Читать книгу "Спасти президента - Сергей Зверев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сварить для гостей кофе – первейшая и важнейшая из обязанностей хозяина. И готовить его нужно непременно на глазах гостя, в его присутствии и при его пассивном участии. В свою очередь, отказ от чашки кофе со стороны гостя выглядит беспардонным хамством и является оскорблением.
Серегину не терпелось задать шейху несколько вопросов, связанных с базой «Лоуренс» и происходящими вокруг нее событиями. Но он сдержался. Только строго глянул на Поручика, который прямо-таки сгорал от желания – это было видно по его глазам – взять шейха за ноги и экстренно допросить.
А шейх тем временем собственноручно растопил очаг верблюжьим кизяком и принялся неторопливо обжаривать зеленые кофейные зерна, насыпав их в железный ковшик на длинной ручке. Время от времени он помешивал зерна в ковшике, наблюдая за изменением цвета от зеленого к золотистому и дальше к коричневому.
Аромат от ковшика исходил совершенно умопомрачительный. Шейх довел цвет обжарки до нужной кондиции, охладил и пересыпал в медную ступку. Он начал толочь зерна толстым литым пестиком, выстукивая знакомый ритм. Все это он делал с автоматизмом и артистизмом профессионального бармена.
– Наверно, шейх мелет кофе с утра до ночи, – заметил Серегин.
Хозяин прямо-таки засветился от столь высокой оценки его гостеприимства и щедрости.
Он засыпал смолотый порошок в закипевший медный кофейник с длинным носиком и дал закипеть три раза. Тут в шатер вошел молодой человек и, поклонившись гостям, уселся на ковре рядом с шейхом.
– Это мой старший сын, – представил вошедшего хозяин.
Сын шейха взял кофейник в левую руку, чашку в правую, налил в нее кофе и протянул отцу. Тот первым попробовал напиток, чтобы показать гостям, что он не отравлен. Затем свой кофе получили и гости.
Первым шейх предложил тонкую фарфоровую чашку наиболее уважаемому из гостей, майору Серегину. Дервиш, который полагал, что самым уважаемым из присутствующих является он, пришел в неописуемую ярость. И незамедлительно разразился в адрес хозяина бурным потоком оскорблений.
Копняк внимательно вслушивался в его речь, не понимая смысла. Но некоторые знакомые слова разобрал.
– А при чем тут «забор»? – поинтересовался он у сидевшего рядом Птенчика.
– «Забор» – неприличное слово, по-арабски означает то же, что «спички» по-болгарски, – пояснил капитан.
Шейх терпеливо выслушал дервиша. При этом он побагровел, но не произнес ни слова. Он просто налил в другую фарфоровую чашку воды и протянул ее дервишу. Это было неслыханным позором. Таким жестом хозяин указывал гостю на выход, сообщая, что его присутствие более нежелательно.
Дервиш выкатил свой единственный глаз чуть ли не на лоб, разразился новым потоком ругательств и проклятий, после чего с размаху бросил чашку оземь и вне себя выбежал вон из шатра, брызжа слюной и выкрикнув на прощание:
– Бахыль ишакым!
То есть «скупой осел».
Сын шейха наливал кофе в каждую чашку до половины, а шейх передавал ее очередному гостю. Тот принимал правой рукой. Копняк хотел, было, протянуть левую, но получил от майора по пальцам.
– А что не так? – тихо спросил он командира.
– А ты что, сам не понимаешь? – так же тихо сказал тот. – Это же пустыня, тут с водой напряг, да и туалетная бумага не всегда под рукой бывает. Поэтому пищу берут правой рукой, ее же протягивают другу, здороваясь при встрече. А левая предназначается для нечистот и грязи. Отсюда суеверие: левая – рука шайтана.
Кофе получился полуобжаренным, мягким и довольно слабым. Для аромата хозяин сдобрил напиток изрядной горстью кардамона, сахар он положил в кофейник еще раньше. К кофе подали инжир.
Все отпивали кофе понемногу, а хозяин подливал. Наконец, Серегин допил свою чашку до дна, протянул ее хозяину и сделал вращательное движение запястьем. Это означало, что он больше не хочет. Остальные последовали его примеру.
– Шукран джазиран! – поблагодарил майор. – Спасибо большое!
На этом кофейная церемония была закончена. Наступило время для беседы.
* * *
Но сразу поговорить не удалось. С улицы послышались шум, конское ржание и голоса людей. Шейх извинился и вышел из шатра. Десантники из любопытства последовали за ним.
К лагерю приближался большой отряд вооруженных всадников. Судя по спокойному поведению шейха, прибыли свои. У спецназовцев вызвало удивление их оружие. Как и шейх, все были вооружены какими-то антикварными ружьями и пистолетами, снабженными даже не капсюльными, а кремневыми замками. Прямо каменный век.
Хозяин предложил гостям вернуться в шатер.
– Никакой опасности нет, это наши охотники вернулись, – пояснил шейх.
– Им сегодня не повезло? – спросил Серегин.
– Повезло.
Шейх и десантники прошли на свои места в шатре.
– Не повезло с добычей? – осторожно повторил свой вопрос Серегин.
Шейх ответил неохотно:
– Они охотились не на дичь, а на «призраков пустыни». На тех, кого еще называют «ирхабиюн» – «вселяющие страх». Я сказал вам неправду. Мне пришлось вернуться к своему племени вовсе не для того, чтобы отдохнуть от городской суеты. Месяц назад я получил известие, что один из кланов моего племени уничтожен неизвестными. Этот клан кочевал севернее остальных кланов нашего племени. Лагерь был сожжен, а все люди убиты. Сначала я решил, что нападение организовали кочевые курды, с которыми у нас давняя вражда. Я заслал к ним разведчиков под видом купцов. И тут оказалось, что и на курдов тоже напали неизвестные. Причем курды обвинили в нападении моих людей. Я встретился с вождем курдов. В ту же ночь была уничтожена британская база «Лоуренс». Получалось, что ни мы, ни курды непричастны к этим убийствам. Потом мы узнали, что все убийства – дело рук «ирхабиюн», «призраков пустыни». С тех пор мы ведем с ними непрерывную войну и не знаем покоя. Они приходят неожиданно, нападают по ночам. И не оставляют в живых никого. Наши охотники давно ищут их логово.
– И как, нашли?
– Нет, я же сказал, что охотникам снова повезло. Иначе в лагерь вернулась бы, в лучшем случае, половина. Две недели назад мы наткнулись на старый лагерь «призраков». Но он оказался брошенным. Думаю, они перебрались на оставленную англичанами базу «Лоуренс». Но туда мы не можем подобраться. Местность открытая, всадника там видно за много миль. А без коня мои люди воевать не привыкли.
Десантники переглянулись. Серегин усмехнулся.
– А мы, пожалуй, попробуем. У нас другие привычки. Да и оружие немного другое. Не такое древнее.
Шейх скорбно покачал головой и хлопнул себя по ляжкам.
– Древнее оружие? Ха! Ты, наверно, подумал, что угодил в провал во времени и оказался в девятнадцатом веке? Нет, у нас раньше тоже было другое оружие. Современное, не хуже твоего. Но однажды ночью над моим лагерем пролетел вертолет…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спасти президента - Сергей Зверев», после закрытия браузера.