Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Стальная Крыса поет блюз - Гарри Гаррисон

Читать книгу "Стальная Крыса поет блюз - Гарри Гаррисон"

351
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 56
Перейти на страницу:

Глава 23

Я глотнул еще воды, мечтая о чем-нибудь покрепче. В кои-то веки выдалась минутка, когда мне не нужна ясная голова.

– Сколько, говоришь? – Я не получил ответа – поддельный пес уже зарывался под турель, суча лапами, как настоящий, и разбрасывая грязь.

– Пятьсот, – сказал Флойд. – Да неужто такое возможно? Кому могло понадобиться это старье?

– Тому, у кого под рукой не оказалось ничего получше. Перед нами загадка, и ее предстоит разгадать. Помнишь, чем уничтожили лабораторию? Древней взрывчаткой. Тоже ведь старье. О чем все это говорит? О том, что планета, возможно, была обитаема еще до того, как на нее начали сметать социальный мусор. Что, если потомки первопоселенцев укрылись под землей? Это вероятно. Лайокукаю превратили в тюрягу минимум пять веков назад. Вот сколько времени прячутся эти таинственные аборигены. И они, наверное, закопались еще до того, как Лига обнаружила планету. Потому-то о них никто и слыхом не слыхивал.

– Кто они?

– Об этом я знаю не больше твоего…

– Ррр-гав! – сообщил наш собакомат. – Нашел кабель из оптического волокна. Под землю уходит. Это, наверное, для наведения установки.

– Да, из каверн. Напрашивается другой вопрос: как нам туда…

– Джим, – заявила моя челюсть, – в двух шагах от вас, в той стороне, куда вы направлялись, происходит кое-что занятное. Мы настроили электронные телескопы на максимальное увеличение и теперь видим…

– Что видите?

– Из отверстия в земле появилась группа вооруженных людей. Похоже, они тащат кого-то связанного… Так, а теперь поднимают металлический столб… Возятся… Привязывают к столбу, кажется…

В моем мозгу замерцали сонмища исторических кинокадров.

– Остановите их! Не иначе, это казнь! Расстрел! Сделайте что-нибудь!

– Невозможно. Мы же на орбите. В ближайшие пятнадцать минут ничем нельзя помочь, кроме ракеты со взрывчаткой, но она тут явно противопоказана.

– Забудьте! – Сунув руки в рюкзак, я свистнул псевдопсу: – Бобик! Лови!

Он высоко подпрыгнул и поймал зубами газовую гранату.

– Беги! Вон туда! Слышал адмирала? Подбеги к тем ребятам и хорошенько укуси эту штуку.

Последние слова я кричал хвосту, исчезающему среди кустов. Мы схватили рюкзаки и бросились следом. Флойд легко обогнал меня, и к тому моменту, когда я, спотыкаясь и задыхаясь, добежал до места казни, схватка отошла в историю. Задрав хвост, наш славный приятель лаял и указывал на поверженные тела.

– Бобик, ты – лучший друг человека. Отличная работа. – Я едва одолел искушение погладить искусственную шерсть.

– Это в порядке донесения, – уделил я внимание рации. – Все – мужского пола, у всех стрелковое оружие. На двенадцати – камуфляжная форма. Тринадцатый – вот уж точно, несчастливое число – раздет до пояса и привязан к столбу.

– Он не ранен?

– Невредим. – Я дотронулся до шеи тринадцатого и уловил вполне нормальный пульс. – Вовремя мы встряли. Вот что интересно: он молод, моложе остальных. Как быть дальше?

– Компьютер стратегического планирования принял решение. Соберите все оружие. Возьмите пленного и отступайте на безопасное расстояние, затем допросите его.

Распуская узлы на запястьях юноши, я с отвращением фыркнул.

– До этого можно было додуматься и без компьютера стратегического планирования.

Флойд подхватил падающее тело и взвалил на плечо. Я поднял рюкзаки и дернул подбородком.

– Давай в укрытие, вон в ту балку.

Граната, взорванная Бобиком, содержала быстродействующий газ. Один вдох, и ты спишь. Но этим быстродействие не исчерпывалось – через двадцать минут спящие должны были проснуться. И все двадцать минут ушли на то, чтобы по мокрой глине изглоданного дождями оврага перетащить «языка» и кладь на сухое местечко под кручей. Там наш пленник – или гость? – закрутил головой и забормотал. Мы с Флойдом и ходячим талисманом сидели и смотрели. Долго ждать не пришлось. Парень что-то пробубнил, открыл глаза и увидел нас. Резко сел и изменился в лице от страха.

– Fremzhbuloj! – воскликнул он. – Amizhko mizh.

– Похоже на жутко испорченный эсперанто.

– А разве могло быть иначе, если его род сотни лет обходился без внешних контактов? Говори медленнее, он поймет.

Я повернулся к юноше и поднял руки ладонями вперед, полагая, что здесь, как и во всей Галактике, этот жест означает «мир».

– Ты не ошибся, мы чужестранцы. А что еще ты сказал? «Мои друзья», да?

– Друзья, да! Друзья! – Он закивал, как безумец, и отшатнулся от Бобика, которому приспичило гавкнуть.

– ИРИНа, я тебя умоляю! Заткни пластмассового пуделя. Он пугает нашего гостя.

Псевдопес перестал лаять и вымолвил:

– Я всего лишь хотела сообщить, что вступила в контакт с наблюдателями. По их словам, усыпленные пришли в себя и ретировались.

– Прекрасно. Ты все фиксируй, а после доложишь. – Я повернулся к «языку», который ошалел при виде говорящей собаки. – Валяй дальше, приятель. Меня зовут Джим, его – Флойд. Мохнатого трепача – Бобик. У тебя тоже есть имя, я угадал?

– Меня зовут Дредноут, сын Неотзывчивого.

– Рад знакомству! А теперь не соблаговолишь ли поведать, почему тебя едва не отправили в расход?

– Неподчинение приказу. Я стоял в Карауле. Видел приближение вашей группы. Открыл огонь из Караульной Турели… но не гневайтесь, чужеземцы! Я стрелял мимо. Открывать огонь разрешается только с ведома Начальника Караула. Поэтому меня отправили на казнь. Я не спросил разрешения.

– У всех бывают ошибки.

– Это не ошибка. Я выполнял приказ.

– Ты хоть что-нибудь понял? – поинтересовался Флойд.

– Немногое. Скажи-ка, Дредноут, кто, если не Начальник Караула, приказал тебе стрелять?

– Это было коллективное решение.

– Что значит – коллективное?

– Я не вправе рассказывать.

– Понятно. Не хочешь выдавать товарищей. – Я панибратски хлопнул его по спине и обнаружил, что он дрожит. – Холодает вроде. Дам тебе куртку.

Я зарылся в рюкзак и, конечно, не упустил случая поболтать по радио.

– Ну что, идеи есть? Если не у вас, то у бесценного компьютера стратегического планирования?

– Да. Если «язык» не желает разговаривать, то, возможно, упомянутые им сообщники будут откровеннее. Попытайся встретиться с ними.

– Ладно. – Я вернулся с курткой. – На, Дредноут, не мерзни. – Он поднялся и натянул куртку. – Вот так-то лучше. А сейчас я тебе скажу, что думаю. Если не желаешь кое о чем рассказывать, не надо. Но как насчет товарищей, о которых ты говорил? Может, они согласятся объяснить нам, что происходит?

1 ... 44 45 46 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стальная Крыса поет блюз - Гарри Гаррисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Стальная Крыса поет блюз - Гарри Гаррисон"