллер, — кивнула Нора.
— Совершенно верно. Но пока еще рано.
— Я целиком в вашей власти, — выговорила Нора.
— Совершенно верно, дорогая, — ответил он с коварной улыбкой.
Выйдя из кабинета мистера Николаса, Энни подошла к стойке портье.
— Где комната Девина? — спросила она у молодого человека.
Он, едва заметно усмехаясь, назвал ей номер служебной комнаты. Странно, что она не знает! Всем парням известно, что Девин регулярно трахает миссис Миллер! Разве Коннор им не рассказывал? А Коннор знает все сплетни. Непонятно, откуда у него находится время так хорошо выполнять свою работу, да еще и вынюхивать все пикантные слухи! Энни поспешила наверх, в комнаты служащих, и, войдя, обнаружила Девина, страстно целующего Нэнси.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасные наслаждения - Бертрис Смолл», после закрытия браузера.