Читать книгу "Поцелуй Мистраля - Лорел Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Призови что-нибудь другое, - предложил Аблойк.
– Что именно? - спросила я.
И тут Рис сказал:
– Где растут рядом рябина, ясень и терн, завеса междумирами становится тоньше.
Я посмотрела на кольцо деревьев, вызванных мною к жизни.Ветви их сплелись над нами в кружевную крышу; они двигались и перешептывались унас над головами, как розы Неблагого двора - они словно были живее, чем обычныедеревья.
Я пошла между стволами деревьев, ощупывая пространство неруками, а той частью своего существа, что воспринимала магию. Одаренныепарапсихически люди должны как-то подготавливать себя к восприятию магии, а мнеприходилось постоянно экранировать себя от нее. Особенно в волшебной стране -здесь магии было столько, что она шумела как двигатель огромного корабля, испустя какое-то время ты ее просто переставал «слышать», хотя она все времягудела в твоем теле, так что даже кости вибрировали в ее ритме.
Я потянулась за свои щиты, разыскивая место, котороеказалось бы… тонким. Искать просто магию смысла не было, она здесь была везде.И огромная волна магии наплывала на нас с озера. Надо было ее отогнать, иискать более направленно.
– Клевер их остановил, - крикнул Мистраль.
Я бросила взгляд в ту сторону. Туча кошмарных тварей кружиланад полем, как свора гончих, потерявших след.
Шолто все бежал, волосы развевались за спиной. В беге егонагая красота была еще чудесней, можно было любоваться, как бегом лошадей.Такая красота уже не имеет отношения к сексу - это красиво само по себе.
– Не отвлекайся, Мерри, - сказал Рис. - Давай я помогутебе искать.
Я кивнула, возвращаясь к деревьям. Они звенели от силы,волшебные от природы и наделенные еще большей силой оттого, что к жизни ихвызвала древняя, очень древняя магия.
– Вот оно! - закричал Рис через поляну.
Я побежала к нему; клевер хлопал мне по ногам, словномягкими зелеными ладошками. Пробежала мимо Мороза - он лежал, Дойль зажимал емурану. Ранен он был сильно, очень сильно, но времени ему помогать не было, Дойльо нем позаботится. А мне надо позаботиться о нас всех.
Рис стоял возле трех деревьев, которые абсолютно неотличались от соседних. Но когда я вытянула к ним руку, реальность вокругпоказалась истертой, словно счастливый грош, стершийся в карманах.
– Чувствуешь? - спросил Рис. Я кивнула.
– А как мы ее откроем?
– Мы просто пройдем. - Рис оглянулся на остальных. -Надо всем собраться. Проходить нужно вместе.
– Почему? - спросила я.
Он ухмыльнулся.
– Потому что естественные проходы вроде этого не всегдаведут в одно и то же место. Плохо будет, если нас занесет в разные места.
– «Плохо» - это еще слабо сказано, - согласилась я.
Дойль помог Морозу встать, но даже с поддержкой шел онзапинаясь. Аблойк подставил ему свое плечо, в руке по-прежнему сжимая роговойкубок, словно самую главную в мире вещь. Только тут я вспомнила, что чашаБогини канула куда-то, где она пребывала в то время, когда не возилась со мной.Я ее никогда не держала вот так, как Аблойк держал рог - но правду сказать, еесила меня пугала. Силы кубка Эйб не боялся, он боялся его потерять.
Мистраль подошел к нам.
– Будем ждать Повелителя Теней или оставим его егосудьбе?
Я не сразу поняла, что он говорит о Шолто. А когдапосмотрела в сторону озера, Шолто уже почти добежал до нас, добежал до кольцадеревьев. Небо за ним было совершенно черное, словно собиралась разразитьсяпрародительница всех гроз - только вместо молний у нее были щупальца и визжащиепасти.
– Он сможет скрыться тем же путем, - сказал Рис. -Проход за нами не закроется.
Я глянула на него:
– А нам не стоит его закрыть?
– Не знаю, удастся ли нам это, но если удастся, Мерри,Шолто окажется в ловушке.
Единственный его глаз смотрел на меня очень серьезно - ииспытующе. Я уже почти боялась такого взгляда у моих мужчин. Взгляд означал:«Решение за тобой».
Смогу ли я оставить Шолто на смерть? Он сам вызвал Дикуюохоту. Сам предложил себя как добычу. Сам устроил нам капкан этим его: «Никакихдверей!»
Так что я ему должна?
Я посмотрела на его преследователей.
– Я никого не смогу обречь на такое.
– Решено, - сказал Дойль у меня за спиной.
– Но пройти мы можем и не дожидаясь его, - заметилМистраль.
– Ты уверен, что он найдет проход? - спросила я.
Ответили все одновременно. Мистраль сказал: «Да», Рис -«Наверное», Дойль и Мороз - «Не знаю». Аблойк только пожал плечами.
Я качнула головой и прошептала:
– Да оградит меня Богиня, но я не могу его бросить. Яеще чувствую вкус его кожи у себя на губах.
Я вышла из-за спин мужчин ближе к кромке поля. И заорала:
– Мы уходим, Шолто, быстрей! Быстрей!
Он споткнулся, упал в клевер, перекатился снова на ногисмазанным от скорости движением. Он нырнул под ветки деревьев, и я думала уже,что он успел, но что-то белое и длинное захлестнуло его лодыжку за долю секундыдо того, как он оказался внутри магического круга. Поймало в момент прыжка,когда он ни клевера не касался, ни деревьев. Щупальце потащило его кверху, ноШолто в отчаянии потянулся к ветвям, и ему удалось ухватиться за ветку. Так они повис между небом и землей.
Я помчалась к нему не думая. Не знаю, что я собиралась сделать,когда добегу, но могла бы и не бежать, потому что мимо меня мгновеннопромчались два смазанных пятна. Мистраль и Дойль добрались к нему до меня.
Дойль взял меч у Мороза. Невероятно красивой дугой стражвзлетел в воздух и рассек щупальце пополам. Я ощутила запах озона за миг дотого, как из руки Мистраля ударила молния. Она полетела в облако тварей изапрыгала от одного чудовища к другому, высвечивая их по очереди. Свет оказалсяслишком ярким. Я завопила и зажмурилась, но их образы будто впечатались мне ввеки.
Сильные руки накрыли мои, отрывая ладони от глаз. Открыватьглаза я упорно не хотела, но бас Дойля проговорил:
– Теперь даже вырвать глаза не поможет, Мередит. Этоуже в тебе. Ты их видела, и отменить ничего нельзя.
Я открыла рот и завопила. Я вопила, вопила, вопила… Дойльсхватил меня в охапку и побежал ко всем. Я знала, что Мистраль и Шолто бегутследом. Вопить я перестала, и теперь только хныкала - слов для того, что явидела, я найти не могла. Эти создания не должны были существовать. Они не моглижить, но они двигались, я видела.
Если бы я была одна, я бы рухнула на землю и вопила до техпор, пока Дикая охота меня не настигла бы. А так я плотнее вцепилась в Дойля иуткнулась носом и губами в его плечо, глядя исключительно на клевер, на деревьяи на моих стражей. Мне хотелось вытеснить из головы жгучие образы, мне какбудто необходимо было очистить взгляд от зрелища охоты. Я вдыхала запах Дойля,его шеи, его волос, и понемножку успокаивалась. Он был настоящий, живой, и я вего руках была в безопасности.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй Мистраля - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.