Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Свадьба по-английски - Юлия Алейникова

Читать книгу "Свадьба по-английски - Юлия Алейникова"

212
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 63
Перейти на страницу:

– С нее станется.

– Будем надеяться, что нет. Действуйте!

Глава 30
23 июня. Суета

– Что ты несешь? Я же покрыл всю сумму в срок! – Лорд Бредфорд орал в трубку, срывая голос. – Я еще вчера выслал чек на всю сумму! – Его багровое лицо было перекошено от ярости, на губах появилась пена. – Вы не посмеете так поступить! Я занимаю этот пост уже двадцать пять лет! Да, это я создал этот паршивый клуб! Я придумал большую часть его традиций и правил! Это благодаря мне выскочки с толстыми кошельками обивают пороги клуба! – Ричард Бредфорд задыхался, он как никогда был близок к сердечному приступу. В голове пульсировало, левая рука отнималась.

Они не посмеют так поступить! Комиссия никогда не примет такого решения! Он же всегда был эмблемой клуба, его гордостью. Он чемпион! Его знает вся Англия! Кому они нужны без него, кучка напыщенных стариканов!

Лорд Бредфорд почувствовал в коленях непривычную, предательскую слабость и почти рухнул на край кровати.

– Зак! – проговорил он вдруг совсем несвойственным ему слабым, жалобным голосом. – Вы же не сделаете этого? Ведь нет?

– Слушай, Дик, мы с тобой старые приятели, и я был склонен закрыть глаза на твои так называемые займы. Но Мик О’Нил словно с цепи сорвался. Ему каким-то образом стало известно о твоих проделках, думаю, это старик Трент проболтался о том, что ты любишь запустить руку в клубную кассу.

– Слушай, но я же всегда...

– Я знаю, Дик, что ты всегда возвращал их, но Трент, как казначей, был давно недоволен тем, что ты рассматриваешь клуб как свою собственность. А О’Нил просто спит и видит, как бы стать капитаном. Думаю, они сговорились.

– Зак, но старая гвардия этого не допустит! – взбодрился лорд Бредфорд, увидев для себя лазейку.

– Боюсь, что старой гвардии почти не осталось, – грустно проговорил Закори Одли. – Мортимер с инсультом в больнице, у Барнса недавно умерла жена, он вообще не появлялся в клубе больше двух месяцев, Чендлер уехал с семьей на лето в Европу. Нет, мой друг, боюсь, нам никого не собрать.

– Но, Зак, ты же президент, перенеси заседание на осень! – взмолился Ричард Бредфорд, чувствуя, как вся его жизнь, все то, что составляло его гордость и смысл существования, рушится, а он ничего не может с этим поделать. – Зак, ты же всегда был моим лучшим другом! Я никогда не подводил тебя!

– Даже когда спал с моей женой? – Голос Зака Одли изменился, из сочувственного и дружеского он стал жестким и чужим. – Извини, Дик, но заседание состоится в следующую пятницу, и, думаю, тебе придется попрощаться с должностью капитана.

Разговор прервался. Лорд Бредфорд сидел на краю кровати, по-прежнему сжимая в руке телефонную трубку. Фортуна отвернулась от него. Все то, что выходило у него легко и играючи, теперь обернулось катастрофой, и главный кредитор – судьба, бывшая к нему столь благосклонной, – предъявил ему векселя к оплате.

Он сидел на кровати, седой, грузный, еще крепкий, с красным лицом и словно сжатыми для драки кулаками, и горевал об утраченном успехе, совершенно забыв о том, что где-то там, в Хантли, в полицейском морге, лежит труп его молодой, едва успевшей пожить дочери.

* * *

Мардж сидела на краю стола в кабинете лорда Хантли, в одной руке держа сигарету в длинном старинном мундштуке, очень идущем к ее тонким длинным пальцам, а в другой телефонную трубку.

– Вы хотя бы представляете, что тут творится! За две недели два трупа! Полиция буквально поселилась в замке, а что толку! Вы слышали лишь об одном? – Мардж закатила глаза и взглянула на Джорджа. – Какая досада, что пресса не успевает! Я думаю, вам надо набраться терпения, дорогой мой. Развейтесь, съездите куда-нибудь! В конце концов, это всего лишь клуб, и не более. – Она скорчила утомленную презрительную гримасу. – Да, дорогой, придется подождать. Чек мы с Джорджем выслали, так что волноваться не о чем. Да-да, чао!

– Ну, что там? – раздраженно спросил Джордж, отрываясь от газеты.

Ника с самого утра куда-то исчезла с Денисом, и Джордж все утро сидел в кабинете предоставленный самому себе, жутко благодарный Марджори за то, что та составила ему компанию.

– Это был Фредди. Бедный мальчик позволил себе выразить пожелания большинства членов клуба по поводу нашего скорейшего возвращения. Маленький эгоист. Только и думает, как спустить мамочкины деньги.

– А кто об этом не думает? Ты много знаешь людей нашего круга, стремящихся принести настоящую пользу обществу? Если, конечно, не говорить о принце Уильяме.

– Оставь беднягу Фредди. А вот пресса о нас действительно забыла. Даже удивительно. Наверное, полиция постаралась. В поместье тишина и покой.

Джордж подошел к окну и потянулся.

– Знаешь, я, пожалуй, проедусь верхом, пора как-то встряхнуться. – На самом деле Джордж испытывал смутную тревогу, которая все чаще охватывала его, стоило Веронике пропасть из его поля зрения больше чем на пару часов. И чтобы избавиться от нее, приходилось придумывать разные способы отвлечься. – Не составишь компанию?

– Нет. – Марджори смотрела в окно затуманенным, отстраненным взглядом. – Мне хочется подумать. Как думаешь, полиция отпустит меня в Лондон на пару дней? Вряд ли я могу им чем-то помочь?

* * *

Эмилия Шорт была в затруднении. Это редко с ней случалось. Обычно она твердо знала, как ей до$лжно поступить. У нее было немного принципов, и она всегда твердо им следовала.

Но сейчас она была в затруднении. Слова инспектора Гейтса не шли у нее из головы.

Зов выгоды диктовал один шаг, а голос совести и инспектора Гейтса – совсем другой. Конечно, Эмили бы так не мучилась и давно бы уже сделала как лучше, но, увы. Последнее время она стала бояться. Убийство – это не кража чужих запонок, не роман с чужой женой и даже не карточное шулерство.

Труп юной мисс Ньюпорт заставлял сто раз подумать, прежде чем что-то предпринимать.

Эмили была умной девочкой и прекрасно знала, как вести подобные дела. И отлично понимала: да, риск велик, но и куш будет немалым. Она давно уже мечтала закончить свою карьеру горничной. Но смена одной работы на другую совершенно ее не привлекала.

Она мечтала стать леди. А для этого нужны были деньги. И большие.

Эмили мечтательно закрыла глаза. Она сидела в буфетной, за шкафами со скатертями и салфетками, в темном углу, в полной уверенности, что здесь-то ее точно искать не будут.

Все жизненные планы Эмили Шорт были давно уже составлены и обсчитаны. Она точно знала, во что обойдется их осуществление, и с завидным упорством двигалась к этой цели.

Во-первых, ей нужен собственный капитал, чтобы больше не работать. Во-вторых, дом. В какой-нибудь симпатичной деревеньке, только надо обязательно удостовериться, что поблизости есть приличное общество. Она не собиралась торчать в пабе по выходным и выслушивать глупые деревенские сплетни. Она хотела вести жизнь светскую и респектабельную. Конечно, она придумает себе легенду, и, естественно, она купит себе дом на юге Англии, подальше отсюда. Она обязательно вступит в элитный гольф-клуб, возможно, займется лисьей охотой. А значит, надо будет купить лошадь. Тоже недешевое удовольствие.

1 ... 44 45 46 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадьба по-английски - Юлия Алейникова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадьба по-английски - Юлия Алейникова"