Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » Задержи дыхание и другие рассказы - Ольга Гренец

Читать книгу "Задержи дыхание и другие рассказы - Ольга Гренец"

10
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45
Перейти на страницу:
прозы, и есть то самое важное, что все мы ищем в литературе.

Автор романа «Люди и птицы» Светлана Сачкова

Над книгой работали

Редактор Регина Данкова

Художественный редактор Валерий Калныньш

Верстка Оксана Куракина

Корректор Елена Плёнкина

Издательство «Время»

http://books.vremya.ru

[email protected]

Сноски

1

Программа PhD соответствует российской докторантуре. – Здесь и далее примеч. автора.

2

Сетевой американский супермаркет.

3

Вид совместного использования частного автомобиля с помощью онлайн-сервисов поиска попутчиков.

4

Я немного говорю по-немецки.

5

Это же просто! Авраам – не отец. Отцом был сосед.

6

Инди (англ. indie – сокращение от independent) – термин, означающий независимую культуру, здесь – независимое издательство.

7

Небольшая зона отдыха в крупных городах, в частности деловых районах, являющаяся продолжением тротуара.

8

Обычно иммигрантов на Аляске нанимают на разделку рыбы.

9

Ring-a-round the roses, a pocket full of posies, ashes, ashes, we all fall down – детская песенка.

10

Метод Монтессори – педагогическая система, предложенная в первой половине XX века итальянским педагогом и врачом Марией Монтессори.

11

Индийцы и русские – братья (пер. с хинди).

12

Лягушонок Кермит – персонаж «Маппет-шоу».

13

Сосна Торри – вид калифорнийской сосны высотой до 25 м, ствол достигает одного метра в диаметре, крона округлая или неправильной формы.

14

Лингва франка – язык или диалект, систематически используемый для коммуникации между людьми, родными языками которых являются другие.

15

Шутливое название штата Айова.

16

Название пивбара.

17

Baby shower – вечеринка, которую устраивают по случаю предстоящего рождения ребёнка. Гости дарят младенцу приданое. Комнату и стол украшают, как для детского праздника.

18

Щучий хвост, или сансевиерия – неприхотливое домашнее растение.

19

Вид совместного использования частного автомобиля с помощью онлайн-сервисов поиска попутчиков.

20

«Я хочу держать тебя за руку».

21

Сдобные крендельки.

22

Ванна с герметичной крышкой, заполненная концентрированным солевым раствором температуры тела.

23

Femme – здесь лесбиянка, которая в отношениях принимает традиционно женскую роль.

24

Бар в пентхаусе, расположенный на девятнадцатом этаже отеля Mark Hopkins Hotel в Сан-Франциско.

25

Игра слов: микрофон по-английски произносится как майкрофон, то есть созвучно с именем Майк.

26

Муниципальный колледж, иногда называемый колледжем подготовительного обучения, – двухгодичный этап к получению университетского четырёхгодичного образования.

27

В иудаистской традиции бат-мицва – обряд посвящения во взрослую жизнь в 12 лет и 1 день для девочек и бар-мицва – в 13 лет и 1 день для мальчиков.

1 ... 44 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Задержи дыхание и другие рассказы - Ольга Гренец», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Задержи дыхание и другие рассказы - Ольга Гренец"