Читать книгу "Алфи на каникулах - Рейчел Уэллс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это не конец истории. Когда ваши мужья – ну, двое из них – приходили ко мне, было совершенно очевидно, что точка в этом вопросе не поставлена. Терпеть не могу, когда женщины бегут за помощью к мужьям, как будто сами не могут справиться.
– Они приходили совсем по другому поводу. Разговор шел о ссоре детей. В любом случае не вижу необходимости говорить с тобой об этом. Я уже сказала: мы не хотим продавать дом, и не надо нам навязывать лишние проблемы. Если возникнут вопросы, мы сами обратимся к тебе, а не наши мужья. Кстати, Клэр и Полли очень рассердились на них за то, что они пошли к тебе. Так что разговор окончен.
– Ты хочешь сказать, что вы не продадите мне дом? – Андреа сузила глаза.
– Мы уже сто раз это повторили. Ремонт идет полным ходом, осталось несколько недель до конца лета, и, честно говоря, нам всем хотелось бы наслаждаться отдыхом, а не устраивать разборки.
– Ну, это мы еще посмотрим.
Андреа повернулась и припустила рысью на своих каблуках, а мы почувствовали разлившуюся в воздухе угрозу.
Франческа вернулась в дом, а я терпеливо ждал, пока Джордж проводит тоскливым взглядом свою драгоценную Шанель. Алексей и Томми выбежали на улицу и остановились погладить нас.
– Мы на пляж.
– Почему бы вам не пойти с нами? – предложил Томми.
– Мяу. – Действительно, почему нет?
– Круто. Мы за вами проследим, – пообещал Алексей. Они с Томми переглянулись, потом Томми подхватил Джорджа, Алексей забрал меня, и мы тронулись в путь.
Они нашли место в дюнах, и Алексей опустил меня на песок. Я уже привыкал к этой сыпучей массе, и с каждым разом мне становилось все легче передвигаться; возможно, к концу лета я бы и стал экспертом по песку. Когда мальчики уселись, скидывая сандалии, Джордж начал проваливаться в песок. Забавное зрелище, но я видел, что он делал это нарочно, по очереди погружая лапы.
– Джордж, не делай этого, – сказал Томми и, подняв его, отряхнул от песка. Какое-то время мы просто нежились на солнышке. Трава колыхалась под дуновением легкого ветерка и приятно щекотала нас. Пока ребята решали, чем заняться, к нам подошли Саванна и Серафина. Это не предвещало ничего хорошего. Мы уже столкнулись с их мамашей, а вот теперь и дочки пожаловали.
– Что делаете? – спросили они.
– Ну, просто отдыхаем, как видишь, – ответил Алексей.
– Как интересно. В любом случае я хотела сказать, что можете не ждать своих друзей, потому что они собираются к нам. Моя мама организовала праздник, и вы, разумеется, не приглашены.
– Мы бы все равно не пришли, – огрызнулся Томми и показал ей язык. Я решил, что это выглядит немного по-детски, но потом вспомнил, что он и есть ребенок.
Я зашипел, призывая Томми заткнуться, но он, похоже, не слышал.
– Томми, не трать время на разговоры с ними, – сказал Алексей и, взяв Джорджа на руки, принялся его гладить.
– Вы такие скучные, – сказала Саванна и, шаркнув ногой, запустила в нас песком. Я почувствовал, как песчаное облако накрыло меня и Томми.
– Эй! – крикнул Томми.
– Мяу! – возмутился я, чувствуя себя не лучшим образом. Девочки повернулись и ушли смеясь.
– Мне они определенно не нравятся, – сказал Алексей.
– Мне тоже. Ладно, забей, у меня есть деньги на мороженое. Пойдем?
– Мяу! – встрепенулся Джордж.
– Хорошо, Джордж, тебе тоже достанется, – рассмеялся Алексей.
Мы прекрасно провели время на пляже. Нас с Джорджем угостили мороженым, а потом мы валялись на солнышке, играли с Алексеем и Томми, пока Франческа не позвала нас на чай.
Когда мы вернулись, дома никого не оказалось.
– А где все? – удивился Алексей.
– Клэр и Полли забрали всех на прогулку, немного размяться после обеда. – Ага, значит, они по-прежнему избегают друг друга.
Джордж пошел в песочную комнату, чтобы привести себя в порядок и отдохнуть в теньке, а я выпил много воды – после солнца меня мучила жажда. Алексей рассказал маме, как приходили девочки, и она посоветовала не обращать на них внимания, но я-то знал, что это легче сказать, чем сделать. Появился Колин, и, пока Франческа готовила чай для строителей, они поболтали о том, как продвигается работа.
– Сегодня без происшествий, – сказал он. – Но нам предстоит еще много всего сделать, так что будем надеяться, никаких сюрпризов не будет.
– Вы управитесь до нашего отъезда? – Франческа выглядела обеспокоенной, и мне стало интересно, какое решение приняли они с Томашем.
– Основной объем должны выполнить. Как ты знаешь, за нижний этаж мы возьмемся уже после вашего отъезда. Просто новая кухня потребует большой работы, будет много шума и грязи, а потом останутся только окна и покраска, так что к следующему вашему приезду все будет готово. – Колин улыбнулся.
– Гм. – Франческа задумалась.
– Ну, я надеюсь, готовый дом превзойдет все ваши ожидания. Он уже преобразился с новым чердаком и отделанным вторым этажом. Вся деревня гудит – обсуждают, как здорово вы все сделали.
– Хотелось бы, чтоб они с нами больше общались. А то когда мы приходим в местный магазин или на пляж, такое впечатление, что с нами боятся разговаривать.
– Ну, это может быть из-за Андреа, – сказал Колин.
– Что? Это она распускает про нас сплетни?
– Послушай. Я уверен, что все это ерунда. Но знаешь, что я тебе скажу: почему бы вам сегодня не привести детей в паб на чай, часиков в шесть? Я там буду, моя жена тоже придет, и я познакомлю вас с кем-нибудь из местных. Было бы неплохо, если бы у вас в деревне появились друзья.
– Правда? Это было бы здорово. Так хочется с кем-то подружиться.
– Честно говоря, не все из нас такие, как Андреа, и вы здесь живете уже достаточно долго, так что пора вам самим в этом убедиться. Но сразу предупреждаю: это небольшая деревня, и местные не так легко сходятся с новыми людьми. В любом случае приходите в паб сегодня вечером, приводите с собой детишек, и сами все увидите.
– Спасибо, Колин. Замечательная идея, и дети с удовольствием пойдут в паб на чай. – Франческа выглядела счастливой, и я подумал, что она приняла разумное решение. Выбраться из дома, познакомиться с новыми людьми – возможно, это именно то, что им нужно. Дети подружились с местными ребятами, так пора и взрослым последовать их примеру.
– Знаешь, что еще неплохо бы сделать? – Колин направился к двери, но остановился и снова обернулся к Франческе.
– Что?
– Когда дом будет почти готов, пригласите в гости кого-нибудь из местных. Они все очень любопытны, и это хороший способ растопить лед и позволить им поглазеть вокруг.
– Отличная идея. Устроим чаепитие с пирожными, день открытых дверей! Колин, как же ты здорово придумал! Они увидят, как мы любим «Морской бриз» и Линстоу, и будут рады иметь таких соседей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алфи на каникулах - Рейчел Уэллс», после закрытия браузера.