Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Мотив для побега - Блейк Пирс

Читать книгу "Мотив для побега - Блейк Пирс"

2 417
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 57
Перейти на страницу:

Она попыталась нанести удар в горло, но убийца снова доказал, что является закаленным противником. Вовремя подставив руки, он уклонился от серьезных повреждений и, как только Эйвери попыталась перевести дыхание, атаковал в ответ. Он ударил ее в живот и, сделав вид, что собирается нанести еще один, крутящий удар, воспользовался весом своего тела, чтобы выбраться из-под нее.

Вскочив на ноги, он побежал.

Эйвери подпрыгнула и побежала за ним.

Несколько человек, которые услышали звуки выстрелов или наблюдали драку, выглядывали из подъездов.

Начался небольшой дождь.

Капли воды смешивались с потом и стекали по лицу Эйвери.

Она отлично бегала. Собственно, бег был основной ее тренировкой на протяжении многих лет. Хоть она и не занималась им уже давно, опыт не покинул ее. Ноги прекрасно помнили движения. Дыхание стало спокойнее, а руки вошли в ритм.

Мужчина же явно не был готов к длительной борьбе. Споткнувшись, он упал прямо на улице. Ему трудно было дышать. Он метнулся через проход между зданиями. Эйвери умела управлять дыханием и быстро настигала его.

Она была в двадцати метрах от него, в десяти, в пяти…

Когда он был на расстоянии вытянутой руки, она схватила его, сделала еще два длинных шага и прыгнула. Эйвери навалилась на преступника всем телом и оба упали на землю. Она перекатилась на него, сжала ноги вокруг талии и надавила. Попытки ударов по голове были отбиты, поэтому она била его по телу и ждала, пока он откроется.

Как только он попытался ударить в ответ, Блэк схватила его за руки и использовала их, чтобы добраться до головы. Она обхватила его вокруг шеи, получив полный контроль, перевернула на бок и сжала. Ее ноги блокировали его так, что он не мог двигаться. Убийца корчился и пытался бороться до тех пор, пока не потерял сознание от недостачи кислорода. Эйвери держала его еще около пяти секунд, чтобы убедиться, что это не уловка, а затем отпустила.

Быстро откатившись, она подскочила на ноги.

Согнувшись, уперевшись руками о колени, она медленно и глубоко дышала.

Капли воды продолжали стекать по лбу и шее. Немного оправившись от погони и драки, она села на него сверху и сковала наручниками руки за спиной. Быстрый обыск позволил обнаружить лишь карточку метро.

– Вы имеете право хранить молчание, – прошептала она. – Все, что Вы скажете, может быть использовано против Вас в суде.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Полиция прибыла довольно быстро. За ней приехала скорая. Подскочили два специалиста по оказанию первой помощи. Эйвери показала свой жетон и указала на руку преступника.

– Я дважды попала в него, – сказала она. – Зашейте прямо здесь.

– Пули вышли?

Эйвери пожала плечами.

Специалисты быстро разобрались, что металл прошел насквозь. Раны зашили и перевязали. Двое копов из D14 затащили преступника в машину и согласились отвезти в А1. Эйвери проследовала за ними. Хоть она уже и успокоилась, сердце продолжало бешено колотиться.

«Цвет кожи: совпадает. Размер обуви: совпадает. Фирма Redwing: совпадает. Письмо: совпадает. Что с ростом? – подумала она. – Девочки сказали, что он около 185 см. Этот парень чуть ниже и у него карие глаза, а не зеленые».

Все же Эйвери была уверена, что поймала его: «Я сделала его, я взяла этого сукина сына».

Томпсон встретил ее в участке.

Пока два офицера D14 заносили преступника, Эйвери настояла, чтобы он снял отпечатки пальцев прямо на ходу и пробил по базе. Копы отвели его в комнату для допросов и приковали.

Эйвери достала пустое ведро из шкафа, набрала воды и пошла обратно.

Люди по пути вставали и пытались заговорить с ней.

– Эй, Блэк, что ты делаешь?

– Все в порядке?

– Кто этот парень?

Она действовала не рационально. Она понимала это. В голове все еще лил дождь, перемешиваясь со свистом пуль и резкими движениями.

«Он мог убить меня в любой момент, – думала она. – В любой момент».

Когда Эйвери вернулась в комнату для допросов, полицейские из D14 уже ушли.

Томпсон стоял рядом с преступником, который оставался без сознания.

– Отпечатки загружаются, – сказал он.

– Вызови графолога, – потребовала она.

– Сейчас попробуем.

Эйвери плеснула водой на подозреваемого.

Глубоко вздохнув, он откинулся на спинку стула и закашлялся.

– Кто ты? – требовательно спросила она.

Он был явно растерян, не понимая, где находится.

Она ударила ему кулаком по лицу.

– Кто ты?!

Полчаса спустя движения Эйвери стали более медленными и тяжелыми. Будучи расстроенной, она направилась обратно в комнату наблюдения. Преступник не спускал с нее глаз до самого выхода из комнаты. Она хорошенько поработала над его лицом. Лоб и скулы были в синяках, один глаз опух, нос сломан. Но он продолжал улыбаться своей кровавой беспощадной улыбкой.

– Графолог не отвечает, – сказал Томпсон.

– Дай мне эти списки из магазинов.

– Сейчас.

В комнату вошел капитан О’Мэлли с каким-то новичком, которого Эйвери не встречала ранее.

– Слышал, у тебя была бурная ночка, – сказал он. – Расскажи.

– Вы уже знаете о колледже?

– Да. Коннелли посвятил меня во все подробности. Роуз в порядке?

– Все нормально. Я звонила ей, пока ехала сюда, чтобы проверить. Салливан следит за домом снаружи. Фаген сменит его в час.

– Наш парень?

– Это я и пытаюсь выяснить. Я поехала домой, чтобы переодеться. Подойдя к машине, я увидела записку на лобовом стекле. Письмо было написано тем же почерком и вроде даже теми же чернилами, что и предыдущие. Этот парень как раз отходил. Я окликнула его, а он открыл огонь.

– Ты ранена?

– Нет.

– А он?

– Попала ему дважды в руку. Скорая зашила прямо на месте.

Спокойствие, наконец, пришло к Эйвери после перестрелки, драки и допроса. Вещи становились яснее и, чем больше она смотрела на парня за стеклом, тем больше он напоминал ей Десото.

«Как близкий родственник, – подумала она. – Или еще один брат».

Странно, но даже само письмо вдруг стало казаться немного другим, будто оно было написано не самим убийцей, а его слугой.

О’Мэлли почувствовал смятение Эйвери.

– Он же подходит под описание? – спросил он. – Приблизительный возраст и рост, размер и фирма обуви. Он положил письмо на машину.

1 ... 44 45 46 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мотив для побега - Блейк Пирс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мотив для побега - Блейк Пирс"