Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Песня Волчьей луны - Лариса Петровичева

Читать книгу "Песня Волчьей луны - Лариса Петровичева"

20
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 57
Перейти на страницу:
было страшно думать об этом, он сразу же отогнал от себя такие мысли, но они вернулись.

Возможно, у его отца был еще один ребенок. Он родился не в законном браке, но старый князь Горан его признал. Конечно, это была тайна из тайн, и человек, который стоял в тени, хранил ее все эти годы, и взял в руки теперь.

— Отойдите, — распорядился Ирвин. Хотел было добавить, что он в своем доме и в своем праве идти, куда захочется, но не стал. Видно, в нем было что-то такое, отчего долговязый офицер отступил, открывая дорогу.

День выдался солнечный и ясный; придя на кухню, Ирвин попросил чаю и, сев за стол, уставился в окно, на сад. Надо было ехать во дворец: идти в отцовский кабинет и перерывать его архив в надежде на то, что он успеет найти зацепку, пока его брату не нанесли еще один удар. Совать руки в прошлое собственного отца и надеяться, что эти руки не оторвет.

Должно быть, кукловод все это время готовил главную куклу к новой роли. Учил ее, как правильно себя вести, давал нужные советы, постепенно вводил в свет, чтобы окутать связями и знакомствами. Кто это, сто бесов его возьми, может быть?

— Чай, ваше высочество, — Лейни поставила перед ним чашку, налила свежезаваренного крепкого чаю. — Будете завтракать? Хотите яичницу с овощами?

Ирвин задумчиво посмотрел на девушку. Главная кукла была вот такой: всегда рядом. Она всегда смотрела на своих братьев — со злобой ли, с сочувствием?

— У тебя есть братья? — спросил Ирвин. Лейни улыбнулась.

— Кирк и Хейреми. Они близнецы. Я у них всегда чем-то вроде куклешки была. Платья мне покупали, игрушки, сласти. Отец так и говорил: девчонка смысла не имеет, ее просто баловать надо.

Девчонка! Ирвин даже хлопнул ладонью по столу.

Вот теперь все сложилось. У них с Киганом был не брат, а сестра. И отец признал ее потому, что никакая женщина не сядет на трон, пока перед ней есть мужчины. У него было двое сыновей, так что за хармиранскую корону можно было не волноваться. Можно было и признать новорожденную девочку своей дочерью, это были лишь слова на бумаге, которые ничего не значили.

Но тот, кто превратил эту девочку в свою куклу, считал иначе.

И действовал.

— Все в порядке? — Бейлин вошла в кухню: высокая, какая-то нескладная, но как всегда спокойная и сдержанная, готовая к работе. Утром она уехала с Арьяной и вот вернулась. Ирвин снова вспомнил о том, как прокусил ей руку — вон до сих пор видны тонкие нитки шрамов.

— У тебя есть братья? — ответил Ирвин вопросом на вопрос. Бейлин отрицательно качнула головой — опустилась на стул, взяла еще одну чашку, налила себе чаю, не дожидаясь служанки.

— Нет. У меня никого нет, ваэрин. Мать умерла при родах, меня воспитывали дед и бабка в Маэранви.

Маэранви был крошечным поселком, одним из бесчисленных людских поселений, которые рассыпались в горах, как шарики с разорванных четок.

“Отличное место, чтобы спрятать кого-то очень важного и нужного, — подумал Ирвин. — А потом извлечь, когда потребуется”.

— Ты же вроде бы какая-то родственница канцлера Лотара? — поинтересовался он. Бейлин кивнула.

— Его троюродная сестра была восприемницей моей матери, — ответила Бейлин. — Не родня, конечно, просто близкие люди. Я всегда буду ему благодарна за то, что он принял такое участие в моей судьбе.

Ирвин запустил руки в волосы и какое-то время сидел неподвижно. Потом он поднялся из-за стола и тоном, не терпящим возражений, произнес:

— Мы с тобой немедленно едем во дворец. Мне нужны камни Ганьярна, и никто не должен узнать об этом.

Камни Ганьярна обладали одним очень интересным свойством: если нанести на них капли крови, они показывали степень родства. Бейлин посмотрела на Ирвина с таким ошарашенным видом, словно он снял перед ней исподнее.

— А зачем это вам? — спросила она.

Это трудно было понять. Ирвин полностью разделял удивление бывшей телохранительницы своей жены.

— Увидишь, — коротко произнес он. — Чем быстрее мы все это сделаем, тем лучше. У меня есть все основания подозревать, что мой брат не доживет до вечера.

Лицо Бейлин дрогнуло — девушка вдруг сделалась совсем юной и хрупкой. Той упрямой девчонкой, которая когда-то пыталась остановить волка. Той, которой Ирвин подарил саблю. Той, к которой всегда мог повернуться спиной.

— Хорошо, ваэрин, — кивнула она, как кивала всегда, получая приказ. — Я попробую договориться.

Ирвин отправился переодеваться — на этот раз никто не пытался его остановить. Спускаясь вниз по лестнице, он увидел Бейлин и офицеров охраны в центре гостиной: она что-то говорила им негромко и твердо, и Ирвин подумал: “Что, если она сейчас прикажет им стрелять на поражение?”

Не прикажет. По крайней мере, он хотел в это верить.

— Часть отряда останется в особняке, часть будет сопровождать мобиль его высочества, — услышал он, выйдя в гостиную. — Я буду за рулем, остальные следуют за нами. Вопросы?

— Вообще-то у нас приказ канцлера Лотара, — хмуро подал голос давешний долговязый офицер. Бейлин посмотрела на него так, что он счел за лучшее замолчать.

— У меня личное распоряжение князя Кигана, — парировала Бейлин: соврала на ходу. — Собираетесь с ним спорить?

Спорить не стали. Все вышли из дома — Бейлин и Ирвин шли впереди, охранный отряд следовал за ними, и Ирвин чувствовал чужие взгляды на спине. Случись что, они прикажут стрелять.

И ведь кто-то из них наверняка уже отправил мгновенник канцлеру. Ирвин не хотел об этом думать, но если человек, которому и он, и Киган так глубоко доверяли все это время, действительно организовал всю эту игру, то он предусмотрел каждую мелочь.

И он, кажется, задействовал Бейлин вслепую. Она не знала ни правды о себе, ни того, что ее использовали.

Они сели в мобиль, Бейлин вывела его на дорогу и только тогда Ирвин вздохнул с определенным облегчением. Бейлин покосилась в его сторону и негромко сказала:

— Я вас слушаю, ваэрин. Расскажите мне все, как есть.

Ирвин пожал плечами. Бросил взгляд в зеркало заднего вида — мобили охраны ехали за ними, как черные жуки. Песня Волчьей луны шевельнулась где-то вдалеке, напомнила о себе.

— Даже не знаю, как об этом говорить, — ответил Ирвин. — Но, возможно, ты моя сестра по отцу.

Он подумал, что от таких новостей Бейлин выпустит руль, и мобиль снесет, например, полосатый киоск с газетами, возле которого толпится народ, покупающий утреннюю прессу со свежими новостями о здоровье князя Кигана. Руки Бейлин сжались на руле, лицо дрогнуло, и на мгновение Ирвин

1 ... 44 45 46 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Песня Волчьей луны - Лариса Петровичева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Песня Волчьей луны - Лариса Петровичева"