Читать книгу "Карта хаоса - Феликс Х. Пальма"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для тех из вас, кто ничего о том деле не знает или успел подзабыть детали, напомню: названная контора открылась осенью 1896 года, через несколько месяцев после того, как писатель Герберт Уэллс опубликовал свой ставший вскоре знаменитым роман “Машина времени”. Целью Мюррея было, видимо, воплотить в реальность фантазии Уэллса, ибо всего за сто фунтов он предоставлял своим клиентам возможность перенестись в будущее, а если быть точным, в 2000 год, где разворачивалась жестокая битва за власть на планете между отважным капитаном Шеклтоном и его злейшим врагом автоматом Саломоном. Разумеется, специальное подразделение Скотленд-Ярда с самого начала считало своим долгом разобраться с этим подозрительным чудом, чтобы исключить возможность мошенничества. Однако показания первых же пассажиров, совершивших путешествие во времени, были настолько фантастическими, что ни Синклер, ни Клейтон не могли даже вообразить, как кому-то удалось бы провернуть аферу такого масштаба. В будущее можно было попасть на межвременном трамвае под названием “Хронотилус”, который пересекал четвертое измерение – розовую равнину, населенную свирепыми драконами, пожирателями времени. Как легко догадаться, оба агента просто умирали от желания стать пассажирами волшебного трамвая, но Гиллиам Мюррей, хозяин агентства, в мгновение ока превратился в очень влиятельного человека, он укрывался за армией адвокатов и сумел оградить свою фирму от любых проверок. В конце концов, после жарких боев в высоких сферах, некий судья выдал долгожданный ордер, и теперь капитан Синклер и его будущий преемник – ибо в Скотленд-Ярде никто не сомневался, что после ухода капитана в отставку Клейтон займет его должность, – могли покопаться в делах фирмы. Но именно тогда случилась трагедия, которая повергла всю страну в долгий траур: Гиллиам Мюррей, Властелин времени, человек, взломавший запоры на вратах будущего для обитателей настоящего, погиб – его сожрал дракон в четвертом измерении. И агентство закрылось. От фирмы “Путешествия во времени Мюррея” к нынешнему дню осталось лишь обветшалое здание театра в Сохо, но за пыльным фасадом уже не таилось никаких чудес или загадок.
Между тем в каждом расследовании Клейтона эхом далекого водопада отзывалось так и не раскрытое дело миссис Лэнсбери. Он ни на миг не переставал думать о тех событиях. Десять лет агент тасовал детали, раскладывал их на тысячу разных ладов, стараясь подогнать одну к другой, но безуспешно. Десять лет он мечтал найти тот фрагмент, который придал бы смысл целому. Ни старая леди, ни прозрачный незнакомец, названный ею Злодеем, так больше и не появились – ни живые, ни мертвые. Клейтон сделал все возможное, чтобы эта тайна не превратилась в головоломную загадку без разгадки, которой суждено осесть в архивах Скотленд-Ярда. После исчезновения миссис Лэнсбери он послал группу архитекторов и строительных рабочих – включив в нее и сэра Бленделла, так как тот обещал всяческую помощь в обмен на смягчение наказания, – чтобы они проверили весь ее дом сверху донизу, особенно маленький кабинет. Клейтон был уверен, что либо двойная стена, либо потайной люк, либо какое-нибудь другое хитроумное устройство позволили миссис Лэнсбери сбежать, не отпирая двери. Однако в проклятой комнате ничего подобного не обнаружилось. Это был самый обычный кабинет. Кровь на улице, в коридоре и на лестнице тоже была самой обычной и по прошествии времени высохла, как и положено самой обычной крови, несмотря на удивительные свойства, которые она проявила на глазах у агента Клейтона.
Было совершенно непонятно, куда двигаться дальше, но и кружить вокруг одних и тех же скудных фактов больше не имело смысла, так что Скотленд-Ярд в конце концов положил дело под сукно. Два года спустя богатый торговец купил дом старушки, а Клейтон время от времени по дороге домой проходил мимо и с грустью созерцал через диорамы окон сцены семейной жизни. Но ведь именно там ему довелось сразиться с прозрачным существом… Правда, Клейтон уже начал смиряться с мыслью, что, скорее всего, дело это ему никогда не раскрыть и оно станет еще одной среди множества тайн, которыми плотно укутан наш мир.
За минувшие годы участники той истории постепенно сошли со сцены, да и вся история стала все больше и больше походить на потускневший мираж. Янтарная Леди повесилась в доме для душевнобольных, куда ее пришлось поместить и где ее навещали одни лишь духи, чего она не смогла вынести. Сэр Бленделл, отбыв в тюрьме срок, сокращенный в награду за помощь следствию и хорошее поведение, уехал в городок Нью-Йорк, где никто не знал о его позоре и где он, согласно донесениям, регулярно присылаемым Клейтону, управлял столярной мастерской, изготовлявшей самую обычную и нормальную мебель для самых обычных и нормальных людей, которым не нужны шкафы с двойным дном и кладовые с двойными стенами. Миссис Лэнсбери, как я уже сообщил, исчезла без следа. А что касается Злодея… Клейтон по-прежнему не исключал возможности, что у того имеется особого рода облачение, а также некое хитроумное механическое приспособление, и они позволяют ему творить чудеса вроде тех, что агенту уже довелось видеть. Однако со временем Клейтон стал склоняться к мысли, что Злодей был все-таки существом сверхъестественным. Объяснение звучало, пожалуй, абсурдно, но в любом случае оказалось наиболее простым, и Синклер понимал это с самого начала.
И вот теперь, десять лет спустя, только один Клейтон, судя по всему, старался не выпустить из памяти ту давнишнюю историю. Агент рассеянно бродил взглядом по Камере чудес, пока фонограф в очередной раз восстанавливал сцену из прошлого, которую Клейтон знал наизусть: сначала капитан Синклер официальным тоном разрешает начать сеанс, затем наступает плотная тишина, нарушаемая лишь прерывистым дыханием участников; затем слышатся вздохи изумления, вызванные ожившими вдруг колокольчиком, носовым платком и гарденией, затем – чувственные стоны Янтарной Леди, сильные удары и похожие на карканье сетования медсестры Джонс, сообщавшей, что медиум задыхается. Доктор Рэмси просит, чтобы ей дали воды. И наконец поверх шума ссоры – пропитанный лютой злобой голос Злодея:
– Я нашел тебя! Наконец-то я нашел тебя! И клянусь, что теперь ты отдашь мне то, что должно быть моим! – рычал неизвестный.
Но это было в другом месте и в другие времена.
“…Отдашь мне то, что должно быть моим!” Теперь Клейтон по крайней мере знал, что Злодей имел в виду. Агент погладил рукой книгу, которую вручила ему на хранение старая леди. Именно книгу искал Злодей и ради этой книги готов был пойти на убийство. Хотя… если ему так нужна была книга, почему он не возвращается за ней?
Какое-то время Клейтон еще готовился к продолжению не доведенной до конца схватки, но потом понял: Злодей не появляется, так как понятия не имеет, в чьи руки попала “Карта хаоса”. Надо полагать, тогда, в сумрачном доме миссис Лэнсбери, он не успел как следует разглядеть Клейтона и не слышал его голоса, поэтому и не узнал в неожиданном противнике полицейского, который помешал ему удушить старушку на спиритическом сеансе. А скорее, он вообще принял его за слугу.
Тогда получается, что Злодей ищет книгу где-то в другом месте. Наверное, думает, будто она все еще у старушки, где бы та ни была, или у того, кому была адресована записка, перехваченная им у несчастной Дорис. Значит, теперь над тем человеком нависла нешуточная опасность, но Клейтон ничего не может для него сделать, поскольку понятия не имеет, кто он такой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карта хаоса - Феликс Х. Пальма», после закрытия браузера.