Читать книгу "Другая сторона времени - Фредерик Пол"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джимми об этом говорит, — поправила Пэт. — Постоянно. — Она внимательно посмотрела на него и добавила: — Имей в виду, если тебе это интересно… у нас с ним ничего не было. Ни сейчас, ни раньше. Единственное, чего я хотела от Джимми, так это чтобы он помог мне загрести побольше денег.
И еще один сюрприз: чувство облегчения.
— Ты всегда думаешь о больших деньгах?
Дэну хотелось подать это как шутку, но выражение лица Пэт переменилось.
— Я не хочу быть бедной.
— Извини…
— Нет, ты прав. Я хотела денег. Поэтому мне так нужен был «Старлаб».
— Наш милый адвокат сказал, что ты сделала несколько неудачных инвестиций, — вспомнил Даннерман.
— Вот как? У него слишком длинный язык, хотя дело в другом. Вообще-то, — подумав, промолвила Пэт, — по-настоящему неудачной была только одна инвестиция. Ферди, мой бывший муж. Когда он не был занят писанием стихов, то целыми днями лежал голый у бассейна. Единился с природой. Ферди считал себя дзен-буддистом, заставлял меня читать мантры и все такое. Через некоторое время мне надоело видеть у себя дома здорового мужика, бесцельно слоняющегося из комнаты в комнату и забывающего даже смыть за собой в туалете. Но не могла же я дать ему умереть с голоду? Незадолго до развода устроила ему чтение курса лекций по поэзии. Полагала, что уж на еду ему хватит до конца жизни.
— И эта щедрость сделала тебя банкротом?
— Ну, не напрямую. Конечно, обошлось недешево, но у меня еще немало и оставалось. А потом, когда я уже за все заплатила — поверь, Дэн-Дэн, не поскупилась, — к моему адвокату пришел его адвокат и сказал: «О'кей, теперь, когда мы убрали кое-какие препятствия, давайте поговорим о разделе общего имущества».
— Мошенник, — констатировал Дэн.
В льющемся из ниоткуда рассеянном свете неухоженные волосы Пэт казались сияющим нимбом.
— Адвокат, — поправила Пэт. — Надо признать, на Ферди работали самые лучшие. Влезли в мою базу данных и вымели все подчистую. Мне пришлось отдать половину, и в результате ничего не оставалось, как продать то, что я не хотела продавать. Но надо же было как-то содержать дом и чем-то платить прислуге. И все же Ферди был милейшим существом. — Она потянулась и зевнула. — А теперь ты.
Даннерман помолчал.
— Что ты хочешь знать?
— Все. Особенно что касается женщин. Начни с той, из-за которой ты не удосужился забрать наследство дяди Кабби.
Дэн наклонился, взял Пэт за руку и поцеловал. Черт с ними, пусть смотрят! Впервые за очень долгое время ему не надо было лгать, изворачиваться, умалчивать. Пришла пора просто рассказать о себе.
— Наверное, это была Ильза. Впрочем… она-то ни в чем не виновата. «Людвиг»…
— Что еще за Людвиг?
— «Безумный король Людвиг». Движение за суверенитет Баварии. Можно сказать, террористы. Когда умер дядя Кабби, я работал под прикрытием, среди них. Мы были в бегах, Ильза и я, хотя мне удавалось поддерживать связь со своими. В конце концов Ильзу взяли… А меня раскусили.
— От кого вы скрывались?
— От криминальной полиции. От копов. Они преследовали нас из-за попытки взорвать Музей Искусств. Я сделал так, что бомба не взорвалась — может быть, из-за этого и попал под подозрение, — но нам пришлось уходить. В общем, однажды ночью мы с Ильзой изрядно напились в каком-то пансионате в Альпах. Пил в основном я. Потом я уснул, мне было на все наплевать, а когда примерно через час меня что-то разбудило, то Ильзы уже не было, а в дверь ломились какие-то здоровяки с клюшками. Я их знал, они занимались разборками. Я видел, как эти ребята работают на демонстрациях, но не ожидал, что придут за мной.
Он прислонился к стене.
— Знаешь, человек никогда не бывает готов к по-настоящему большим переменам. Если бы знал, что надвигается нечто такое, то первым делом хорошенько бы выспался и отдохнул. Я оказался не в форме. Даже не успел вылезти из спального мешка…
— И все-таки ты как-то с ними справился.
— Нет. Одному сломал руку, зато оставшиеся трое задали мне хорошую трепку. Спасла Хильда.
— Еще одна из твоих женщин? Даннерман рассмеялся.
— Господи, вот уж нет! Полковник Хильда, мой начальник. Она вела наблюдение за зданием. Увидев, что Ильза ушла, а вместо нее явились те костоломы, Хильда решила позаботиться о своем агенте. В общем, все обошлось, хотя мне и пришлось полежать в госпитале, а потом еще с месяц скрываться, потому что у этих ребят были свои люди в полиции. — Он почесал затылок. — Хильда перехватила посланное адвокатом уведомление о наследстве, но ничего не сказала, потому что не хотела меня раскрывать.
— Свинья.
Пэт снова зевнула, и на этот раз Даннерман тоже зевнул.
— Да уж, — сонно согласился он.
Конечно, Бюро позволяет ему откладывать кое-что, но воспользоваться этими деньгами можно только после отставки… если не считать, поправил себя Даннерман, что он уже в отставке…
Мысли пошли по кругу. Дэн закрыл глаза и позволил себе ни о чем не думать. У него уже вошло в привычку засыпать на плече Пэт Эдкок, и он никак не мог решить, хорошо это или плохо.
Его тело, похоже, уже все решило. Когда появившийся Чудик разбудил пленников, Даннерман обнаружил у себя давно не наблюдавшуюся эрекцию, вызванную как близостью Пэт, так и навеянными этой близостью вполне нормальными эротическими снами. Сама Пэт уже поднималась на ноги.
— Вставай, Дэн!
— Через минуту, — ответил он, отмахиваясь.
К тому времени, когда Даннерман счел возможным встать, все обступили Чудика и двух Доков, раздававших очередную порцию даров.
— Я принес одеял и продуктов, — объяснил Чудик. — Понимаю, что сейчас вам это ни к чему, но существует риск, что поставки могут временно прекратиться. А у меня есть более срочное дело.
— Что за дело? — спросила Пэт, но ее вопрос утонул в гуле голосов тех, кого интересовали причины «прекращения поставок».
— Те же трудности, которые уже имели место, — объяснил Чудик. — С ними справятся. Сейчас перейдем к более важным вопросам…
Розалина, покопавшись в груде одеял и продуктовых пакетов, доставленных Доками, выработала, по-видимому, свое представление о том, какие вопросы более важны. Подбоченившись, она сердито посмотрела на Чудика.
— Нам нужно больше продуктов и одеял. Нам нужны медикаменты… Нам нужно…
— Нам нужно знать, что происходит на Земле, — вставила Пэтси.
— Не могу вам этого обещать, — попытался отбиться Чудик. — Не в моей компетенции давать подобные обещания. Я уже попросил тех, кто принимает решения, предоставить вам дополнительную информацию, но ответа пока нет. Вы не представляете, как теперь все трудно.
— Мне наплевать, как вам трудно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Другая сторона времени - Фредерик Пол», после закрытия браузера.