Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Глория. Два короля - Наталья Жильцова

Читать книгу "Глория. Два короля - Наталья Жильцова"

1 229
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 71
Перейти на страницу:

— Знаешь, пожалуй, на картежника Глиппена ты не походишь. Лучше я буду называть тебя… Да, точно! Фрегат Линчоус! Прекрасное имя, тебе очень даже идет!

Я оскорбленно вскинула голову:

— Фрегат? Это корабль, а не имя!

— Ну а что? Парус есть, нос есть… С кормой немного не повезло, но кто ж в суете заметит?

Я не успела ничего ответить, как раздался знакомый низкий голос:

— Какой еще фрегат? — На пороге стоял мэтр Клермон Вайгаупт и взирал на нас мрачно, пронзительно и строго. — Это Маврин Брикаус, второй сын достопочтенного Корума Брикауса. К сожалению, в столице о нем почти забыли, но в свое время сей дворянин был на хорошем счету. Однако лет двадцать назад он решил удалиться от дел и с тех пор проживает в своем поместье. Весьма отдаленном, кстати, что нам, несомненно, на руку. Ну а молодой Маврин решил отправиться в столицу, так как наследство ему не светило, где и был замечен мэтром Вайгауптом и приближен за старания.

Винсент-Айронд недовольно покачал головой:

— История так себе. Без огонька и изюминки.

— Зато правда, — спокойно парировал Айронд-Вайгаупт.

Я хотела было сообщить им, что мне ни выдумка, ни правда не нравятся, но тут раздался негромкий стук и дверь приоткрылась. Мы одновременно обернулись и обнаружили на пороге Барристана. Дворецкий оглядел нашу компанию и невозмутимо уточнил у Винса:

— Изволите приказать подавать завтрак, лорд Айронд?

— Изволю, — взмахнул тот рукой. — И добавь к нему ту самую бутылочку…

— Какую бутылочку, лорд Айронд? — Барристан непонимающе посмотрел на него.

— Ну, ту самую… — Винс повернулся к Айронду-Вайгаупту и с недоумением спросил: — У тебя что, действительно нет Той-Самой-Бутылочки? Вообще?

Айронд хмыкнул и развел руками. Барристан же прищурился, а потом обратился к бородатому мэтру:

— Прошу прощения, лорд Айронд. Я перепутал вас с… вашим братом. — Он бросил взгляд на меня и уточнил: — Леди Глория, будут ли какие-нибудь особые пожелания к завтраку?

Я отрицательно покачала головой.

— В таком случае пожалуйте в столовую, — произнес Барристан и, развернувшись, вышел в коридор.

— Унылый ты трезвенник, братец, — недовольно сообщил Айронду Винс и направился за дворецким.

Мы с мужем последовали за ними.

Завтракали быстро, по-походному, так что буквально через четверть часа покинули особняк. Правда, без небольшой задержки все-таки не обошлось. Винс, первым выходящий из калитки, увидел патруль городской стражи и внезапно властно махнул рукой. Стражники застыли как вкопанные, а сержант, бледнея прямо на глазах, отдал честь.

— Чем мы можем помочь королевскому азуре? — Судя по его голосу и выступившей на лбу испарине, сержант впервые обращался напрямую к самому лорду Айронду.

А тот, точнее, Винс в его обличье, не отрываясь, глядел на сержанта и молчал, заставляя того нервничать еще сильнее.

— Лорд Айронд, я попрошу вас поспешить. Наше дело не требует отлагательств, — пробасил Айронд-Вайгаупт и, незаметно подтолкнув Винса, прошипел едва слышно: — Ты что творишь?

Винсент бросил недовольный взгляд в его сторону, изогнув левую бровь.

— Помолчите, мэтр, — сказал он. — Не вмешивайтесь в то, чего не понимаете. Мое дело касается только этих славных стражников.

Айронд тихо выругался себе под нос, наверняка начиная жалеть, что дал Винсу свою внешность.

— Господин сержант, как вы думаете, почему я остановил вас? — тем временем наконец осведомился Винсент у стоявшего навытяжку сержанта.

— Не могу знать, лорд Айронд!

Винс с наигранным разочарованием хмыкнул и выразительно оглядел сержанта и двух стражников.

— Начнем с того, что на одном из ваших подчиненных неуставные сапоги. Это как понимать? — произнес он, а затем неожиданно рявкнул: — Мечи к осмотру!

Стражники каким-то судорожным рывком мгновенно извлекли оружие из ножен и взяли «на караул». Винс придирчиво осмотрел мечи и поморщился.

— Так я и знал! Клинки не начищены, как полагается образцовым стражникам. А если неожиданная тревога? А если война? Кто за вас, обормотов, родину защищать будет? Я, что ли?! Да у меня и так дел полно…

Тут уж Айронд, не стесняясь, пихнул его в спину и заставил идти дальше.

— Вольно, — напоследок бросил он сержанту и стражникам, стоявшим с обнаженными мечами и осоловело смотревшими вслед Винсу. — Продолжайте патрулирование. Лорд азура немного погорячился.

С явным облегчением выдохнув, те поспешили вперед по улице. А я с не меньшей радостью подлетела к ситтеру. Ну, Винс! Вот нашел же время чудить!

Примерно то же самое, только в более резких выражениях сказал ему и Айронд. Но Винс лишь отмахнулся, довольно хмыкнул и полез на заднее сиденье ситтера, где развалился, откровенно наслаждаясь новой ролью. Айронд устроился с ним рядом. Ну а за рулем выпало сидеть мне, как самой младшей по рангу.

Ситтер мчал нас по лиранийским улицам и проспектам в сторону управления Тайной стражи.

За эти полгода после неудавшегося восстания столица постепенно приходила в себя. Снова открылись торговые лавки, по улицам чинно прогуливалась аристократия, а служащие спешили по своим делам. Словно и не было еще недавно разгневанных толп, готовых смести королевскую власть. Разве что стражников на улицах заметно прибавилось и очень многие встреченные патрули сопровождали городские маги на королевской службе.

В пути Айронд плотно проинструктировал Винса на предмет его поведения в управлении, так что при входе никаких задержек не возникло. Скорее даже наоборот. Винс шагал впереди, напустив на себя самый мрачный вид, и под его взглядом дорогу нам освобождали со всей возможной прытью.

— Хорошо быть азурой, — тихонько пробормотал он, усмехнувшись мне краешком рта.

Перед кабинетом Рошаля, миновав небольшую очередь выстроившихся на аудиенцию, Винс пропустил меня вперед. Помня свою роль, я быстро постучалась и, не дожидаясь ответа, приоткрыла ее.

— Лорд Айронд и мэтр Вайгаупт к барону Рошалю! — громко возвестила я хоть и звонким, но мужским голосом.

— Да, заходите! — донеслось из кабинета.

И мы не стали заставлять барона просить себя дважды.


Глава Тайной стражи сидел за большим столом, заваленным бумагами. При виде нас он поднял глаза и кивнул, не вставая с места.

— Лорд Айронд, рад вас видеть. — произнес он. — Как проходят поиски вашей жены? Смею надеяться, что все закончится благополучно.

— Увы, барон. Пока безуспешно. Но тел мы по-прежнему не нашли, так что надежда остается, — ответил Винс спокойным тоном, в котором лишь едва угадывалась печаль. — Однако сейчас я здесь для того, чтобы ознакомиться с докладом мэтра Вайгаупта. Очень удачно вышло, что мы встретились неподалеку от управления. И когда мэтр известил меня, что информацию он передал вам, но стали известны еще какие-то новые подробности, я решил не задерживать его и не заставлять почтенного мага пересказывать все дважды.

1 ... 44 45 46 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Глория. Два короля - Наталья Жильцова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Глория. Два короля - Наталья Жильцова"