Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова

Читать книгу "Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова"

529
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 56
Перейти на страницу:

Мотнула головой, отсекая панику. Надо искать другой способ. Хватит с меня замужеств. Отныне — никаких свадебных колоколов! Главное, проект больницы утвердили, лекарей освободили, а остальное… Леди сказала — леди передумала! Да и вообще, ничего такого я сэру Кристиану не говорила. Заветного «да» не прозвучало. А то, что целовала его в ответ, так это ничего не значит! Это он сам виноват.

Глава 21. В которой я (самой не верится) благодарю сэра Иола

— Вы совсем побледнели, леди! Если из-за исков, то не переживайте так. Когда забирала в типографии книгу, столкнулась с сэром Иолом. У него друг в канцелярии судьи работает. Позвольте сэру Эдгару помочь.

— Да что он решит, этот сэр Эдгар? Ты же его видела. Будет трясти своими деньгами или того хуже — угрожать моим клиентам! Я и так задолжала ему крупную сумму своими импульсивными выходками. Самой стыдно теперь. Знаешь. Кажется, мне пора повзрослеть.

Кэролайн испуганно отпрянула, а потом осторожно накрыла мой лоб ладонью.

— Температуры нет. Что с вами случилось, леди? Слишком много серьезных решений за завтраком!

— У тебя есть адреса пострадавших? Мне нужно их навестить.

Набравшись сил, я отправилась к клиентам, чтобы проверить их состояние и узнать, как мы можем решить дело полюбовно. Судебные разбирательства еще ни одному бизнесу не помогли. Каково было мое удивление, когда и первый, и второй, и третий пострадавший с широкими улыбками заверили, что не имеют ко мне ни малейших претензий. Более того — забрали свои заявления, но почему передумали — не сказали.

Неужели я ошиблась и сэр Иол не так безнадежен, как мне показалось? Интуиция подвела. Он не только помог, но и не афишировал свое имя. Пришлось проявить ответное благородство и отправиться в ювелирную лавку.

Чем ближе мы подъезжали, тем неохотней шел Корнел. То спотыкался на ровном месте, то делал вид, что приболел — чихал настолько натурально, что народ со страха шарахался, а я желала долгих лет. Вот только ворны не болеют. Это я успела от Эрнандо узнать.

— Дружок, я и сама не хочу, но есть такое слово «надо». И прекрати симулировать!

Ворн фыркнул, вильнул крупом, но шаг не прибавил. Моего не случившегося жениха он невзлюбил больше меня самой. Настолько невзлюбил, что даже не пригнулся, чтобы я смогла изящно слезть. Пришлось, рискуя шеей, прыгать с высокой спины ворна. Это все-таки не конь, скотина в полтора раза крупнее!

— Я запомнила!

В ответ меня бесцеремонно облобызали горячими губами и толкнули к двери, мол «быстрей уйдешь, скорей вернешься». Но на счет последнего меня терзали сомнения. Сэр Эдгар стоял за прилавком и беседовал с клиентом. Может, не отвлекать? Да и вообще, можно же завтра заехать… К чему спешка?

Эта мысль ворну понравилась. Уловив мое замешательство, он услужливо склонил передние ноги, позволяя снова себя оседлать.

— Леди Джулия! — донесся радостный возглас из лавки. Заметил! Неловко — то как…

Корнел фыркнул, поднялся и демонстративно повернулся к сэру Иолу великолепным задом.

— Корнел, а ты шалун! — игриво похлопала друга по крупу и нехотя вошла в магазин. В нос ударил сладко-пряный запах всевозможных благовоний, в глаза брызнул ледяной свет кристаллов, не хватало только:

— Леди Джулия, какая честь! — радостно воскликнула леди Иол.

Теперь всего хватает. Можно сказать — полный комплект!

Женщина спешно поднялась с кресла, в котором распивала чай за чтением местной газеты, и потрусила ко мне.

— Доброго дня, леди Иол. Прошу прощения, но в моем распоряжении несправедливо мало времени! Я бы хотела поговорить с вашим сыном наедине. Если, конечно, вы позволите.

— Конечно, конечно! Эдгар, я займусь клиентом. Распорядись на счет чая.

— Никакого чая — я спешу, — ответила резче, чем полагается, но дружелюбие четы Иол хуже объятий питона. Сначала забавно, а, когда уже не хватает воздуха, совсем не до веселья! И не заметна та грань между дружелюбием и удушьем.

От воцарившейся суеты, запаха и света у меня разболелась голова. Леди Иол бегала то к клиенту, то ко мне, то к горничной. Сэр Эдгар то усадил меня возле окна, то попросил пересесть на диван — там лучше, в итоге вовсе отвел в рабочий кабинет, чтобы никто не мешал.

Последний вариант мне понравился. В кабинете хотя бы пахло мускусом и табаком. Не мой аромат, но лучше той какофонии, что творится в зале.

— Итак, леди. Чем обязан такой чести?

Сэр Иол усадил меня на кожаный диван возле рабочего стола, а сам уселся в кресло.

— Во-первых, я бы хотела принести свои извинения и отменить заказ, который так неосмотрительно сделала несколько дней назад.

Мужчина изменился в лице.

— Не переживайте, я оплачу сумму неустойки в полном размере!

— Но, позвольте, я не далее как полчаса назад получил полностью оплаченный счет из графской канцелярии, — сэр Эдгард подошел к столу, выудил из верхней папки чек и протянул его мне.

Сумма со всеми, включая лишние, нулями была переведена на счет сэра Иола легким росчерком пера графа Ортингтона. Нового графа. Ничего не понимаю!

— Полагаю, первый вопрос мы уже уладили? — мужчина напряженно улыбнулся и разве что не вырвал из моих пальцев чек, не желая расставаться с незаслуженно огромной суммой.

— Не совсем. Вы вернете Кристиану разницу. Мы договаривались о другой сумме. Здесь гораздо больше нулей.

— Правда? — ответили мне с выражением обиженной невинности. — Я и не заметил. Не переживайте, леди. Больше, чем мое по праву, мне не нужно.

Мне показалось, что в приглушенном свете кабинета глаза сэра Иола сверкнули желтым, как тогда, в парке. Бешеный он что ли? Надеюсь, это не заразно…

— И второй вопрос касается вашей помощи с исками. Кэролайн мне все рассказала.

— Да, — мужчина вытер ладонью лицо и опустился в кресло. — Леди Джулия, я обязательно все.

— Спасибо, — перебила, пока не начались дифирамбы во славу сэра Иола. Коротко поблагодарю и унесусь отсюда, пока Корнел не поспешил на помощь. — Честно говоря, не думала, что у вас получится, но спасибо, что разобрались. Это смехотворные обвинения!

И не менее смехотворные объяснения! Первый клиент слаб зрением и упаковку взбитых сливок спутал с пачкой тараканьего яда. Вторая видела пробегающего таракана (кажется), а вечером занемогла животом. Третий и вовсе не помнит, как писал иск, отговорился потерей памяти. Ежу понятно — их подкупили. Но кто и зачем?

— Я помог? — мужчина растерялся. Смотрел на меня, то открывая, то закрывая рот.

— Вы хотели сохранить это в тайне, но я все знаю.

Сэр Эдгар расцвел. Он приосанился, как павлин, распушающий хвост, поправил лацканы сюртука.

1 ... 45 46 47 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова"