Читать книгу "Кровь эльфов - Анджей Сапковский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Помощь Демавенду из Аэдирна, – скрежетнул зубамистоявший рядом Ярпен Зигрин. – Секретная и невероятно важная помощь. Обозспецназначения.
– Это была ловушка?
Краснолюд обернулся, взглянул на нее, на Геральта. Потомснова глянул на вывалившиеся из бочек камни, сплюнул.
– Ага. Ловушка.
– На белок?
– Нет.
Убитых сложили в рядок. Они лежали бок о бок – эльфы, люди икраснолюды. Был среди них и Янник Брасс. Была темноволосая эльфка в высокихсапогах. И краснолюд с черной, блестевшей от запекшейся крови бородой,заплетенной в косички. А рядом с ними…
– Паулье! – рыдал Реган Дальберг, держа на коленяхголову брата. – Паулье! Зачем?
Все молчали. Даже те, кто знал зачем. Реган повернул к нимискаженное болью, все в слезах лицо.
– Что я скажу матери? – простонал он. – Что яей скажу?
Все молчали.
Неподалеку, окруженный солдатами в черно-золотых цветахКаэдвена, лежал Венцк. Он тяжело дышал, и при каждом выдохе на его губахвздувались кровавые пузыри. Рядом стояла на коленях Трисс, над ними – рыцарь вблестящих латах.
– Ну как? – спросил рыцарь. – Госпожачародейка? Он выживет?
– Я сделала все, что могла. – Трисс встала, сжалагубы. – Но…
– Что?
– Они пользовались вот этим. – Она показала стрелусо странным наконечником и ударила ею по стоящей бочке. Кончик стрелыразделился, расщепился на четыре шипастые крючковатые иглы. Рыцарь выругался.
– Фредэгард… – с трудом проговорил Венцк. –Послушай, Фредэгард…
– Тебе нельзя говорить, – резко сказалаТрисс. – И шевелиться! Заклинание едва держит!
– Фредэгард, – повторил комиссар. Кровавый пузырьу него на губах лопнул, на его месте тут же образовался новый. – Мыошибались… Все мы ошибались. Это не Ярпен… Мы несправедливо подозревали… Яручаюсь за него. Ярпен не предал… Не пре…
– Молчи! – крикнул рыцарь. – Молчи, Вильфрид!Эй, быстро, давайте сюда носилки! Носилки!
– Уже не надо, – глухо проговорила чародейка,глядя на губы Венцка, на которых больше не вздувались пузыри. Цири отвернулась.Прижалась лицом к Геральту.
Фредэгард выпрямился. Ярпен Зигрин не смотрел на него. Онсмотрел на убитых. На Регана Дальберга, по-прежнему стоявшего на коленях возлебрата.
– Это было необходимо, господин Зигрин, – сказалрыцарь. – Война. Был приказ. Нам надо было убедиться…
Ярпен молчал.
– Простите, – шепнул рыцарь и опустил глаза.
Краснолюд медленно повернул голову, взглянул на него. НаГеральта. На Цири. На всех. Людей.
– Что вы с нами сделали? – проговорил он с горечьюв голосе. – Что вы сделали с нами? Что вы сделали… из нас?
Никто не ответил.
Глаза длинноногой эльфки были стеклянными и матовыми. На ееискривленных губах застыл крик.
Геральт обнял Цири. Медленно отколол от ее курточки белую,покрытую темными пятнышками крови розу, молча бросил цветок на тело белки.
– Прощай, – шепнула Цири. – Прощай, Роза изШаэрраведда. Прощай и…
– Прости нас, – докончил Геральт.
Оне валандаются по стране, нахальные и наглые, сами себя злаистребителями, оборотней уничтожителями и упырей отравителями именующие,выманивают у легковерных плату, а приработав так, двигаются дале, дабы вближайшем городе таковое жульничество вновь свершить. Легче всего проникают онев хаты честного, простого и не отдающего себе в том отчета хозяина, коий всезлоключения и злосчастия запросто приписывает чарам, противуестественнымтворениям и мерзопакостным чудовищам, действиям облачников, альбо злых духов.Заместо того чтобы богам молиться, в храм богатое подношение занести, простаксей грязному ведьмаку готов шелонг последний отдать, веря, что ведьмак, этотвыродок безбожный, сумеет долю его улучшить и несчастья отвратить.
Аноним. «Монструм, или Ведьмака описание»
Не имею ничего против ведьмаков. Пусть их охотятся навампиров. Платили бы только подати.
Радовид III Смелый, король Редании
Жаждешь справедливости – найми ведьмака.
Граффити на стене Кафедры Права Оксенфуртского университета
– Ты что-то сказал?
Мальчик шмыгнул носом и сдвинул со лба слишком большую длянего бархатную шапочку с фазаньим пером, лихо свисающим сбоку.
– Ты рыцарь? – снова повторил он, глядя наГеральта голубыми как синька глазами.
– Нет, – ответил ведьмак, удивленный тем, что емувообще хочется отвечать. – Не рыцарь.
– Но у тебя меч! Мой папка – рыцарь короля Фольтеста. Унего тоже есть меч. Побольше твоего.
Геральт оперся локтями о релинг и сплюнул в воду, пенящуюсяза кормой барки.
– Ты носишь на спине, – не отставал малец. Шапочкаснова сползла ему на глаза.
– Что?
– Ну меч. На спине. Почему у тебя на спине меч?
– Потому что весло сперли.
Мальчишка раскрыл рот, дав возможность всем налюбоватьсяроскошными дырками на месте выпавших молочных зубов.
– Отойди от борта, – сказал ведьмак. – Изакрой рот, не то муха влетит.
Мальчик раскрыл рот еще шире.
– Седой, а глупый, – буркнула мать мальчика,богато одетая матрона, оттаскивая малыша за бобровый воротник плаща. – Идисюда, Эверетт! Сколько раз можно повторять – не якшайся с простолюдинами.
Геральт вздохнул, глядя, как из утреннего тумана выплываюточертания островов и кустарников. Барка, неуклюжая, как черепаха, тащилась всвойственном ей, то есть – черепашьем, темпе, продиктованном ленивым течениемДельты. Пассажиры, в основном купцы и кметы, дремали на своем багаже. Ведьмакснова развернул свиток и углубился в письмо Цири.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кровь эльфов - Анджей Сапковский», после закрытия браузера.