Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Квинтет времени. Книга 5. Острова во времени - Мадлен Л`Энгл

Читать книгу "Квинтет времени. Книга 5. Острова во времени - Мадлен Л`Энгл"

260
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 73
Перейти на страницу:

– Я не знаю, как его отсюда увести.

– Уходи одна, Пол-ли. – Тав взмахнул копьем. – Уходи!

Но тут внезапно рокот барабанов накатил на них, и вместе с ним – крики, вопли, все ближе, все громче, и на тропе, ведущей к озеру, вдруг появилась толпа людей, одетых в шкуры, с перьями в черных волосах. Двое из них волокли с собой Анараль, а еще двое тащили епископа Колубру. Анараль визжала, епископ кричал и вырывался.

Тав бросился со своим большим боевым копьем в самую гущу толпы, один против всех. Полли подхватила валявшийся на земле сук и ринулась следом. Ог припал к земле и прыгнул на одного из тех, что держали Анараль. Человек отпустил девушку и вскинул руки, защищая горло. Но второй воин по-прежнему крепко держал Анараль. Полли огрела его суком, но дерево оказалось сухое и сломалось, не причинив вреда. Тут Полли принялась пинаться, дубасить его кулаками, царапаться, кусаться – все, что угодно, только бы освободить Анараль. В своем красном анораке, с огненно-рыжими волосами, она, наверное, смахивала на потустороннее видение, и ей почти что удалось отбить Анараль у воина, прежде чем тот грубо отпихнул ее и она упала на землю.

– Нет! – вскричала Анараль. – Иди домой, Пол-ли!

Воины во весь голос распевали пронзительную песню, каждая строчка которой заканчивалась оглушительным «Хау!».

И тут внезапно епископ тоже запел. Голос у него был дребезжащий, но звонкий.

– Кирие элейсон! Христе элейсон! Кирие элейсон![22]

Ненадолго воцарилось изумленное молчание, а затем вновь поднялся гам: со всех сторон набежал народ Ветра – с копьями, с дубинками, с луками и стрелами – и с криками атаковал пришельцев. От шума и смятения у Полли голова пошла кругом, но она вновь решительно кинулась в бой.

И тут вдруг, откуда ни возьмись, явился Карралис с посохом. Он размахивал им, пытаясь разделить противников.

– Стойте! – взывал он. – Остановите это безумие!

– Их не остановишь! – крикнул в ответ Тав. – Они схватили Анараль и Цаплю!

Один из пришельцев обхватил Полли сзади и оторвал от земли. Девушка вцепилась ему в волосы и сбила набок торчащие из них перья. Ог бросился ей на выручку – и рухнул от удара тяжелой дубины.

– Помогите! – заверещала Полли. – Помогите!

Грубая рука зажала ей рот, и девушка вцепилась в ладонь зубами.

– Помогите!

Теперь Карралис работал своим длинным посохом словно копьем, и его молодые воины тоже что-то кричали, и кругом царили хаос и ужас.

Полли вывернулась из-под руки воина.

– Помогите!

Внезапно воцарилась странная тишина, как бывает в центре урагана. Раздался хриплый вопль ужаса. Пришельцы, что удерживали Анараль и епископа, внезапно отпустили их и, к изумлению Полли, обратились в бегство. Полли и саму швырнули на землю. Она поднялась на ноги и увидела, как по тропе, высовывая красный раздвоенный язык, скользит Луиза Большая.

Все закончилось так же внезапно, как началось.

Пришельцы бежали прочь, от ужаса натыкаясь друг на друга.


Битва была не столько кровопролитной, сколько буйной и шумной. Раненых собрали вместе.

Пришельцы приплыли на длинных, быстрых каноэ и теперь были уже далеко от берега и торопливо гребли прочь.

В плече одной из женщин народа Ветра – с седыми волосами – застряла сломанная стрела. Карралис огляделся и увидел Полли.

– Наша Орлица не может помогать с ранеными: она сама ранена. Нам с Волчонком требуется помощь. Нам нужны твердая рука и светлая голова. – И он вопросительно посмотрел на Полли.

– Да, конечно, сделаю что смогу! – пообещала Полли. – Крови-то я не боюсь.

Она огляделась в поисках Закари, но его нигде не было видно. А от нее, похоже, действительно требовалась помощь. Она обернулась к Карралису – тот познакомил ее с молодым человеком в волчьей шкуре, переброшенной через плечо. Этот молодой человек тоже был тогда в кругу стоячих камней на Хеллоуин… то есть Самайн.

– Это Волчонок, наш молодой целитель.

– У меня нет такого опыта, как у Карралиса или Старого Волка, – посетовал юноша. – Я буду благодарен тебе за помощь.

Полли послушно выполняла все, о чем просили ее Карралис с Волчонком, пока они вынимали из плеча Орлицы стрелу, сломавшуюся после выстрела. Женщина во время этих манипуляций стискивала зубы, и Полли то и дело обмакивала в воду клочок мягкой замши и утирала пот, что катился у нее по лицу. Потом целители принялись вправлять сломанные кости и унимать кровь, текущую из нескольких ран.

От Полли требовалось в основном держать миску с чистой водой и заново наполнять ее из озера после каждого раза. Один из пришельцев рухнул с сотрясением мозга, и Карралис велел уложить его на моховую подстилку и укрыть шкурами, чтобы он не замерз. У другого была сломана нога, и Полли помогала держать ему голову, пока Карралис с Волчонком вправляли кости. Перелом был скверный, сложный, и молодой воин цеплялся за Полли изо всех сил. Волчонок напоил его каким-то снадобьем, сказав, что это уменьшит боль, потом залил густой зеленоватой жидкостью рану на ноге, где сломанная кость прорвала кожу, объяснив, что это должно предотвратить заражение.

Когда перелом вправили и наложили шину, молодой воин смог отвечать на вопросы. Полли его почти не понимала, и Карралис переводил ей:

– Он говорит, у них пропал весь урожай. Кукуруза не уродилась. Пастбища высохли, земля твердая и сухая. Им не хватит припасов на зиму. Они снова нападут, на этот раз приведут больше воинов. Он говорит, у них нет выбора: если они не захватят нашу землю, наши припасы и стада, они начнут умирать с голоду.

– А разве они не могут просто прийти к вам и попросить поделиться? – спросила Полли.

Карралис вздохнул:

– Так не делают.

– Ну что ж… – Полли тоже вздохнула. – По крайней мере, никто не погиб.

– На этот раз, – сказал Карралис. – Спасибо за помощь, Пол-ли. – Он посмотрел на седовласую женщину, которая по-прежнему сидела среди раненых. Ее плечо было зафиксировано жесткой кожаной перевязью. – Орлица – наша… – Он запнулся, подыскивая нужное слово.

– Знахарка? – подсказала Полли. – Колдунья? Шаманка?

Карралис покачал головой. Он не знал этих слов.

– Судя по тому, что рассказывает Цапля, думаю, она что-то вроде того, что у вас называется «доктор». Таких, как Волчонок, у вас нет. Волчонок – целитель. Она разбирается в травах, в лечении лихорадок и простуд и помогает Волчонку ходить за больными или ранеными. Но рана в плече не даст Орлице работать в течение некоторого времени. Кость треснула в том месте, куда вонзилась стрела. А ты молодец: не отворачивалась при виде крови. Ты училась лечить раны?

1 ... 43 44 45 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Квинтет времени. Книга 5. Острова во времени - Мадлен Л`Энгл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Квинтет времени. Книга 5. Острова во времени - Мадлен Л`Энгл"