Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс

Читать книгу "Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс"

190
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 52
Перейти на страницу:

Развернув карту Парижа, Мартина и Лоуренс проинструктировалиРоберто.

— Вы все встречаетесь в этом месте, на улице Седеет ввосемь утра, — сказала Мартина, ткнув в карту пальцем. — Это всего вчетырех кварталах от дома, где мы сейчас находимся. Тебе не придется пересекатьни перекрестки, ни оживленные магистрали, так что в дорожный затор не попадешь.Припарковываешь свой дачный фургончик и пересаживаешься в грузовик Анри. Вуавини трое его подельников приедут на своей машине. К, этому же часу на моем автомобилеподъезжает Лоуренс и забирается в кузов автофургона Анри. Пусть Анри раздобудетрабочую спецовку большого размера, чтобы Лоуренс смог ее надеть поверх своегокостюма, и тот же берет, в котором он разгружал мебель. Вы все должны быть врабочей одежде. Как только переоденетесь, пусть Анри как можно скорее гонитсвой автофургон и останавливается около нашего дома, чтобы Деко и его дружкиобратили на него внимание. Вуавин со своими «полицейскими» подъезжает сюдаровно через две минуты, не раньше и не позже, иначе обмануть бандитов неудастся, и тогда нам крышка. Все понятно?

— Да, — ответил Роберто.

— Прекрасно. Вот тебе листок бумаги, где написано, какнайти ту бухту в Каннах. Можешь оставить кэмпер себе или продать, на твоеусмотрение. Увидимся утром.

Роберто ушел. Мартина взяла другой диктофон, с ножнойпедалью включения, и, вставив в него пленку с отредактированным текстом романа,принялась печатать на машинке. Перепечатывание никому уже ненужной рукописипоказалось Колби пустой тратой времени, но нельзя же было просто сидеть иничего не делать. До восьми утра оставалось еще очень много времени, а оттомительного ожидания можно и полезть на стену.

Деко куда-то исчез, но две машины оставались на месте.Слежка за домом продолжалась и с наступлением вечерних сумерек. Мадам Буффе темвременем сварила кофе. Дадли, сидя в полутьме гостиной, в ожидании налетапродолжал ловить каждый доносившийся с улицы звук.

В доме стояла полная тишина, если не считать стука пишущеймашинки, на которой работала Мартина. Колби почувствовал, что выдохся. Почтидвое суток он провел без сна и покоя и смертельно устал. Таблетка декседринаМартины придала ему сил.

В начале двенадцатого на такси подъехал повар мисс Мэннинг,он позвонил в дверь и назвал себя. Войдя в гостиную, с возгласом «Voila!» онвывалил кипу свежих газет.

Заголовки гласили: «КТО ТАКАЯ БУЖИ?», «ГДЕ НАХОДИТСЯ БУЖИ?»,«БУЖИ ЛИ УБИЛА ПЕПЕ?» Прикрывает ли Бужи своего любовника, истинного убийцуПеле? Действительно ли Бужи является агентом КГБ, венгерской принцессой, ожившейгероиней легенды о викингах, живой рекламой научных достижений одной изамериканских фирм, занимающейся ускорением роста сельскохозяйственных растений?В разное время и в разных местах, судя по сообщениям газет, она говорилапо-французски то с американским, то с английским, то с балканским, то снемецким акцентами, а то на диалекте одной из четырех французских провинций. Напервых страницах большинства газет текст сопровождался фотографиями. Две из нихпредставляли «фоторобот» Колби, составленный со слов очевидцев событий вдеревушке Сен-Метар. На «фотороботе» Лоуренс был похож на человека, которого засерию загадочных преступлений уже давно разыскивает полиция. Также был помещенфотоснимок кафе с указанием пунктиром траектории полета жандарма после удачнопроведенного борцовского приема Бужи, было несколько фотографий Пеле Торреона,но одного, без загадочной блондинки.

Денежная сумма в портфеле достигла уже двух миллионовфранков, помимо денег там же хранилось несметное количество огнестрельногооружия. Высказывалось робкое предположение, что напарник Бужи мог быть замешанв зверском убийстве Распутина.

Все газетчики дружно выражали надежду, что преступниковочень скоро арестуют.

Ночь тянулась томительно долго. Дадли на посту сменил повар,который ходил по лестнице то вверх, то вниз. Мартина продолжала стучать намашинке. Колби опять скис и принялся произносить уже ничего не значащие слова.Мартина, сидя на стуле, стала клевать носом. Колби вставил ей в машинкуочередную страницу за номером триста восемьдесят один, и в этот момент Кендал,одетая в голубую пижаму, с диктофоном под мышкой вошла к ним в комнату. Присевна стол напротив Лоуренса, она взяла сигарету.

— Ну наконец-то разродилась, — со вздохомоблегчения торжественно произнесла она.

На часах было шесть сорок пять утра.

Мартина, мгновенно вскочив со стула, выбежала на лестничнуюплощадку и позвала Дадли. Тот в сопровождении мадам Буффе и повара Жоржа,державших в руках шесть бокалов и бутылку шампанского, выскочил из своегокабинета.

Мартина указала рукой на стопку отпечатанных ею страниц.

— Триста восемьдесят страниц готово и еще одна кассетав диктофоне Кендал. К полудню роман будет готов.

Дадли выглядел потрясенным и, словно не веря своим ушам,тряхнул головой.

— О Боже! — прошептал он. — Только бы миссМэннинг не нагрянула сюда раньше двенадцати.

Кендал подняла бокал с шампанским:

— За биогенез!

Несколько тостов было произнесено, прежде чем они осушилибутылку шампанского. Дадли вместе с поваром спустились вниз. Колби и Мартинапосвятили Кендал в план ее бегства и дали ей двадцать пять тысяч франковзаплатить капитану зафрахтованного Клавелом катера.

— Собери свои вещи, но оставайся в этой пижаме, на неебудет легче надеть робу. Если удастся вывезти тебя из дома, в чем ты окажешься,не будет иметь никакого значения. Наш успех будет зависеть от того, сможем лимы убрать с улицы Деко. Без десяти минут восемь будь готова и стой внизу.

Кендал ушла. Колби кое-что пришло на ум.

— Нет ли в твоей аптечке снотворного? — спросил онМартину.

— Есть. А что?

— Дай мне три таблетки. Для нашего приятеля, что вгостиной.

Они спустились вниз. Колби послал мадам Буффе на кухню,чтобы та принесла стакан воды, молоток и отвертку. Затем он попросил Дадлиподстраховать его с пистолетом и стал развязывать бандиту руки. Сняв путы,Лоуренс вытянул руки пленника вдоль туловища и туго обвязал его полотенцем,Теперь бандит мог лежать на спине, лицом вверх.

— Отлично. Теперь погрузим его, — сказал Колби.

Подняв связанного бандита, они опустили его в деревянныйящик, в котором доставили Кендал. Колби вынул из его рта кляп.

— А это еще зачем? — удивился Дадли. Лоуренспоказал на снотворное, которое держала Мартина.

— Внутри его ни к чему не привяжешь, начнет еще битьсяи наделает много шума. А так он уснет и будет спокойно лежать в своемящике, — пояснил Колби.

— Хотелось бы посмотреть, как ты заставишь егопроглотить снотворное, — усмехнулась Мартина.

1 ... 44 45 46 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс"