Онлайн-Книжки » Книги » 🥊 Боевики » Морской волкодав - Сергей Зверев

Читать книгу "Морской волкодав - Сергей Зверев"

335
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 59
Перейти на страницу:

Вот этого генералу не следовало говорить. Бауман и сам чувствовал свою ущербность из-за того, что не выдержал и сорвался с выпивкой, но позволить помыкать собой он не собирался. Ученый выпрямился, демонстративно допил пиво из горлышка бутылки и спокойно, с достоинством произнес:

– Во-первых, я свободный человек в свободной стране. Или я ошибаюсь?

– Но я отвечаю за вашу безопасность.

– К этому еще вернемся, сэр. Во-вторых, мои слабости – это мое личное дело, если они происходят на отдыхе и не мешают работе.

– Спорный вопрос, но я вас слушаю.

– Вы лично обещали мне, что я не увижу ни вас, ни ваших охранников, хоть на короткое время побуду один.

– Если бы вы были один, я бы не противился.

– Но вы обещали. Или ваши слова уже ничего не стоят?

– Я отвечаю за вашу безопасность, – напомнил генерал.

– Моя безопасность – это исключительно ваша служебная проблема, которая не должна меня касаться. Я не обязан вникать в ваши сложности, – жестко парировал Бауман.

– Не горячитесь, – Хаутауэр хотел казаться спокойным, – выслушайте меня. В любой ситуации можно найти компромисс. Вы же не станете отрицать, что опасность существовала?

– Естественно.

– Уже хорошо. Будем считать, что я приехал не по службе, а так, как приезжают к хорошему знакомому. Просто решил вас проведать в частном порядке. Не станете же вы меня гнать?

– Вы любитель охоты, а я рыбалки. И менять планы на отдых я не собираюсь.

– Мне нужно совсем немного времени, чтобы убедиться в безопасности вашего пребывания здесь. Пока я не уверюсь, что вам ничего не угрожает, я не могу позволить вам находиться здесь, тем более ночевать в палатке, – генерал жестом остановил собравшегося возразить Баумана. – Я понимаю, вы соскучились по встречам, по общению. Ничего этого я не собираюсь у вас отнимать. Дайте мне только два дня. Поживете это время в небольшом отеле в горах. Там много снега, лыжные трассы. А потом, если пожелаете, вернетесь.

– Я завтра приглашен на яхту.

– Знаю-знаю, съемки клипа.

– Уж не подозреваете ли вы рэпера и его команду?

– Нет. Все уже проверено. Они просто безобидные разгильдяи. Значит, договорились? Вы сейчас со мной переезжаете в отель на горнолыжном курорте, утром вас доставят прямо на борт яхты. Когда вы подниметесь туда, я буду за вас спокоен. Затем яхту встретят у пирса. А там… будет видно. Согласитесь, я не требую от вас невозможного.

– Ладно, я согласен, – сдался Бауман. – Горнолыжный курорт не самое плохое место на свете. Когда-то я любил кататься на лыжах.

– Тогда едем, – широко улыбнулся генерал, – прямо сейчас, о вещах можете не беспокоиться, за ними есть кому присмотреть.

– Секундочку, попрощаюсь со знакомыми. Если бы не этот поляк, возможно, мы бы с вами сейчас не говорили, – кивнул Бауман в сторону сидящего на гальке Полундры.

– И это я знаю.

Бауман торопливо подошел к Павлову и Кармен.

– Ну, как босс? Пообещал прибавить жалование?

– У него другие методы. Уговорил покататься на лыжах. А с совместной рыбалкой повременим. Вы же не уезжаете отсюда завтра?

– Точного дня отъезда не намечали, – улыбнулась Кармен.

– Думаю, останемся, – подтвердил Полундра.

Джип заурчал, зашуршал галькой и увез Баумана с генералом. Полундра взял за руку Кармен:

– Пошли, только пока не торопись и не смотри по сторонам. Делай вид, будто мы никуда не спешим.

* * *

Полундра и Кармен лишь на несколько секунд заглянули на свою стоянку.

– Быстрей, – торопил старлей, сбрасывая рюкзак, хватая куртки и облегающие лыжные шапочки.

А дальше уже пришлось бежать целых три километра до кемпинга. Полундра остановился и привалился плечом к стволу старой ели. За невысоким заборчиком располагалась стоянка машин. Среди жилых трейлеров и палаток практически не было видно постояльцев – с утра разбрелись кто с удочками, кто с фотоаппаратами по окрестностям. Кармен прерывисто дышала рядом.

– Какая из них тебе нравится? – усмехнулся Павлов.

– Та, которая не подведет.

– Значит, берем крайнюю.

Пригнувшись, Полундра с Кармен преодолели заборчик и двинулись вдоль ряда автомобилей.

– Вот эта, – остановил свой выбор Полундра и присел возле старого, но вполне досмотренного внедорожника.

– Тебе приходилось делать это раньше? – тихо спросила Кармен.

– Сейчас проверим – не забылись ли умения. Старые машины хороши тем, что никаких тебе центральных замков и электроники, – Полундра просунул между стеклом боковой форточки и дверцей лезвие ножа, аккуратно надавил.

Поворотная рамка подалась.

– У тебя рука тоньше. Должна достать, – Павлов уступил место кубинке.

Та сумела дотянуться до ручки. Угонщики скользнули в салон. Полундра уже собирался выковырнуть замок зажигания с мясом, чтобы запустить стартер при помощи проводков, но Кармен опередила его.

– Здесь еще старые привычки, – она опустила солнцезащитный козырек, под которым оказались документы на машину и ключи с незамысловатым брелком.

С территории кемпинга выехали без приключений.

– Горнолыжный курорт поблизости здесь один, – уверенно произнес Полундра, когда Кармен стала шелестеть картой, – и дорога к нему одна.

– Ты уверен?

Павлов только усмехнулся в ответ.

– Не гони, – предупредила Кармен, – нам только неприятностей с дорожной полицией не хватало.

Полундра послушно сбавил скорость.

Дорога серпантином забирала в горы. Вскоре показалась площадка, стоянка для машин. Тут же имелся и пункт проката горнолыжного инвентаря.

– Машина генерала Хаутауэра, – указал Полундра рукой на громоздкий джип, когда медленно проезжал рядом.

Неподалеку стояла стайка байкерских мотоциклов.

– Значит, пока все идет хорошо и мы не ошиблись, – произнесла Кармен, – наши «друзья» должны быть здесь.

Полундра миновал стоянку и направил машину по дороге, ведущей к небольшим отелям, живописно разбросанным ближе к вершине.

Вскоре автомобиль был загнан в «карман». Павлов и Кармен вскарабкались на заснеженную скалу. Выбрав удобное место, они принялись изучать лыжную трассу в бинокль. По крутому спуску разноцветными точками скользили лыжники в дутых синтетических костюмах, цветастые шлемы, широкие, на пол лица, ветро– и солнцезащитные очки.

– Генерал не в том возрасте, чтобы увлекаться горными лыжами, – подсказала Кармен.

Полундра перевел бинокль чуть выше. Кубинка была права. На деревянном помосте верхней площадки подъемника, в открытом кафе за пластиковым столиком в компании одного из морпехов в штатском, сидел Хаутауэр – попивал кофе, дымил сигарой.

1 ... 44 45 46 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Морской волкодав - Сергей Зверев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Морской волкодав - Сергей Зверев"