Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » На Грани. Книга 2 - Литта Лински

Читать книгу "На Грани. Книга 2 - Литта Лински"

263
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 139
Перейти на страницу:

Лотэсса против воли почувствовала что-то вроде укола ревности. Она по-прежнему не мечтала стать женой Малтэйра, но уже как-то привыкла к мысли, что никого другого он в этой роли не видит. Но, естественно, проявлять свое недовольство она не собиралась.

— И что же вас не устраивало в предложении давней союзницы? — девушка старалась говорить как можно безразличнее. — Царевна оказалась недостаточно хороша?

— Царевну Ириану я нахожу весьма неглупой и довольно милой девицей, — голос короля звучал столь же равнодушно. — Просто в мои планы не входило связывать себя узами брака до того, как я разберусь с Эларом.

— О да, теперь-то вы с ним разобрались! — Тэсс не удержалась от горького сарказма.

— Вот именно, — Дайриец по-прежнему казался совершенно спокойным. — Но в Эларе я нашел себе более подходящую партию, — он отвесил Лотэссе символический поклон. — Надеюсь, Ее Величество Армира Латирская поймет мои мотивы. Она гениальный политик и на моем месте наверняка поступила бы так же. Кроме того, ни отец, ни я никогда не связывали себя даже предварительными обещаниями по поводу брака между мной и царевной Ирианой.

— Значит, вы совсем не опасаетесь, что обиженная вашим пренебрежением царица разорвет столь выгодные отношения?

— Не опасаюсь, — подтвердил Валтор. — Армира слишком умна и расчетлива, чтобы разорвать выгодный союз с сильнейшим государством из-за мелочной обиды.

— Не такая уж она и мелочная, — возразила Лотэсса.

— Кроме того, — продолжал Малтэйр, — у меня есть мысли относительно возможности укрепить связь между нашими державами путем брака. Теперь, узнав об истинном происхождении эна Торна, я планирую объявить его наследником престола, как только вернусь. Став принцем, Элвир вполне может рассчитывать на союз с царевной.

— То есть вы планируете поступить с лучшим другом, как поступили со мной: лишить его свободы выбора?

— Нет, — возразил Дайриец. — Эн Торн волен распоряжаться своей свободой, как ему заблагорассудится. Я не собираюсь его ни к чему принуждать. Он может заключить выгодный для государства брак лишь по собственному желанию. Элвир не король и не связан столь жестко политическими интересами.

— Да-да, не то что ваше величество, принесшее великую жертву ради блага страны! — Тэсса откровенно злилась, причем на этот раз из-за намека, что брак с ней всего лишь выгодная политическая сделка. Будто раньше она этого не знала!

Король в ответ лишь молча смотрел на Тэсс, чуть заметно улыбаясь уголками губ. Девушка чувствовала себя ужасно неуютно, с каждой минутой все больше расстраиваясь, что позволила королю хотя бы на секунду заподозрить себя в ревности.

— Я пойду спать, — не найдя ничего лучшего, заявила она.

— Я провожу вас, — Малтэйр вел себя как ни в чем не бывало. — Может, время еще и не слишком позднее, но этой ночью вы дурно спали, поэтому лечь пораньше не помешает.

Дайриец, как и обещал, проводил ее до каюты и, учтиво пожелав доброй ночи, удалился — должно быть, продолжать с капитаном увлекательные беседы о личной жизни монархов.

Надежда Тэсс быстро заснуть не оправдалась. Девушка долго ворочалась, постепенно раздражаясь все сильнее. Бессонница лишь усиливала досаду на короля, который, как ей стало казаться, затеял всю эту беседу лишь с целью подчеркнуть свою значимость и унизить невесту.

Но сколь бы ни была сильна злость, через какое-то время усталость тела взяла верх, и Лотэсса наконец погрузилась в сон.

Проснулась она от очередного приступа. Кашель душил ее, а по горлу словно скребли острыми ножами. Поначалу Тэсс просто лежала в кровати, пережидая, пока это прекратится. Но кашель лишь усиливался и становился все мучительнее. Очень скоро девушка ощутила, что задыхается. В каюте и без того было нечем дышать. Преодолевая телесную и душевную слабость, Лотэсса поднялась и, шатаясь, направилась к двери, чтобы выйти на палубу и глотнуть свежего воздуха. Перед глазами все плыло, и с каждой секундой Тэсс все глубже погружалась в мир терзающей боли, теряя связь с реальностью. Так плохо ей еще никогда не было. Дрожащими руками девушка попыталась открыть задвижку на двери, но даже нащупать ее в темноте было непросто. А тратить время и силы, чтобы найти и зажечь свечу — просто немыслимо. Грудь словно кромсали десятки лезвий, воздуха мучительно не хватало, а вдохнуть хоть глоточек не получалось. Комната резко кувыркнулась, и Тэсса почувствовала сильный удар. Наверное, она упала и ударилась затылком. Теперь уже точно не дотянуться до двери, не стоит и пытаться. Если еще несколько секунд полежать вот так, то воздух в легких кончится и жизнь покинет ее, унося с собой невыносимую боль. Последней мыслью угасающего сознания было решение не сопротивляться смерти.

А затем в сверкающую искрами темноту ворвался жуткий грохот и скрежет. Почти бессознательное тело пронзила новая боль, на этот раз в руке и в спине. Девушку словно волокли по полу, точнее, толкали чем-то острым и тяжелым. Но это продолжалось недолго. Практически сразу она почувствовала, как ее подхватили и подняли с пола, а затем ощутила блаженный свежий ветер. Еще секунда, и Тэсс смогла наконец сделать вдох. А потом еще и еще. Крепкий солоноватый воздух струйками втекал в ее легкие, словно вливая жизнь. Вскорости искрящийся мрак уступил место обычной темноте ночи, освещаемой кормовым фонарем и светом далеких звезд.

Вновь ощутив способность видеть, Лотэсса даже не повернула головы, чтобы взглянуть, на чьих руках покоится. Она и без того знала, кто очередной раз вырвал ее из объятий смерти. Надо бы поблагодарить его величество, вновь оказавшегося в нужном месте в нужное время, но пока девушка была не в силах произнести ни слова. Король заговорил сам.

— Нельзя было оставлять вас, — голос звучал глухо, как всегда, когда Дайриец волновался.

— Вы не сможете быть при мне постоянно, — она сама подивилась тому, что вновь может говорить. Каждое слово давалось с трудом, вырываясь из груди со свистящим хрипом.

— Я должен быть рядом, — возразил король. — Для этого я и сопровождаю вас как хранитель. Благодаря связи между нами я чувствую, когда нужен вам, но что толку, если однажды я окажусь рядом с вами слишком поздно? Такое больше не повторится, одна вы не останетесь. С этого момента я буду делить с вами каюту, и плевать, кто что подумает…

— Это вам плевать, — хрипло возразила Тэсса. — А моя репутация…

И тут же осеклась, увидев собравшихся вокруг них матросов. Все они имели возможность созерцать ее в ночной рубашке, на руках у мужчины, только что выбившего дверь ее каюты. Девушку охватило жгучее чувство стыда, но она осознавала, что ничего уже не изменить. Король сказал несколько фраз подошедшему к ним капитану. Тот кивнул, а затем ушел, отдав матросам какой-то приказ. Через минуту рядом с Валтором и Лотэссой не осталось ни души.

— Я попросил капитана позволить мне жить в одной каюте с больной сестрой, — перевел он для Тэсс. — Эти люди слышали ваш жуткий кашель, видели, как я выбивал дверь и в каком состоянии выволок вас на палубу. Вряд ли кто из них подумает что-то дурное о наших отношениях.

1 ... 45 46 47 ... 139
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На Грани. Книга 2 - Литта Лински», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На Грани. Книга 2 - Литта Лински"