Читать книгу "Магический поединок - Брэд Карстен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Что это было?– взорвалась наконец Элли.– Ты никогда таким не интересовался, а теперь легко поддерживаешь беседу с мистером Барнсом. Мистером Барнсом! И откуда у тебя это кольцо? На самом деле. И не говори мне, что твоя тётя нашла его на благотворительной распродаже, потому что я на это не куплюсь ни на секундочку. Получить от неё хоть что-то проще, чем подоить обезьяну. Погоди-ка…– Элли прищурилась.– Это всё твоя подружка, верно? Я права, не так ли?
Чарли вздохнул:
–Ты не поверишь, если я расскажу.
–А ты попробуй.
–Оно было нарисовано на листе бумаги, а когда я его перевернул, рисунок исчез и кольцо упало на пол.– Элли стукнула его по руке.– Видишь, сказал же: ты не поверишь и… ай… Где ты научилась так драться? Ты же знаешь, у меня нежная кожа.
–Как у фрукта.
–Да, как у фрукта… Нет, какой я тебе фрукт!
–Просто расскажи, где взял кольцо, и я перестану тебя лупить.– Она схватила Чарли за нос, и он взвизгнул.
–Ладно, ладно. Да, это её кольцо.
–Не знала, что у вас всё настолько серьёзно.
Чарли цыкнул и закатил глаза:
–Ничего подобного. Всё сложно. Я вроде как забрал его по ошибке.
–По ошибке. Как можно забрать кольцо по ошибке?
–Я нашёл письмо, в письме был лист бумаги с рисунком кольца…
Элли снова принялась выкручивать ему нос, и Чарли взвизгнул.
Когда они добрались до дома, Чарли с удивлением обнаружил, что у двери его ждёт Далия. Она была до невозможности хороша собой: луна серебрила её кожу и тонула в волосах. Но сейчас было не время любоваться её красотой. Стоял слишком поздний час для дружеского визита, и Далия нетерпеливо расхаживала взад-вперёд. Первое, что пришло Чарли на ум,– начинается следующее испытание. Ему захотелось взвыть.
–Это она? Она?– Элли взволнованно толкала Чарли в бок.
Он отмахнулся от неё, ощущая себя втюрившимся мальчишкой.
–Прекрати, ладно? Не суетись!– Чарли напустил на себя невозмутимый вид, чтобы как-то сгладить впечатление от её поведения.
–Где ты был?– сердито спросила Далия.– Я повсюду тебя искала. И что это с тобой?– Она задрала нос повыше и принюхалась, очевидно приняв невозмутимое выражение его лица за гримасу «здесь чем-то попахивает».
Он тут же расслабил лицо.
–Далия, в чём дело? Почему ты здесь?– Чарли всегда был рад её видеть. Вот только поодаль ждал Брейден с каким-то пареньком, несколько усмиряя его восторг. Они нервничали и без конца озирались по сторонам, отчего Чарли ещё больше стало не по себе.– Что-то случилось? Слушай, я должен тебе кое-что рассказать. Я кое-что узнал про кольцо. Думаю, оно вообще не должно было к тебе попасть.– Если начинается следующее испытание, нужно поделиться с ней всем, что он узнал сегодня, пока это ещё возможно.
–Да, знаю,– произнесла Далия.– Томас мне всё рассказал. Они нашли его спрятанным в замке, а затем уговорили отца друга, работающего в совете, написать на нём моё имя и вложить в конверт вместо настоящего. Потому-то защитные чары и не были наложены.– Далия повысила голос так, чтобы остальные слышали.– Они думали, что это будет забавно!
–Было и правда довольно забавно,– сказал Брейден.– Настоящее кольцо по-прежнему у нас, так что ты как-нибудь в другой раз спокойно пройдёшь испытания по новой.
Стоило Брейдену открыть рот, как Элли вцепилась в руку Чарли.
–Ого, кто это?– произнесла она мечтательным голоском, который обычно приберегала для пропитанных шоколадом десертов.
Чарли покачал головой.
–Не пройду, в том-то и дело!– вспылила Далия.– Знаешь что? Даже не разговаривай со мной сейчас. Я так на тебя зла. Как только всё закончится, я заколдую твою голову, чтобы на ней вырос зад гарпии. Это пойдёт на пользу твоей внешности… и мозгам.
–Может, разберёмся с этим позже?– сказал другой паренёк.– Пора уносить отсюда ноги.– Видимо, это был Томас, брат Далии. У него были такие же глаза, как у неё.
–Что происходит?– спросил Чарли.– Это как-то связано с испытанием? Оно уже начинается?
Далия покачала головой:
–Кое-кто охотится за кольцом, и как только они поймут, что меня нет в комнате, то придут за мной, чтобы его забрать.
–Что? Зачем оно им, я думал, для других оно бесполезно? Я ведь поэтому не мог его тебе вернуть.
–Это не совсем так,– сказал Томас.– Кольцом испытаний можно завладеть, если первоначальный владелец погибнет до конца испытаний.
–О, здорово. Просто отлично. А зачем оно им?
–Не знаю,– ответила Далия.– Поначалу я думала, что с его помощью они хотят захватить дворец, но, кажется, происходит нечто более зловещее. Всё, что я знаю: им нужно кольцо и они убьют нас обоих, чтобы его заполучить.
–Откуда они узнали, что оно у тебя?
–Нашли её палочку,– объяснил Брейден.– Не очень-то умно бросать её вот так в океане.
–Я была слишком занята, пытаясь не утонуть. Давай свожу тебя к реке и покажу, каково это.
–Как бы мне ни хотелось выслушать твои оправдания, палочка у них, а значит, им не составит труда тебя выследить, так что нам лучше пошевеливаться.– Брейден переключил внимание на Чарли.– У тебя есть кран, которым мы можем воспользоваться?
–Кран?
–Да, ну, знаешь, такие штуковины, из которых течёт вода.
–Конечно, в доме такой есть, но зачем вам кран?
Брейден уже пошагал по дорожке к дому.
–Идёмте,– сказала Далия.– Снаружи небезопасно.
–Я с вами,– сказала Элли, глядя Брейдену вслед всё с тем же мечтательным выражением лица.
–Это плохая идея,– сказала Далия.
–Но если они её найдут, то могут ей навредить,– заметил Томас, затем быстро добавил:– Ну, знаешь, пытаясь подобраться к нам.– Он прочистил горло.– Других-то причин у них нет.
Однако Далия покачала головой:
–Тогда нам понадобится ещё одно кольцо.
–Тётя Пэтти!– вдруг озарило Чарли.
Далия нахмурилась, глядя на него:
–Твой синдром Туретта опять даёт о себе знать, Чарли.
–Да нет же, у моей мамы в гардеробе лежит тётино кольцо. Думаю, с его помощью она увидела то, что видим мы. Но опять-таки, если им можно воспользоваться только после смерти владельца…
–Бывает по-разному,– сказал Томас.– Какое оно, это кольцо?
–Не знаю. А что? Ты ведь сказал, что для других оно бесполезно.
–Только если это кольцо испытаний.
–Ничего не понимаю.
–Ладно, смотри: обычное кольцо подходит любому, это по умолчанию. Каждый получает одно такое на первый день рождения, даже некоторые сюжетники. Но кольца испытаний уникальны. Они не только позволяют увидеть наш мир, но и вызывают разрушения, которые могут привести к массе проблем, если одно из них попадёт не в те руки. Это ещё не всё: совет не допускает передачу кольца кому-либо другому, чтобы он прошёл испытания за тебя. Так что для них в порядке вещей применять сильные заклинания, которые привязывают кольцо к тебе, пока идут испытания или пока ты остаёшься в живых. Знаю, можно запутаться, но суть в том, что, если это не кольцо испытаний, оно нам подойдёт.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магический поединок - Брэд Карстен», после закрытия браузера.