Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Читать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные"

25
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 138
Перейти на страницу:
отдавать всего себя по капельке другим, причем эти другие зачастую могут оказаться неспособными на собственные жертвы. Но именно в этой самоотдаче и заключается та чистота, величие дружбы, о которой так прекрасно сказал второй праведный халиф ‘Умар: «Если кого-то из вас постигло чувство высокой благородной любви к брату по вере, не относитесь к этому чувству легкомысленно, держитесь за него, потому что оно дается очень редко (мало кто его может испытать)»278.

Удивительное образное сравнение открывается нам в словах хорасанского праведника Фудейля279: «Когда человек смотрит на брата своего с любовью и милосердием, то в этом есть элемент поклонения Всевышнему». Здесь не зря упомянуты любовь и милосердие как составляющие поклонения, ведь быть искренним, отзывчивым, постоянным в дружеских взаимоотношениях сложно, но вполне реально.

Возвращаясь к заданному вопросу, акцентирую ваше внимание на том, что в Священном Коране не говорится: «Не берите в друзья иудеев и христиан», но сказано: «О верующие, не берите в авлия’ ни иудеев, ни христиан…» (см. Св. Коран, 5:51)280. Удивительно, но до сих пор281 нет ни одного перевода Корана на русский язык, в котором объяснялось бы значение слова «авлия’ «. Ведь в Коране не написано «зумаля’ «(товарищи, собратья, коллеги), «асдика’ «(друзья), а используется именно «авлия’ «, а это — максимально близкие друг другу люди. Очень распространено у мусульманских народов выражение «валиюл-ла», «авлияул-ла», то есть приближенные, метафизически близкие к Богу люди. Точно такая же максимальная близость (душа в душу) подразумевается и во взаимоотношениях людей. «Не берите в авлия’ «— значит: пусть они не будут для вас такими друзьями, ради которых вы можете отказаться от самого дорогого — веры и многих своих убеждений, обычаев. Как упомянутые в аяте люди Писания, так и любые другие немусульмане могут быть друзьями, компаньонами, соседями для мусульман. Именно так было во времена пророка Мухаммада и после него. При этом отношения должны быть честными, благородными, но не сердечными. Ведь чистая высокая дружба с человеком, не соблюдающим заповеди Единого и Единственного Творца, может удалить от многих предписаний, ослабить непоколебимость веры, серьезно навредить положению пред Всевышним как в этом мире, так и в вечности.

Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) сказал: «Человек [перенимает] веру своего халиля282, и пусть каждый из вас посмотрит, кто является его халилем»283, то есть с кем у него эти возвышенные отношения: если с мусульманами, то значит, он сам мусульманин, а если не с мусульманами, то значит, такой человек может легко изменить себе и своим принципам, может где-то употребить спиртное, где-то соврать, начать использовать ненормативную лексику. Вере своей он постепенно изменяет делами, становится конформистом284.

Совершенствуясь и очищая себя от всяких недостатков, делами повышая свою нравственность, нам остается уповать на Бога, помня, что только Он дарует чувство подлинной, полноценной дружбы: «…если ты потратишь [чтобы это приобрести] все [абсолютно все] богатства, которые есть на этой земле, ты не сможешь скрепить [узами дружбы] сердца верующих. Однако же это Аллах (Бог, Господь) скрепил сердца. Он Могущественен и [безгранично] Мудр» (см. Св. Коран, 8:63).

В заключение отмечу, что переводить «авлия’ «как «друзья» является ошибочным, канонически неверным и социально вредным.

Мусульманам были присущи миролюбие, открытость, искренность по отношению ко всем, кроме как к явному врагу, покушающемуся на их кровь, честь или имущество.

Мусульмане всегда старались и стараются быть авлия’ пред Господом миров и авлия’ с теми, кто близок к Нему, близок сердцем, делами и поступками. И это не мешает вести себя честно, благородно и надежно в отношении людей других культур или вероисповеданий. Ведь они стремятся быть набожными пред Творцом, Который сотворил всех людей, как верующих, так и отрицающих Его. Они понимают, что своим благородством и искренностью подают пример другим.

3:29

Скажи: «Сокроете ли вы то, что в ваших душах, или сделаете явным (открытым), [в любом случае] Аллах (Бог, Господь) знает об этом. Он знает абсолютно все, что на небесах и на земле. Он в состоянии сделать все, что пожелает [Его сила и мощь ничем не ограничены]».

3:30

В тот День каждая душа найдет перед собою [воочию увидит] все хорошее, что она сделала [совершила ранее в мирской обители]. Также она увидит зло, которое сотворила. Сколь же сильно она (душа человеческая) возжелает, чтобы это удалилось от нее как можно дальше. Аллах (Бог, Господь) вас предупреждает (предостерегает) касательно Себя. [Жизнь продолжается, а значит, можно еще изменить, исправить, начать с нуля, не побояться взглянуть в глаза правде. Все мы разные, но еще живые, а] Он — Сострадателен (Жалостлив) к людям.

3:31

Скажи [Мухаммад]: «Если вы любите Аллаха (Бога, Господа), тогда следуйте за мной, и Он полюбит вас, простит ваши прегрешения. Он Всепрощающ и бесконечно Милостив».

3:32

Скажи: «Будьте покорны Аллаху (Богу, Господу) и Его [заключительному] посланнику». Если же они отвернутся [не внемлют призыву уверовать], то [пусть знают, что] Аллах (Бог, Господь) не любит безбожников.

______________________________________________________

3:33

Воистину, Аллах (Бог, Господь) избрал [из числа самих же людей в качестве Своих пророков и посланников] Адама, Нуха (Ноя), род Ибрахима (Авраама) и род ‘Имрана (Амрама)285 [как лучших] над мирами.

3:34

[Были они] поколениями, похожими друг на друга (последовательными потомками). Аллах (Бог, Господь) — Всеслышащий и Всезнающий.

***

Пророки и посланники Творца — величайшие личности.

Адам — праотец человечества, первый человек и первый Божий пророк, ведомый Всевышним по верному пути и направлявший на этот путь других.

Нух (Ной) — посланник Божий, увещевал на протяжении девятисот пятидесяти лет. После потопа он и внявшие его проповеди верующие стали продолжателями рода человеческого. Это был новый этап преобладания веры над неверием. Среди его потомков очень много Божьих пророков и посланников Аллаха.

Род Ибрахима (Авраама). Среди потомков Авраама: Исмаил (Измаил), Исхак (Исаак), Я‘куб (Иаков), Юсуф (Иосиф) и многие другие. А по линии Исмаила — Мухаммад, «печать пророков» и милость для миров.

Род ‘Имрана (Амрама) — также ветвь от рода Ибрахима (Авраама). Одной из величайших личностей этого рода явился (Божьей волею) ‘Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), дочери Амрама286, род которого начинается от Я‘куба. Также к роду Амрама относятся Муса (Моисей) и Харун (Аарон).

Всевышний Творец избирал этих людей в качестве путеводных звезд для человечества на разных этапах истории. В их уста и сердца вкладывалась Божья проповедь, мудрость, слово Писания. Они были похожи друг на друга высочайшей степенью

1 ... 44 45 46 ... 138
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные"