Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Империя травы. Том 2 - Тэд Уильямс

Читать книгу "Империя травы. Том 2 - Тэд Уильямс"

279
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 130
Перейти на страницу:

Делверы. Около дюжины тинукеда’я, и, хотя этот вид оборотней сейчас стал редким в Наккиге, они оставили след в большой части города, расположенного внутри горы. Делверы обладали невероятным даром обработки камня и создания туннелей в скалах. Почти все великие города кейда’я построены с их помощью – точнее, благодаря их подневольному труду. Но тысячи делверов умерли от лихорадки, которая обрушилась на тинукеда’я Наккиги, и теперь лишь немногие жили внутри горы. Компания делверов посреди Древнего Сердца оказалась для Нежеру столь же неожиданным зрелищем, как живой дракон.

«Однако я уже видела живых драконов», – подумала она.

Ветер поменял направление, и запах жареных грибов вновь коснулся ее ноздрей, заставив забыть обо всем остальном, желудок болезненно сжался, и рот наполнился слюной. Она поднялась на ноги, вытащила из ножен Холодный Корень и выбралась из зарослей папоротника.

Делверы дружно посмотрели на нее, когда она вышла на поляну, большие головы повернулись на тонких шеях, точно цветы за солнцем, черные глаза широко раскрылись от ужаса, несколько существ, находившихся достаточно далеко, вскочили и неуклюже побежали в лес, но остальные лишь сжались, продолжая смотреть на Нежеру. Она поняла, что они не станут защищаться.

– Дайте мне немного еды, – сказала она на своем родном языке, но никто не пошевелился. – Я знаю, что вы меня понимаете. Я также из Наккиги. Я не ела много дней. Дайте мне еды. – Она указала на огонь и гроздья «мертвых пальцев», обложенных листьями, которые готовились на углях у края костра.

– Я говорю на вашем языке, – сказала после долгого молчания одна из них. – Не причиняйте нам вреда. Мы отдадим вам часть нашей еды. Вот – берите, сколько хотите. – Она указала длинным дрожащим пальцем на шипящие гроздья грибов.

Нежеру наклонилась, схватила одну гроздь, слегка обожгла руку, но ей было все равно, и отошла к краю поляны. Она положила меч на колени и ножом разрезала листья, чтобы грибы немного остыли. Делверы, сбежавшие в лес, вернулись и стояли у противоположного края поляны, с опаской за ней наблюдая.

Грибы оказались пресными, им не хватало приправ, но после нескольких дней, когда ее единственной пищей была пригоршня ягод, они стали истинным наслаждением. Грибы оказались очень горячими, и Нежеру обожгла язык и рот, но не могла остановиться, пока не проглотила все. Она понюхала съежившиеся от огня листья, стряхнула пепел, а потом съела и их.

– Не причиняйте нам вреда, – повторила женщина- делвер. У нее были седые волосы, редкие, как мох на камне, и она походила на морщинистого тощего ребенка, выросшего до размеров взрослого. А руки, как и у остальных делверов, большие, точно блюдо, а пальцы невозможно длинные. – Ешьте все, что хотите.

– Кто вы? – спросила Нежеру, дожевывая остатки листьев.

– Я Зин-Сейва, – сказала женщина-делвер. – А это мои друзья. Мы не причиним вам вреда.

– Я вас не боюсь, – сказала Нежеру. – Почему вы здесь?

Зин-Сейва повернулась к остальным и заговорила с ними. Пока они беседовали, Нежеру снова подошла к костру и взяла другую гроздь грибов, продолжая внимательно наблюдать за делверами – не замышляют ли они чего-то дурного. Однако оборотни лишь смотрели на нее, но она нигде не видела мечей, луков или ножей.

«Что за глупые существа, разгуливающие по лесу без оружия?» – подумала Нежеру.

– Мы тинукеда’я, – наконец заговорила Зин-Сейва. – Вы должны знать нас, если вы хикеда’я. Мы пришли с гор, которые называются Приют Облаков.

Приют Облаков, горный хребет далеко к северо-западу от леса, там находился величественный город Хикехикайо, прежде один из самых замечательных городов ее народа, но сейчас пустой и заброшенный, как кроличий садок.

– Мы и правда не причиним вреда вам или кому-то другому, – продолжала делвер, возможно, испуганная молчанием Нежеру. – Мы хотим лишь одного – уйти с миром.

– Ты продолжаешь это повторять. – Нежеру проглотила последний кусочек гриба. Ее голод отступил настолько, что она пожалела об отсутствии пуджу, чтобы сделать трапезу более вкусной. Тем не менее нищие не должны просить соли, как гласит поговорка, и, хотя Нежеру не была нищенкой, не она обеспечила этот пир. – С каких бы гор вы ни спустились, здесь вам делать нечего. Как вы оказались посреди Древнего Сердца?

Вновь делверы начали перешептываться.

– Мы здесь из-за того, что нас позвали, – ответила Зин-Сейва. Один из других делверов что-то сердито добавил, но Зин-Сейва покачала головой. – Нет, я не вижу смысла что-то скрывать. У этого солдата есть меч. А мы безоружны. Нет нужды скрывать правду о голосах, которые нас призвали. – Она посмотрела на Нежеру, и взгляд ее огромных глаз с тяжелыми веками был таким умоляющим, словно она вот-вот заплачет. – Вы ведь ничего не имеете против нас, отважная хикеда’я? Вам нет нужды причинять нам вред. Мы отдадим вам все, что вы пожелаете.

Нежеру порадовало, что ей не придется вступать в схватку, но невероятно раздражало нежелание делверов защищаться. Все детство ее убеждали, что порабощение тинукеда’я уже само по себе означало, что они ничего другого не заслуживают.

«Они даже не сражаются, чтобы спасти собственных соплеменников, – рассказал Нежеру один из ее наставников, когда она жила в доме Ордена Жертв. – Эти существа настолько слабы и трусливы, что они не просто заслуживают порабощения – рабство спасло их от полного уничтожения».

То, как легко сдались тинукеда’я, несмотря на огромное превосходство в численности, казалось, доказывало, что ее наставник был совершенно прав. И вновь Нежеру почувствовала гнев и печаль из-за того, что утратила после бегства из Наккиги – свой народ, воспоминания о прошлом, все. И первая трапеза после долгого голода не могла это компенсировать.

Снова пошел дождь, он заливал всю поляну и капал с листьев окружавших ее деревьев. Делверы сбились в кучу, и их большие головы стали похожи на шляпки грибов. Нежеру знала, что ей нужно уходить. Ее преследователи не станут сидеть и слушать жалостливые истории – они гонятся за ней.



По дороге обратно в лагерь Ярнульф остановился, чтобы посмотреть, как Го Гэм Гар помогает собрать огромную повозку, которая повезет дракона до Наккиги. Деревянные колеса были высотой почти с самого гиганта, и потребовалось шесть инженеров Жертв, чтобы удерживать их на месте, когда он поднимет ее так, чтобы ось оказалась на нужной высоте. Тележка была такой тяжелой, что Го Гэм Гар громко стонал, удерживая ее, пока инженеры Жертвы использовали обмотанные тканью молотки, чтобы надеть колеса на ось.

Наконец гиганту разрешили опустить тележку на землю. Продолжая стонать, он побрел в тень большого тисового дерева, хотя осенний день был не таким уж и жарким.

«И все же, – подумал Ярнульф, – у него столько шерсти».

В одной руке Ярнульф держал связку кроликов и толстого гуся, которого поймал, когда тот слишком медленно поднимался над прудом. Он отдал добычу одному из рабов у палатки повара, а затем направился к Го Гэм Гару.

1 ... 45 46 47 ... 130
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Империя травы. Том 2 - Тэд Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Империя травы. Том 2 - Тэд Уильямс"