Читать книгу "Стальная Крыса поет блюз - Гарри Гаррисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он прикусил нижнюю губу и замотал головой.
– Нет? Попробуем по-другому. Ты не хочешь вернуться к своим? Потолковать, узнать, не готов ли кто-нибудь встретиться с нами? Согласен?
Он перевел взгляд с меня на Флойда, затем опустил его на Бобика, помахивающего хвостом, и наконец решился.
– Следуйте за мной.
Он был молод, силен и бежал уверенной трусцой. Флойд и механическая шавка подражали ему без особого труда, ко мне же мигом вернулись боль и слабость. Я тащился в хвосте и вскоре вынужден был взмолиться о передышке, но за миг до этого Дредноут остановился на краю полпеттоновой рощицы.
– Ждите здесь, – сказал он, когда я, жутко сопя, доковылял до них.
Он скрылся среди деревьев, не заметив, как Бобик, укоротив лапки и втянув в туловище голову и хвост, скользнул за ним, точно черная половая щетка.
Перерывчик в физической деятельности пришелся как нельзя кстати, да и быстро саморазогревающаяся еда, которую я достал из рюкзака, тоже. Свинобургер с подливкой. Флойд тоже распечатал консервы, и мы слизывали соус с пальцев, когда бесшумной тенью вернулась «половая щетка»: лапы, хвост и голова – врастопырку, из пасти – заливистый лай. Я ощерился.
– Докладывать – в первую очередь, брехать – во вторую.
– Ваш новый помощник не заметил слежки. В лесу находится валун, под ним – отверстие в земле. Он скрылся там. Показать?
– Чуть позже… если понадобится. А сейчас дай нам сосчитать до десяти и выяснить, передаст ли он нашу просьбу.
Навалилась усталость. Я закрыл глаза, утонул в беспамятстве и вынырнул вовсе не по счету десять, а в час дня, – солнце балансировало уже в зените. Когда я решил выяснить, сколько потерял времени, компьютер услужил по-медвежьи, поменяв красную шестерку на пятерку. Не волнуйся, Джим, адмирал Стинго на твоей стороне. Вялые попытки самоуспокоиться не принесли успеха, мне даже казалось, будто в моих жилах булькает и струится яд.
Флойд спал сном праведника, даже похрапывал. Но стоило Бобику нечаянно сдвинуть на осыпи несколько камешков, как мой напарник вмиг распахнул веки.
– Гав-гав, джентльмены, то есть доброе утро. Из-под камня только что появился ваш новый друг в сопровождении сослуживца, и они направляются сюда. Заметьте: я вам первым об этом сообщил.
Бобик посидел, подождал, а затем приветственно тявкнул двум мужчинам в опрятном камуфляже и касках с блестящими шпилями. Грудь каждого перекрещивали набитые патронташи, на бедрах висели пистолеты впечатляющих размеров. Однако кобуры были застегнуты. Я тут же успокоил себя мыслью, что Флойд – под рукой и малейшее прикосновение к кобуре будет означать для них мгновенную потерю сознания.
– А, Дредноут, – приветствовал я, – рады тебя видеть. И твоего товарища.
– Его зовут Неутомимый, он – Комендант Участка. Этот, с бородой, – Флойд, а второй – Джим.
Неутомимый воздержался от рукопожатий, зато звучно саданул себя в грудь правым кулаком. Мы поступили точно так же, ибо никогда не вредно перенимать обычаи туземцев.
– Цель вашего прибытия? – осведомился Неутомимый самым что ни на есть холодным и непререкаемым тоном.
Я позволил себе слегка обидеться.
– Скажем так: мы пришли, чтобы спасти твоего друга от неминуемой казни. И принимаем вашу благодарность.
– Если бы вы не пришли, он бы не открыл огонь и не был бы приговорен к расстрелу.
– Веский аргумент. Но, как мне помнится, он открыл огонь, исполняя волю коллектива. Вы – из этого коллектива?
Я уже заметил, что под бесцеремонностью Неутомимого скрывается изрядная тревога. Обстреливая нас глазами, он пожевал нижнюю губу. Не обошел пристальным вниманием даже псевдопса, тявкающего у наших ног. Наконец промолвил с великой неохотой:
– На это я ответить не могу. Но мне поручено доставить вас к тому, кто ответит. А теперь ваш черед отвечать. Зачем пришли?
– Не вижу смысла секретничать. Мы ищем того, кто взорвал некое здание и стащил из него – а значит, у нас – некий важный предмет.
Похоже, новость их немного успокоила. Неутомимый перестал кусать губу, а Дредноут даже слегка улыбнулся, прежде чем наклонился к товарищу и зашептал ему что-то. Затем они кивнули, вспомнили, где находятся, и к ним сразу вернулся воинственный вид.
– Вы пойдете с нами, – произнес Комендант так, что стало ясно: возражения бессмысленны.
– Возможно. – Я всегда недолюбливал приказной тон. – Но сначала вы нам скажете… это не опасно?
– В опасности мы рождаемся и живем. И покидаем ее только в момент гибели.
Это здорово смахивало на лозунг, тем более что Дредноут, внимая Коменданту, шевелил губами.
– Да, конечно, но ведь это не более чем расплывчатый философский постулат. А я имею в виду совершенно конкретную ситуацию.
– Вы будете под защитой. – Очевидно, он старался не насмехаться над нашими скудными силенками и не кичиться своим превосходством.
– О! Спасибо! – восторженно откликнулся Флойд. Для пущей достоверности он даже глаза выпучил. – Под такую гарантию мы готовы с вами хоть к черту в пекло. Верно, Джим?
– Совершенно верно. Под защитой этих бравых солдат нам ровным счетом не о чем беспокоиться.
Флойд запросто мог бы слопать за завтраком дюжину таких молокососов, но я не видел проку в хвастовстве.
Мы потянулись к рюкзакам, но Неутомимый остановил нас:
– С собой ничего не брать. Вы должны довериться нам.
Флойд равнодушно пожал плечами – он всегда ходил «при оружии».
– Хоть воды-то можно глотнуть? – Я откупорил флягу и сделал два-три глотка, а укладывая ее на место, припрятал в ладони несколько гранат. – Ну и конечно, с нами пойдет верная спутница – игрушечная собачка.
Бобик умело подыграл мне: залаял, высунул язык и часто задышал. Даже перестарался, задрав над моим рюкзаком заднюю лапу. Впрочем, эта собачья проделка еще больше убедила наших воинственных приятелей. Они кивнули.
– Придется завязать вам глаза, – сказал Дредноут, доставая два черных шарфа. – Чтобы вы не запомнили путь к Убежищу.
– Если ты имеешь в виду отодвигающийся валун под полпеттонами, то можешь не утруждаться.
– Как ты узнал?!
– Узнал, а как – не имеет значения. Так идем или нет?
Они изумленно переглянулись и отошли в сторонку пошептаться. Потом неохотно вернулись и снова насупились.
– Идите. Быстро!
Мы подбежали собачьей трусцой к валуну, затем по лестнице спустились за Дредноутом в туннель. Бобик гавкнул и спрыгнул на меня, как только я задрал голову. Я поймал его и тут же выронил. Неутомимый закрыл люк, и я мрачно уставился во мрак.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стальная Крыса поет блюз - Гарри Гаррисон», после закрытия браузера.