Читать книгу "Преступление без наказания. Теодор Бун - маленький юрист - Джон Гришэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это четырнадцатая площадка ти на Южной девятке. Свидетель чинил головку распылителя воды на маленьком холме с видом на площадку ти, когда заметил, как человек, тот самый, что заходил в дом Даффи, достал две перчатки из сумки для гольфа и бросил в урну.
— Вопрос, — вставил судья Гэнтри. — В тот момент, когда он кидал перчатки, на нем были другие перчатки? — Бунам стало очевидно, что судья проанализировал каждую деталь этой истории.
— Я никогда не задавал ему этот вопрос, — признался Тео.
— Скорее всего так и было, — предположил Вудс. — Многие гольфисты держат в сумке запасную пару перчаток. В этом нет ничего необычного.
— А какое это имеет значение? — поинтересовалась миссис Бун.
— Не уверен, что это вообще имеет значение. Сейчас меня просто разбирает любопытство, Марселла.
Повисла долгая пауза. Создавалось впечатление, как будто присутствующие думали так же, но никто не хотел в этом признаваться вслух. Наконец Тео сказал:
— Господин судья, вы можете спросить об этом у свидетеля сами.
— Так он здесь?
— Да, сэр.
— Он в моем кабинете, Генри, — сообщила миссис Бун. — Теперь его представляет юридическая фирма Бунов.
— Включая Тео? — спросил судья Гэнтри, и всем показалось, что это прозвучало довольно смешно.
— Вы должны обещать нам, Генри, что его не арестуют и не начнут преследовать за какое-нибудь правонарушение, — заявил мистер Бун.
— Даю вам слово, — подтвердил судья.
Бобби Эскобар сидел через стол от судьи. Слева от него находился Хулио, его кузен и переводчик, а справа — его тетя Карола. Теперь это было семейным делом. Приехали даже Гектор и Рита, но остались в кабинете миссис Бун смотреть телевизор.
Тео начал прямой допрос, показав ту же самую спутниковую фотографию шестого фервея на площадке Крик. При помощи красного луча они с Бобби указали точное место, где тот ел ленч. Тео менял фотографии, задавая вопросы и предоставляя Хулио достаточно времени для перевода. Рассказ Бобби звучал очень складно.
Вудс, Марселла и Айк откинулись на спинки стульев и наблюдали за происходящим с неимоверной гордостью, хотя все трое были готовы тут же кинуться мальчикам на помощь.
Когда факты были установлены и Бобби утвердился в качестве надежного свидетеля, судья Гэнтри предложил:
— А теперь давайте поговорим об опознании.
Поскольку Бобби никогда не встречал Питера Даффи, то не мог заявить, что именно Питер входил тогда в дом. Бобби уточнил, что на мужчине были черный свитер, коричневые брюки и красно-коричневая кепка для гольфа — так же выглядел мистер Даффи во время убийства. Тео показал серию фотографий Питера Даффи из газет. Глядя на каждую, Бобби мог сказать лишь, что мужчина на снимках определенно напоминает человека, которого видел он. Тео нажал другую клавишу и продемонстрировал три небольших видео, которые снял сам. На записях был мистер Даффи, когда входил в суд или выходил оттуда. Опять же Бобби заявил, что почти уверен: это тот самый человек.
И наконец, решающий довод. Обвинение предоставило в качестве улик двадцать две фотографии места преступления, дома и окрестностей. Одна из фотографий, приложение номер 15 к обвинению штата, была сделана близ границы фервея. Она захватила заднюю стену дома Даффи, внутренний дворик, окна, заднюю дверь и двух полицейских в форме, стоявших рядом с электромобилем для гольфа в дальнем правом углу. В электромобиле сидел Питер Даффи, имевший растерянный и удрученный вид. Фотографию, очевидно, сделали через несколько минут после того как он примчался домой из ресторана-гриль при гольф-клубе.
Тео скопировал фотографию, войдя на сайт секретарей судебного заседания. Если бы судья Гэнтри спросил, как он ее раздобыл, Тео готов был ответить: «Так ведь, господин судья, ее показывали на открытом судебном заседании и приобщили к уликам. Это не секретная информация, правда?»
Но судья Гэнтри ничего не сказал. Он видел эту фотографию уже сотню раз, и она не произвела на него никакого впечатления. Бобби же никогда ее не видел, но тут же быстро заговорил, обращаясь к Хулио.
— Это он. — Хулио указал на снимок. — Это человек в электромобиле. Это он.
— Следует внести в протокол, ваша честь, что свидетель только что опознал ответчика, мистера Питера Даффи.
— Понял, Тео, — сказал Гэнтри.
Утром в понедельник зрители собрались посмотреть финальную сцену драмы. Присяжные с серьезными лицами прибыли, явно намереваясь выполнить наконец свою миссию. Юристы надели лучшие костюмы и с бодрым видом приготовились выслушать вердикт. Сам ответчик выглядел отдохнувшим и излучал уверенность в себе. Клерки и приставы суетились вокруг с привычной утренней живостью. Но когда они застыли на местах, в девять часов десять минут, зал суда замер в ожидании. Все встали, когда вошел судья Гэнтри в струящейся черной мантии.
— Пожалуйста, садитесь, — произнес он и даже не улыбнулся. Вид у него был серьезный, как никогда.
Судья Гэнтри оглядел зал суда, кивнул секретарю, поприветствовал присяжных, обратил внимание на зрителей и, в частности, посмотрел на правую сторону третьего ряда. Там сидел Тео Бун, вклинившись между отцом и дядей, он опять прогуливал школу. Судья Гэнтри посмотрел на Тео, и их глаза встретились. Потом он подвинулся на пару дюймов ближе к микрофону и, откашлявшись, сказал то, что никто не ожидал услышать:
— Доброе утро, дамы и господа. На этом этапе суда над мистером Питером Даффи мы должны выслушать прения сторон. Однако этого не будет. По причинам, которые не буду объяснять в данный момент, я объявляю процесс неправосудным.
Вздохи, шлепки, изумленные возгласы полетели изо всех уголков зала суда. Тео наблюдал, как у Питера Даффи отвисла челюсть чуть ли не до самой груди, когда он повернулся к Клиффорду Нэнсу. Юристы обеих сторон словно получили обухом по голове: все были потрясены и не могли до конца осознать то, что сейчас услышали. Сидевший в первом ряду сразу за столом защиты Омар Чипи повернулся и посмотрел прямо на Тео. Он не таращился в открытую и не принимал угрожающий вид, но в его взгляде читалось: «Ты это сделал. Я знаю. И я еще до тебя доберусь».
Присяжные пребывали в растерянности, не понимая, что произойдет дальше, и судья Гэнтри объяснил им:
— Господа присяжные, объявление процесса неправосудным означает, что он закончен. Обвинения против мистера Питера Даффи снимаются, но лишь на время. Обвинения будут выдвинуты снова, и в ближайшем будущем начнется новый процесс, но уже с другим составом присяжных. На любом суде по уголовному делу объявление процесса неправосудным остается на полное усмотрение судьи, в случае если он или она считает, что произошло нечто, способное неблагоприятным образом повлиять на окончательный вердикт. Таков наш случай. Благодарю вас за службу. Ваша помощь очень важна для нашей судебной системы. Теперь вы свободны.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Преступление без наказания. Теодор Бун - маленький юрист - Джон Гришэм», после закрытия браузера.