Читать книгу "Рыцарь ордена Ллорнов - Эдмонд Мур Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда?
— Потом узнаешь, — уклончиво ответил Чейн
Заинтригованный Жан внимательно по смотрел на него, но промолчал. Чейн в который раз порадовался, что тот памятный раз говор в кают-компании закончился самым наилучшим образом. За прошедшие дни ни кто, если не считать назойливого Гваатха, больше не приставал к нему с дурацкими расспросами. Никто не интересовался, по чему «Врее» нужно лететь в глубь Болота. А Чейн само собой никому и словом не об молвился про Ллорнов и про их предстоящую встречу. Встречу, которая должна была все окончательно расставить по своим местам.
Гипердвигатель не подвел, не подвели и люди. «Врея» благополучно вынырнула в южной части Границы, в нескольких десятках тысяч километров от системы оранжевого солнца, состоявшей из пяти планет. Даже не пытаясь связаться с Харканом, Чейн повел корабль к Тассилии-3 и благополучно сел на поверхность планеты на пустынном материке, вдали от базы Второй эскадры. Там он высадил всех Ранроев, снабдил их оружием, едой, водой и передатчиком без батарей. А батареи были спрятаны возле одинокой скалы в двухстах километрах от места первой высадки.
— Двести километров — это пустяки, — благодушно сказал Чейн на прощание мрачным Ранроям. — Вы запросто дойдете туда за несколько дней. Ну, и на этом ваши злоключения закончатся — если, конечно, Харкан не накажет вас за самовольство. Покинуть эскадру, да еще ради пиратского рейда — это не шутки! Ну уж с Харканом вы как-нибудь сами разбирайтесь. Быть может, узнав о том, что его вечный соперник Венгент мертв, старый волчище и не станет особенно буйствовать.
Ранрои невесело переглянулись.
— Командор, а нельзя ли нам остаться на твоем крейсере? — робко предложил Истар, командир седьмой эскадрильи Ранроев. — «Врее» предстоит еще далекий перелет, а рук на борту явно не хватает. Да и нам что-то расхотелось встречаться с Харканом.
— А куда же вы потом денетесь? — недоуменно вскинул брови Чейн. — Вы же знаете, как в моей эскадре относятся к вашему клану. Да и Беркт после той драки в Свободных Мирах вряд ли вас примет с распростертыми объятиями!
Истар невесело кивнул:
— Что верно, то верно. Но если бы нас высадили где-нибудь в отдаленной части Клондайка… Мы могли бы взяться за кирки и лопаты и стать старателями хоть куда.
Чейн в сомнении покачал головой. Истар поспешно добавил:
— А еще лучше нам разбежаться там, в Клондайке, и начать жизнь обычных пограничников. Такие парни, как мы, пригодятся в любом отряде. Командор, ты же когда-то оказался в похожем положении! Джон Дилулло дал тебе шанс. Дай его нам тоже! Ведь у Харкана с нами разговор будет короткий, и ты знаешь какой.
Чейн задумался, оглядывая каменистую равнину с редкими скалами. Сильный ветер нес пыль, затруднявшую дыхание.
— Ладно, — сказал он. — Через несколько дней я снова прилечу к той скале, где спрятаны батареи от передатчика. Если вы не передумаете к тому времени, то так и быть, я отвезу вас в Клондайк. Не скажу, что меня очень радует мысль о том, что среди пограничников появятся Ранрои, но… Что правда, то правда — папаша Дилулло однажды дал мне шанс. А чем я хуже его?
Когда посадочный модуль стал подниматься над пустыней, Чейн не выдержал и посмотрел на экран обзора нижней полусферы. Ранрои собрались в круг и, не обращая внимания на ящики с провизией и канистры в водой, о чем-то заспорили. О чем? Через несколько дней, когда «Брея» вернется к планете, это станет ясно. Но так или иначе, им дан шанс.
А как свой шанс использует он?
Вернувшись на борт корабля, Чейн заперся на капитанском мостике и, усевшись в кресле, долго смотрел на панораму южной части Границы. Вскоре он нашел взглядом большую крабовидную туманность, находившуюся в самом сердце Болота. Она была окружена мощными космическими течениями. Только сумасшедший мог бы сунуть голову в этот темный мешок — да и ради чего? Судя по данным Урсулы, эта крабовидная туманность была необитаема, так же как и все пространство в радиусе десяти парсеков. Мертвое море из пустоты, пыли, разреженного водорода, лишь кое-где согреваемое тусклым светом красных карликов…
Именно там Чейна ждали Ллорны.
* * *
«Врея» вынырнула из глубин космоса, на самом краю крабовидной туманности. Этот гиперпрыжок стоил Жану нескольких седых волос, но француз в который раз продемонстрировал свое искусство непревзойденного пилота. Но даже он не мог гарантировать, что корабль вдруг не окажется в одном из пылевых потоков, которые тянулись к туманности со всех сторон. Малейшая случайность — и конец рейда оказался бы трагичным. Урсула вместе с Даном оценивали вероятность удачного выхода из гиперпространства всего в тридцать два процента. Но Чейн, выслушав их, только пожал плечами. Он не сомневался, что если Ллорны не раз «помогали» ему на другом краю галактики, то уж здесь, на пороге своего дома, вряд ли дадут нелепой случайности нарушить их планы.
Так и случилось. И когда Жан смущенно заявил, что корабль вышел в обычное пространство с небывало большой ошибкой в сто сорок тысяч километров, Чейн только дружески похлопал его по плечу.
— С кем не бывает, дружище, — ободряюще сказал он. — Кстати, обрати внимание на экран киберштурмана. Если бы не эта ошибка, то мы бы вляпались во-он в то плотное пылевое облако. Везет же тебе!
Жан обалдело смотрел на своего командира. Похоже, он так ничего и не понял. Чейн связался с Бангом и попросил того прийти на первую палубу. Там, стоя возле малого варганского звездолета, Чейн сказал:
— Банг, дальше я полечу один. Бывший гладиатор спокойно кивнул:
— Нечто вроде этого я и ожидал, парень. Конечно, ты не скажешь куда?
— К сожалению, не могу. Да и сам толком не знаю! В этой туманности у меня должна произойти одна встреча, — быть может, самая главная в жизни. Не знаю, когда она произойдет и где. Но как только я вернусь на корабль, мы сразу же направимся назад, в Клондайк. Постарайтесь подготовить гипердвигатель к серии дальних прыжков.
— Морган, двигатель еле жив. А техников у нас раз два и обчелся. К тому же наш дружок Селдон опять вчера налакался до потери сознания. И где этот чертов шотландец берет выпивку, ума не приложу!
— Наверное, он просто очень соскучился по своей Сельме, — усмехнулся Чейн. — И я его отлично понимаю. А насчет двигателя… не могу ручаться, но думаю, что все будет нормально.
Банг устремил на него пристальный взгляд.
— Морган, не надо со мной играть в кошки-мышки. Думаешь, я не понимаю, что ты летишь на встречу с нынешними хозяевами галактики? Молчишь? Ну ладно, это дело твое. Передай им привет от старого разбойника Банга с Кроации и скажи, что охраняют галактику они хреново.
Чейн улыбнулся, пожал руку старому другу и поднялся по лесенке в пилотскую кабину.
Через несколько минут иглообразный звездолет отошел от крейсера. Выждав некоторое время, Чейн включил маршевый двигатель и взял курс в глубь туманности. А потом передал управление автопилоту и, сложа руки на груди, стал ждать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рыцарь ордена Ллорнов - Эдмонд Мур Гамильтон», после закрытия браузера.