Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Миссия Акорны - Элизабет Скарборо

Читать книгу "Миссия Акорны - Элизабет Скарборо"

182
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 61
Перейти на страницу:

Малыши, «фри», как называл их Апп, резвились в воде, пронзительно крича, а пузырьки, лопающиеся на поверхности, словно обозначали их мысли.

(Мы идем к бабушкам! (Хлоп!) Мы идем к бабушкам! (Хлоп!)

Внезапно далеко впереди Мати увидела их — Предков, находившихся на суше. Четверо в ряд стояли у воды и еще по меньшей мере двадцать — поодаль, в глубине пещеры.

(Смотри, Глэдис! Перепончатые потомки пришли нас проведать!)

(Вы только взгляните, что у нас! (Хлоп!) — прокричал юный сопровождающий Мати.

(Надеюсь, те вкусные морские водоросли, которые вы приносили в прошлый раз?) — поинтересовался Предок, стоявший позади Глэдис, и остальные согласно закивали, пофыркивая.

(Лучше! (Хлоп!) Мы привели родственников из будущего! Они считают себя вашими потомками! (Хлоп!) Но приготовьтесь! (Хлоп!) Они не такие красивые, как мы, и очень смешно выглядят! (Хлоп!)

(И еще ужасно замерзли!) — добавила Марни, стуча зубами.

(Они сухопутные, с рогом и двумя ногами! (Хлоп!) — радостно объяснил фри, друг Мати, как будто Предки сами не видели.

(Именно так, и они смеют повторить, что замерзли), — вступил в разговор Йитир. — (Нам срочно нужно обсохнуть и согреться).

Предки отошли на несколько шагов назад. Телепатические способности позволяли им двигаться с точностью и грацией танцоров. Если бы намерение потесниться не было понято всеми, некоторых могли бы нечаянно столкнуть в воду.

Выбираться из воды оказалось для линьяри делом крайне непростым. Берег был высокий, к тому же выложен скользкой плиткой, и Мати, наверное, так и не удалось бы подняться на ноги, если бы не ее маленький гид. Он подсадил девочку, а один из Предков грациозно склонил шею, чтобы она смогла уцепиться за его гриву. Мати, как самая молодая и шустрая, первой оказалась на берегу, а потом помогла Марни и Йитиру.

— Ты только посмотри на них, Хумир! — с тихим ржанием воскликнула Глэдис.

— Да, забавные существа… Хотя и не лишенные обаяния, — согласился Хумир. Остальные Предки окружили путников тесным кольцом, согревая своим теплом и с помощью рогов забирая холод из продрогших тел.

— По-моему, если уж они решили наделить их ногами, четыре было бы гораздо удобнее двух, — критически заметил другой Предок.

— Просто Меняющиеся хотели, чтобы новые особи сочетали в себе и их, и наши черты.

— Ну да. А следующими будут наши уменьшенные копии с крыльями и в перьях!

— И когда только успели?.. — Хумир подтолкнул Йитира носом. — Ты старый. Она молодая. Они всегда показывают нам новые виды, а тут почему-то скрыли. Когда вас создали?

(То же и я спросил, отец Хумир), — вмешался Апп. — (Держись крепче. Ты не поверишь их ответу!)

Йитир повторил, что они пришли из будущего. Все удивленно загалдели.

(Но как? Как?!) — допытывался Апп.

— Это больше, чем магия. Меняющиеся зовут ее наукой, — сказала Глэдис. — С ее помощью они способны изменять время — именно таким образом они и переместили нас сюда. К тому времени, когда они получили наш зов о помощи, мы уже почти вымерли. Хумир и я были последние из рода в старом мире. Нас выхватили буквально из лап смерти — да так быстро, что сама смерть, в лице двух варваров, до того убивших множество наших, переместилась с нами.

Хумир торжествующе хохотнул.

— Стоило вам посмотреть на их лица! Хозяева утащили их прочь и изолировали. Они, Хозяева, против убийства в принципе, что очень расстроило нас с Глэдис. О, как бы я хотел вонзить свой рог в кого-нибудь из этих чудовищ!

Марни с Йитиром ахнули. У них была классическая психология линьяри, которые не путешествовали и потому не встречались с другим расами и с жестокостью.

— Вижу, они наделили вас вежливостью и добротой, — сказала Глэдис. — Но вы должны помнить, что люди вроде тех воинов уничтожили почти весь наш род. Им нужны были наши рога. Однако, поскольку Хозяева спасли нас, мы по их желанию готовы были применить целительную силу наших рогов, чтобы избавить наших мучителей от свойственной им злобности и жестокости и научить доброте.

— А что с ними стало потом? — полюбопытствовала Марни. Мати почти видела маленький виртуальный блокнотик у нее в голове, куда собирательница историй записывает все услышанное.

— Хозяева собирались изучить их физиологию и психологию, а потом отправить в такое место, где они никому не смогут причинить вреда, — объяснил Хумир. — Их не волнует, какие могут быть последствия.

— К сожалению, это правда. Однако вернемся к путешествиям во времени. Услышав от нас, что остальные единороги погибли, Хозяева вернулись в то время, когда все еще были живы, и забрали часть из них с собой. Вот они, перед вами, — сказала Глэдис.

— И с тех пор мы живем мирно и счастливо, — сухо добавил Хумир.

— Вы хотите сказать, что несчастны здесь? — взволнованно спросила Мати. Ей раньше и в голову не приходило, что Предки могут не испытывать восторга от неожиданного спасения и нового места обитания — дома, о котором так часто рассказывала Прародительница.

— Городской пейзаж — не по мне, — сказал один из Предков.

— Не хватает лугов… — вторил другой.

— Слишком много зданий повсюду…

— Приходится зарабатывать на корм. От машин у Хозяев и природы столько болезней, что нас постоянно зовут то лечить, то чистить…

— …И конечно, помогать им найти постоянную идеальную форму. Судя по всему, ею и окажется ваш вид.

— А я вот рада, что они нас создают… То есть создали, я хотела сказать! — заявила Мати. — Единственное, что я не понимаю… зачем? Зачем скрещивать, выводить существ с рогом и двумя ногами, вместо того чтобы оставаться самими собой и наслаждаться вашей компанией? Даже в наше время вы остались рядом с нами, хотя и не… то есть… я имею в виду, что… — Мати вконец растерялась и замолчала. Она не хотела, чтобы си-линьяри знали, что в будущем они вымерли. Это было как-то невежливо…

Но Глэдис ласково ткнула ее носом, и Мати почувствовала такую уверенность и спокойствие, как будто оказалась дома среди Предков, вдыхая их знакомый аромат — смесь таинственности и практицизма.

— Бог с тобой, девочка. В последнюю очередь мы хотели испортить твое мнение о Хозяевах. Они замечательные и так героически нас защищали. Я действительно верю, что они хотят нам добра. Они изо всех сил стараются быть добрыми.

— Чушь! — фыркнул другой единорог. — Они слишком много думают. Из-за этого все беды.

— Беды из-за того, что Меняющиеся думают только головой и очень редко — сердцем, — сказал еще один.

— Как умеют, так и делают, — строго сказал Хумир. — Все эти перемены форм… Они и раньше проделывали такое — мне рассказал один Хозяин, пока я лечил его от похмелья. Скрещивались на других планетах с другими видами… Оттуда и появились на нашей планете такие разные существа и формы жизни.

1 ... 44 45 46 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Миссия Акорны - Элизабет Скарборо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Миссия Акорны - Элизабет Скарборо"