Читать книгу "Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ступай, матушка, к царю, просватай за меня царевну-красавицу.
– Ох, сынок, накличешь ты на нас несчастье! – испугалась матушка. – Женился бы на ровне, а то вон что выдумал – царскую дочку тебе подавай. Как войду я, старуха, во дворец, как стану царевну за тебя сватать? Разгневается царь, и не сносить тебе тогда головы, да и мне тоже. Отступись, сынок, ищи себе другую невесту!
– Не бойся, матушка, верь в меня, – отвечал Мартын. – Ступай к царю, принеси царский ответ, каким бы он ни был.
Послушалась старуха, поплелась во дворец. У ворот никто её не задержал, и стала она подниматься по парадной лестнице прямо в царские приёмные покои. А там, у дверей, стража стоит разодетая, важная. Увидели стражники, как хромает старуха по ступенькам, стали ей кричать, и руками махать, и всеми способами объяснять, что запрещено по этой лестнице кому попало подниматься. А старуха внимания не обращает, грубые слова мимо ушей пропускает – идёт себе да идёт. Тогда схватили её стражники под руки, потащили вниз. Подняла старуха крик, услыхал его царь, вышел на балкон поглядеть, что за скандал такой во дворце. Видит: размахивает руками какая-то женщина, заявляет, что не уйдёт, покуда царю своё дело не изложит. Тогда повелел царь звать просительницу в приёмные покои.
Вот привели Мартынову матушку пред царские очи. Смотрит она по сторонам – удивляется. Стены золочёные, подушки на царском троне пурпурные, а кругом трона министры да советники стоят. Низко поклонилась старуха, а заговорить не смеет. Царь сам к ней обратился:
– Ну, милая, отвечай – для чего меня от государственных дел отвлекла?
– Не гневайся, государь. С добром я пришла. Дочь твою хочу сосватать.
Нахмурился царь, к министрам повернулся и спрашивает:
– Да в уме ли эта старуха?
А Мартынова матушка осмелела:
– Выслушай меня, государь, и тогда изволишь убедиться, что я отнюдь из ума не выжила. Нельзя мне без ответа возвращаться. У тебя, государь, дочь-красавица на выданье, а у меня сынок, Мартын, – парень разумный да проворный. Лучшего зятя тебе, государь, во всём нашем царстве не сыскать. Нет такого дела, какое мой Мартын сделать не сумеет. А теперь ответь, государь, по чести – отдашь ли царевну-красавицу моему Мартыну в жёны?
Чем дальше слушал царь старуху, тем мрачнее чело его становилось. А потом вдруг подумал царь: «Пристало ли мне, могучему государю, гневаться на глупую старуху?» Повернулся он к придворным, и те изумились, увидав, что разгладилось царское чело, что не сверкают гневом царские очи. Заговорил царь ласково, и лишь опытные министры почуяли в его речи подвох да насмешку.
– Вот тебе мой царский ответ, женщина. Если и впрямь сын твой разумен и проворен, если по силам ему любое задание, пусть выстроит возле моего дворца новый дворец, да в одни сутки управится. Пусть соединяются два дворца хрустальным мостом. По обеим сторонам того моста пусть высадит твой Мартын яблони с золотыми да серебряными яблочками, да птиц райских на ветвях поместит, чтобы пели сладко. Да ещё пусть по правую сторону возведёт твой сын церковь пятиглавую с золотыми куполами. В той церкви и повенчают его с моей дочерью, а свадьбу в новом дворце отпразднуем. Всё ли запомнила, милая? А теперь вот ещё что запомни. Не выполнит твой сын моего царского задания – будет ему моё царское наказание. Слыву я государем милостивым, но справедливым, потому велю вас обоих в смоле измазать, в перьях извалять, а после сжечь на базарной площади, чтобы другим неповадно было хвастаться.
Замолчал царь, но играла на его устах улыбка плутовская, зловещая. А министры да советники еле-еле смех сдерживали. Думали они о том, как глупо старуха поступила, восхищались государевой находчивостью и говорили друг другу:
– Потеха-то выйдет на славу! Этот хвалёный Мартын скорее бороду себе на ладони отрастит, нежели исполнит государево задание, тем более в суточный срок!
А что же матушка Мартына? Испугалась она до полусмерти, спрашивает дрожащим голосом:
– Значит, государь, такова твоя воля? Эти твои слова сыну передать?
– Да, милая, таков мой царский указ. Выполнит его Мартын – получит в награду царевну. Не выполнит – ждёт вас обоих чан смолы, мешок перьев да костёр на базарной площади!
Весь обратный путь плакала Мартынова матушка горючими слезами. Сына увидела – пуще разрыдалась и говорит ему:
– Предупреждала ведь я тебя, Мартын, – не зарься на царскую дочь, выбери невесту по себе. Заупрямился ты, не послушался. На беду пошла я к государю! Пропали теперь наши головы. Измажут нас обоих смолою, в перьях изваляют да и сожгут прилюдно на базарной площади. Бедные мы, несчастные!
Так причитала старуха, а Мартын её уговаривал:
– Не бойся, матушка. Мне доверься, и сама увидишь – справлюсь я с царским заданием. Ложись почивать, о плохом не думай.
Ночью вышел Мартын на середину комнаты, перекинул колечко с руки на руку. Явились двенадцать молодцов, спрашивают, чего хозяин изволит. Изложил им Мартын царское задание, и отвечали молодцы в один голос, что всё к утру выполнят.
Наутро пробудился царь, глядь в окно – а там дворец возвышается, ко дворцу мост ведёт из чистого хрусталя, вдоль моста высажены яблони с золотыми да серебряными яблочками, с птицами райскими, сладкоголосыми. А по правую сторону – церковь о пяти золотых куполах. Колокольный звон раздаётся, сзывает людей со всех концов света, чтоб на чудо подивились.
Куда приятнее было бы царю схватить ловкача Мартына, смолою измазать, в перьях извалять да и сжечь на базарной площади. Да ведь слово царское – закон. Делать нечего – придётся царевне за простого человека замуж идти. Подавил царь недобрые мысли, сделал Мартына князем, дал за дочерью богатое приданое и справил свадьбу, да такую пышную, что и по сей день старики в тех краях торжество вспоминают.
После свадьбы Мартын с молодой женой поселился в новом дворце, в роскоши и богатстве. Не думал, не гадал Мартын, что такое счастье на свете бывает. Радовался целые дни, наслаждался жизнью – а царская дочь сердце себе точила дурными мыслями. Очень несправедливым казалось царевне, что выдали её за простого парня, вдовьего сына. Сама-то она мечтала выйти за принца заморского, родовитого, и править вместе с ним в чужой стране. Денно и нощно раздумывала царевна, как бы мужа извести. Прежде всего решила она вызнать его секрет. С какими только льстивыми, ласковыми речами не подступала она к Мартыну, какими только способами не выведывала, в чём тайная сила состоит! Крепился Мартын, всякий раз на другое разговор переводил. Но однажды размяк от речей жены, и тогда, с нежной улыбкой на прелестном лице, поднесла ему царевна сладкого вина. Развязался у Мартына язык, и поведал он жене, что вся сила в волшебном колечке заключается, и объяснил, как пользоваться колечком, и заснул крепко посреди своей речи. Увидав, что вино подействовало, сняла царевна с мужнина пальца колечко, с руки на руку перекинула. Тотчас явились двенадцать молодцов, спрашивают, чего хозяйка изволит. И велела царевна убрать и дворец, и мост, и яблони, и церковь, и поставить на их месте старенький домишко. Пускай проснётся Мартын в прежней своей убогой комнатушке. А саму себя велела царевна перенести на край света, в дальнее королевство, где старик король станет оказывать ей почести, подобающие царской дочери.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг», после закрытия браузера.