Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Арена 13. Жертва - Джозеф Дилейни

Читать книгу "Арена 13. Жертва - Джозеф Дилейни"

224
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 70
Перейти на страницу:

У Дейнона был испуганный вид, да и мне, если честно, было не по себе. Сердце кузнечным молотом стучало в груди. Я понимал, что происходит что-то очень важное.

– Смотри, Ада! Это Торговец! – неожиданно крикнул Тайрон.

В свете новой вспышки молнии мы увидели, как в узкий проход внешней гавани устремился темный силуэт корабля. Его черные паруса раздувались на ветру. На носу корабля виднелась резная фигура белого волка, такого огромного и правдоподобного, что казалось, будто он мчится впереди судна. Язык высунут из пасти, клыки оскалены, глаза сверкают яростью, а сам он прыгает на незримую добычу.

И тут меня осенило. Это не корабль Торговца. Это корабль воина.

Хранитель Врат указал на башню. Мы последовали за ним и вскоре шагнули через узкую дверь в небольшой зал, где встали, дрожа от холода. Вода ручьем стекала с нашей одежды на каменные плиты пола. На дальней стене мерцал огонек факела. Под факелом стоял длинный дубовый стол, вдоль него – двенадцать стульев, и тринадцатый с торца.

Хранитель исчез в соседней комнате и вернулся с полотенцами. Мы с благодарностью взяли их и вытерли мокрые лица. Я рассмотрел стража башни – старый, с длинным худым лицом, седой щетиной на подбородке и удивительно добрыми глазами. Он жестом предложил нам сесть.

Мы кивнули и молча сели. Никто не проронил ни слова. Старик вышел, я же стал вслушиваться в шум дождя. Хранитель Врат оставил дверь приоткрытой, и вода попадала в комнату, скапливаясь на полу большими лужами, блестевшими в свете факела.

Скоро Хранитель вернулся с подносом, на котором стояли дымящиеся металлические кружки.

– Пейте! – велел он, ставя поднос на стол. – Это поможет согреться.

Я поднес кружку к губам и осторожно сделал глоток. Это был горячий пунш, сладкий и пряный. Он легко проскользнул в горло и согрел желудок. Я отпил еще и тотчас почувствовал, как мое тело наполняют новые силы.

Внезапно по каменному полу загрохотали тяжелые шаги, и на пороге возник гигант, с головы до ног облаченный в кольчугу. Его лицо скрывала серебряная маска. На плечи ниспадали пышные рыжие волосы.

Хранитель Врат подошел к нему и, низко поклонившись, что-то прошептал. Затем вернулся и почтительно отодвинул стул во главе стола. Я впервые обратил внимание, что стул этот больше остальных. На его резной спинке красовалось изображение оскаленной волчьей головы.

Мы машинально, все как один, встали и склонили перед незнакомцем головы. Хотя одет он был как воин, на что указывали серебряная кольчуга и длинный кинжал на поясе, его рост и цвет волос свидетельствовали о том, что это тот самый человек, который во время нашего предыдущего приезда говорил с нами в шатре.

Он слегка поклонился в ответ и, прежде чем занять место во главе стола, жестом предложил нам сесть. В прорезях маски блеснули его глаза. Отверстия для рта в ней не было.

Хранитель поклонился каждому из нас и покинул комнату. Когда дверь за ним закрылась, Торговец заговорил. Голос его был приглушен маской, но слова звучали отчетливо.

– По какой причине меня вызвали? – строго спросил он.

– Я любила одного человека, а теперь он мертв, – просто ответила Ада. – Я не смогу обрести покой, пока не убью тварь, которая лишила его жизни.

– Назови имя убийцы!

– Эта тварь – джинн по имени Хоб, – ответила Ада. – Он убил моего мужа на арене.

– Тогда чего ты хочешь от меня?

– Шатека, – сказала она, глядя на Тайрона. – Я заплачу любую цену, какая потребуется.

Тайрон кивнул:

– Я выступлю гарантом оплаты. И готов внести аванс, – сказал он.

– Ты знаешь, чего просишь? – спросил Торговец, повернувшись к Аде, и положил на стол огромные кулаки в кольчужных перчатках.

– А ты знаешь, кто я? – парировала Ада, едва не сорвавшись на крик. – Ты знаешь меня?!

Торговец кивнул:

– Еще бы не знать. Кто как не я привез тебя сюда и пробудил ото сна, подобного смерти, и тем самым сделал тебя дважды рожденной? Когда-то, очень давно, ты была Верховным Адептом Нима, главой тех, кто работал в Имперской Академии, и твоему таланту не было равных. Теперь ты лишь одинокая женщина в разоренной стране. Силы, которые тебе противостоят, гораздо ужаснее, чем ты можешь себе представить.

– Шатек… он у тебя есть? – спросила Ада, теряя терпение.

– Да. Он у меня есть. Я могу дать тебе то, что ты хочешь. Но деньги могут подождать.

– Я заплачу тебе полностью, – стояла на своем Ада.

Торговец кивнул:

– Ровно через год я буду стоять на якоре в гавани. Если ты все еще будешь жива, принесешь то, что должна.

Ада кивнула в ответ. Торговец встал из-за стола. На протяжении всего разговора Квин, Дейнон и я хранили молчание. Даже Тайрон произнес всего лишь одну фразу.

Вслед за Адой мы вышли за Торговцем в темноту. Буря улеглась, сменившись мелкой теплой изморосью, скорее похожей на туман. Торговец поднялся на корабль и скрылся в черном чреве трюма. Мы остались ждать на пристани.

Спустя какое-то время он вновь показался на палубе. Причем не один. За его спиной четыре фигуры с трудом вытаскивали что-то на палубу. Это оказался металлический цилиндр, достаточно большой, чтобы вместить человеческое тело.

Подняв его на свисавших с плеч ремнях на уровень талии, носильщики спустились со своей ношей на пристань. И тогда я увидел, что это не люди. Их обнаженные тела поросли темной шерстью, поблескивавшей от капель влаги. На голову ниже меня, они были, однако, широкоплечи и кряжисты.

Головы тоже казались скорее звериными: плоское рыло, торчащие над нижней губой клыки. А вот глаза светились разумом. Делая свое дело, они искоса поглядывали на нас. Я мгновенно ощутил исходящую от них угрозу. Квин в ужасе вытаращила глаза, Дейнон испуганно ахнул. На наше счастье, Торговец стоял между ними и нами, быстрыми короткими жестами отдавая носильщикам указания.

– Кто они такие? – спросила Квин у Ады.

– Это так называемые разиры, – ответила та. – Разновидность человекоподобных существ низкого уровня развития. Жестокие и грубые, джиннам они часто служат вьючными животными. Из-за недюжинной силы их иногда используют и в сражениях. Однако им требуется суровая дисциплина, иначе они могут напасть на своего хозяина.

Между тем носильщики карабкались на холм по тропинке, ведущей к нашему фургону. Их мохнатые тела исходили паром.

Волы испуганно зафыркали при их приближении, однако четверо разиров быстро погрузили цилиндр в повозку, закрепили его и, снова шагнув в тень деревьев, начали спускаться с холма.

Мы повернулись, чтобы попрощаться с Торговцем.

– Кроме титула Торговца, у тебя есть имя? – спросила Ада.

– У меня много имен, – ответил тот. – Некоторые называют меня Люпусом.

1 ... 43 44 45 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Арена 13. Жертва - Джозеф Дилейни», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Арена 13. Жертва - Джозеф Дилейни"