Читать книгу "Жертвуя счастьем - Беверли Кендалл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они крепко обнялись и долго не выпускали друг друга из объятий. А затем, услышав голоса кузенов, Николас устремился в дом и пропал из виду.
Шарлотта подошла к сестре.
— Надеюсь, в Лондоне все прошло хорошо? Ты должна мне обо всем подробно рассказать. И не вздумай что-нибудь утаить! — заявила Кейти.
Два часа спустя, накормив детей и отправив их играть в лапту, Мисси, Шарлотта и Кейти сели в гостиной пить чай. Шарлотта рассказала сестре и невестке о визите к родителям Алекса, подчеркнув, что герцог и герцогиня сразу же признали Николаса своим внуком и наследником.
— Честно говоря, я удивлена этим обстоятельством, — промолвила Мисси, держа в руке пирожок. — Я знакома с родителями Алекса. Они не из тех, кто с распростертыми объятиями принимает в круг семьи незаконнорожденных внуков. Герцог, как известно, находится в отдаленном родстве с ее величеством.
Мисси откусила пирожок и, зажмурившись от наслаждения, промычала что-то нечленораздельное, выражая свой восторг от его изумительного вкуса. На ее лице было написано блаженство. Увидев ее в этот момент, даже суровый шеф-повар месье Сольель наверняка заулыбался бы.
— Герцогиня постоянно напоминает мне об этом, — сказала Шарлотта. — Я в этот раз хотела наконец выяснить степень их родства, но потом передумала, сочтя за лучшее не заводить разговор на эту опасную тему. Родителей Алекса подкупило то, что Николас удивительно похож на Чарлза в детстве. Герцогиня ясно дала мне понять, что не испытывает ко мне ни малейшей симпатии, и я сомневаюсь, что эта ситуация когда-нибудь изменится.
Кейти поморщилась.
— Какая вредная женщина!
Сестры взяли с блюда такие же пирожки, какой с нескрываемым наслаждением ела Мисси. Шарлотта откусила кусочек и нашла слоеное тесто, из которого они были приготовлены, божественным. Некоторое время дамы молча ели.
— Я придумала! — внезапно воскликнула Мисси, доев пирожок и аккуратно вытерев рот салфеткой. — Я устрою бал.
— Бал? — переспросила Кейти, состроив гримасу. — И каким же образом он поможет улучшить отношение герцогини к моей сестре? Я уверена, что герцогиня получает массу приглашений на балы и званые вечера.
— Короче говоря, я приглашу самых знатных представителей светского общества, — поделилась своими планами Мисси. — Как только они примут в свой круг Шарлотту, их примеру последуют остальные. Это будет, по существу, возвращением Шарлотты в общество. И как только это произойдет, предубеждение герцогини к ней исчезнет.
— А если знать отвернется от нее, что тогда? — спросила Кейти.
— Ну, я, разумеется, с осторожностью отнесусь к выбору гостей. Я приглашу Амелию, Томаса, Элизабет, Дерека. Они обязательно придут и помогут нам. Я бы еще пригласила вдовствующую виконтессу Армстронг, но она, к сожалению, сейчас в Америке вместе с мистером Уэнделлом и приедет не раньше осени. Нечего и говорить, что список гостей будет состоять из тех, кто с сочувствием отнесется к тяжелому положению Шарлотты.
Шарлотте вдруг стало не по себе. От мысли, что ей предстояло стать предметом обсуждения в обществе, выставить себя на суд знати, ее бросало в дрожь. Она с юности не любила выезжать в свет, а теперь, учитывая все обстоятельства, у нее не было никаких причин стремиться к общению со столичной знатью. Но ее невестка твердо стояла на своем. Начало следующего светского сезона было не за горами, и Шарлотте, по мнению Мисси, следовало готовиться к нему. И лучше всего это было сделать, прибегнув к помощи друзей и близких.
— Мне кажется, это великолепная идея, — согласилась Кейти. — Многие захотят приехать в наш дом, узнав, что Алекс и Шарлотта женаты. А если новость о браке не сработает, то достаточно будет упомянуть о Николасе, и нас начнут осаждать толпы гостей. Знакомые будут умолять Мисси пригласить их на бал.
Лицо Кейти расплылось в довольной улыбке.
— Я договорюсь о встрече с мисс Фостер, если тебе понадобится бальное платье, — сказала Мисси, обращаясь к Шарлотте.
Она уже обдумывала детали предстоящего бала, который, по ее расчетам, должен был вылиться в грандиозное событие.
— Завтра мы с Николасом переедем в Гретхен-Мэнор, — напомнила Шарлотта.
Когда она впервые сообщила им об этом, Мисси и Кейти посмотрели на нее с удивлением. На их взгляд, это само собой разумелось и об этом не требовалось упоминать специально, поскольку Шарлотта и Алекс были супругами. Но теперь после слов сестры Кейти задумалась.
— Слава Богу, Алексу хватило ума приобрести поместье поблизости от нашей усадьбы, — вздохнув, сказала она. — Я не перенесла бы, если бы тебе пришлось жить вдали от нас.
Шарлотта разделяла радость сестры, но сейчас она хотела поговорить с ней и Мисси о более печальных событиях.
— Вчера во время разговора наедине герцогиня рассказала, что Джеймсу пришлось вытаскивать Алекса из Темзы, — произнесла она.
Мисси и Кейти побледнели, и в комнате на некоторое время воцарилось молчание.
— Жаль, что герцогиня рассказала тебе об этом, — наконец снова заговорила Кейти. — Мы предпочли бы забыть этот инцидент.
— Тем не менее, мне о нем стало известно, и теперь я хочу знать, как это случилось. По словам герцогини, все произошло на глазах многих очевидцев.
Шарлотта думала об этом происшествии всю ночь, ворочаясь в постели. Ей так и не удалось уснуть.
— Дорогая моя, этот печальный инцидент произошел чуть больше двух лет назад, в то время Алекс находился не в лучшей форме, — сказала Мисси. — Он сильно страдал.
— Из-за меня, — с сокрушенным видом произнесла Шарлотта.
Кейти потупила взор. Мисси испытующе посмотрела на Шарлотту и после небольшого колебания кивнула:
— Он никак не мог смириться с тем, что ты уехала. Алекс сильно изменился и, к сожалению, стал много пить. Я сама не видела, как все произошло, но я видела, как Джеймс и Томас прыгнули в воду, чтобы вытащить Алекса. Потом у него началась лихорадка, и мы думали, что это конец. — На глаза Мисси набежали слезы, к горлу подступил комок. — Врач сказал, чтобы мы готовились к худшему. Но Алекс выжил, и за это мы должны благодарить мисс Фостер.
Шарлотта с трудом сдерживала слезы.
— Мисс Фостер? — сдавленным голосом переспросила она. — И что же она сделала?
— Мисс Фостер хорошо разбирается в лекарственных травах. Узнав, что Алекс серьезно болен, она принесла целебный настой, помогающий при лихорадке, — объяснила Кейти. — И так как врач объявил нам, что надежды нет, мы были готовы на все. Через пару часов после того, как Алекс принял настой, жар начал спадать. А через два дня температура у Алекса нормализовалась. Алекс считает, что мисс Фостер спасла ему жизнь, именно поэтому он с такой готовностью дал ей денег, чтобы она могла открыть собственную мастерскую.
Потрясенная Шарлотта долго молчала, не в силах произнести ни слова. В голове у нее царил сумбур. Мисс Фостер спасла жизнь Алексу… Теперь Шарлотта понимала, почему ее родные так любят эту портниху. Она тоже почувствовала себя в неоплатном долгу перед ней и решила взять мисс Фостер под свою опеку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жертвуя счастьем - Беверли Кендалл», после закрытия браузера.