Читать книгу "Брачный договор - Мишель Ричмонд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На сколько?
– Поезжай в свой любимый ресторанчик в Догпатче[16]. Я угощаю. – Я протягиваю ему две двадцатидолларовые купюры и кладу на стол конверт. – Прихватишь это с собой? Просто положи в карман и забудь.
Хуан в недоумении глядит на конверт.
– А что там?
– Долго рассказывать.
– Оно не взорвется?
– Нет, конечно.
Хуан ощупывает конверт и хмурится.
– Ваш телефон, что ли?
– Окажешь мне очень большую услугу, – говорю я. – Просто возьми с собой, а когда вернешься, положи мне на стол. И не говори ничего Яну и Эвелин.
– О чем не говорить?
– Вот и славно. За мной должок.
Я еду в центр и оставляю машину на Четвертой улице. Потом иду на станцию электропоезда и покупаю билет до торгового центра «Хиллсдейл» в Сан-Матео.
Я не сказал Элис, что собираюсь встретиться с Джоанной. Хотел сказать утром, но когда я уходил на работу, она еще не вернулась с тренировки. Да и ни к чему ее беспокоить. И так тренировки с Роном каждое утро и встречи с Дэйвом раз в неделю плюс работа напряженная – своих забот хватает. А если быть до конца честным, я и не рвусь ей говорить. Элис не понравится, что я обедаю с какой-то знакомой, да еще и не по работе. Конечно, «Договор» запрещает утаивать информацию от супруги, но по дороге от парковки до станции я убеждаю себя, что эта недосказанность во благо. Если что, виноват буду только я, а Элис не смогут наказать за ревность, к проявлениям которой в «Договоре» относятся со всей строгостью.
Я совершаю это «преступление» ради того, чтобы Элис не совершила свое. Отвожу от нее подозрения, как советовала Джоанна тогда в «Дриджерсе».
На всякий случай я дохожу до конца состава, но ничего подозрительного не вижу. Вагоны наводнены компьютерщиками, которые ездят отсюда на работу в Кремниевую долину. В основном молодые худые парни, несколько заносчивые. Много белых и выходцев из Азии – это из-за них цены на аренду жилья взлетели до небес, а еще они совсем не ценят уникальный дух Сан-Франциско: прекрасные книжные лавочки, легендарные музыкальные магазины, знаменитые театры. Обобщать, конечно, некрасиво, но их, похоже, интересуют только деньги. У них всегда заранее скучающий вид, будто они не способны куда-то поехать или почитать книгу просто ради удовольствия или закадрить понравившуюся девушку в общественной прачечной. В вагоне, в который я вошел, они заняли все места для инвалидов и, разложив на коленях ноутбуки, пялятся в экраны.
Кроме меня, в Хиллсдейле выходят еще человек двадцать, в основном местные – технари едут дальше. Решаю подождать, пока все уйдут. Какая-то женщина в черном строгом костюме никак не уходит, наверное, следит за мной. Но тут к ней подъезжает «мерседес», водитель – молодой парень. Женщина чуть приподнимает краешек юбки, будто показывает, что под ней чулки, садится в машину, и они уезжают.
Я перехожу улицу Эль-Камино и направляюсь к торговому центру. Чувствую я себя при этом глупо, как будто играю в какую-то детскую игру про шпионов. Наверное, я зря все это затеял… Потом я вспоминаю про браслет, воротник, про то, как Элис увезли в пустыню, и понимаю: не зря.
Чтобы скоротать время, я захожу в супермаркет, оглядываюсь – нет ли кого подозрительного, покупаю бутылку воды и три шоколадки. Правда, теперь каждый раз перед тем, как съесть что-то сладкое, я думаю про следующее взвешивание. Вдруг именно из-за этой шоколадки мой вес превысит норму, и я окажусь в пустыне?
После супермаркета я иду в книжный, покупаю свежий номер журнала «Q» для Элис. На обложке Пол Хитон и Бриана Корриган[17] – Элис обрадуется. Перехожу дорогу и захожу в торговый центр. Чтобы скоротать еще полчаса, брожу по отделам. Мне почему-то хочется молодежную фланелевую рубашку в клетку – Фрейд бы, наверное, сказал, что это тоска по юности. Потом я прикупаю кое-что на распродаже в джинсовом отделе и теперь ничем не отличаюсь от других покупателей с пакетами.
И все равно я прихожу в фудкорт на семь минут раньше назначенного времени. Сажусь за столик в самом конце зала и обозреваю всех входящих и выходящих.
Джоанна появляется из бокового выхода, который ведет на парковку. Взгляд у Джоанны затравленный, как у оленя, которому не спрятаться от хищника в поле. Мне становится не по себе. Правда ли, я хочу узнать то, что она мне скажет? Джоанна садится за столик у окна, напротив китайского кафе, и достает из сумочки телефон. Не надо было ей брать телефон с собой. Сама же мне велела быть осторожным.
Я наблюдаю за Джоанной и оглядываю фудкорт – не пришел ли кто за ней следом. Коротко переговорив с кем-то по телефону, она достает из сумочки злаковый батончик и принимается потихоньку его жевать, не поднимая головы. Иногда мельком поглядывает на окружающих; в мою сторону не смотрит. У нее какой-то дерганый, перевозбужденный вид. Это совсем не та Джоанна, которую я знал в колледже. Не особенно красивая, та Джоанна выделялась среди других студенток безмятежным спокойствием и абсолютной уверенностью в себе.
Никогда не признаюсь в этом своим пациентам, но я уже давно считаю, что люди по большей части не меняются. Ну да, им удается подчеркнуть или развить в себе какие-то черты, и, конечно, грамотное воспитание может несколько скорректировать недостатки характера. Я посвятил значительную часть своей профессиональной деятельности тому, чтобы найти действенные инструменты, которые помогли бы человеку изменить себя в лучшую сторону, однако пришел к выводу, что работать нам приходится с тем, что есть. Когда я вижу, что человек резко меняется, меня всегда интересует, чем это вызвано. Что явилось пусковым механизмом трансформации личности? Причем такой, что человека не узнают даже те, кто хорошо его знал?
Как я уже говорил, со временем стрессы, тревога и психологические проблемы оставляют след на лице. Я вижу признаки психологического неблагополучия на лице Джоанны: это и выступившая слева на лбу венка, и опустившиеся вниз уголки губ, и морщинки под глазами. Что-то подсказывает мне, что ей нужна помощь, но это – не мое дело. Внутренний голос говорит, что надо встать и уйти, но я не могу, потому что хочу услышать то, что она скажет. Узнать правду о «Договоре». Я все еще надеюсь, что мы с Элис сможем как-то выйти из него. Может быть, беспокойство Джоанны, изменения на ее лице, в теле и в голосе – прямое следствие того, что она состоит в «Договоре»? Если так, то я не хочу, чтобы то же самое произошло с Элис.
Я иду к киоску, где продают хот-доги на палочке, беру два хот-дога и два стакана лимонада. Потом несу поднос к Джоанниному столику.
– Джейк. – Джоанна поднимает глаза от телефона, венка на лбу пульсирует.
Не «друг», а просто «Джейк». Голос ее звучит устало. Но в изможденном взгляде я вижу кое-что еще. Радость. И мне становится спокойнее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брачный договор - Мишель Ричмонд», после закрытия браузера.