Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Земля огня - Морган Райс

Читать книгу "Земля огня - Морган Райс"

545
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 53
Перейти на страницу:

Тор тянул изо всех сил, желая увидеть, что с его ребенком все в порядке и, когда веревка, наконец, добралась до вершины, Тор опустил руку в дым и, подняв мальчика вверх, повернулся, чтобы заглянуть в глаза своему сыну.

Тор обрадовался, увидев, что ребенок жив и здоров. Но, осмотрев обнаженного сына, который лежал в плетеной колыбели с верхом, Тор был потрясен, обнаружив, что перед ним не его сын.

Это была девочка.

Она закричала, когда Тор высоко поднял ее. Он был рад тому, что спас ее. Но это не его сын. Это ребенок других людей.

Индра и остальные поднялись на вершину колодца к Тору и он передал ей ребенка, после чего сразу же повернулся и осмотрел деревню в поисках каких-либо признаков своего сына. Отсюда, сверху, он получил прекрасный вид и смог увидеть всю деревню, раскинувшуюся внизу. Остальные его братья убивали оставшихся туземцев, все они были мертвы, их тела были разбросаны повсюду.

Но Гувейна нигде не было видно.

Тор был решительно настроен получить ответы. В дальней части деревни он увидел одного раненого сельского жителя, который медленно поднимался на ноги и, спрыгнув с колодца, он бросился в нему, пока тот пытался уползти.

Тор прыгнул ему на спину, прижал его к песку одним коленом, вынул кинжал и перевернул мужчину, прижав кинжал к его горлу.

«Где мой ребенок?» – спросил Тор, выпучив глаза от паники и гнева.

Мужчина что-то пробормотал на языке, который Тор не понимал, он паниковал.

Отчаявшись, Тор сильнее прижал лезвие кинжала к горлу туземца.

«МОЙ РЕБЕНОК!» – крикнул он, повернувшись и указав на Индру, которая держала на руках кричащую девочку.

В конце концов, сельский житель, кажется, понял его и снова что-то пробормотал.

«Я не понимаю!» – крикнул Тор.

Туземец вдруг повернулся и указал вверх, через плечо Тора.

Тор повернулся и, проследив за его пальцем, увидел вдали горный хребет, где рядом с вершиной двигалась небольшая процессия мужчин. Они все направлялись на вершину вулкана, и посредине, над их головами, находился небольшой ящик на перекладинах, сияющий золотом на солнце.

Ящик был достаточно большим, чтобы вместить ребенка.

Глава двадцать четвертая

Гвен бежала по кораблю, охваченная паникой, видя, как ее люди превращаются в камни один за другим и падают за борт в воду. Ей казалось, что осуществился один из ее самых ужасных кошмаров. Она быстро теряла своих людей, тысячи выживших в Кольце, собранные на трех кораблях, умирали.

Гвен увидела, что Штеффен собирается выглянуть через край, она побежала к нему, схватила его за рубашку и отдернула назад. Он оступился и упал, удивленно глядя на нее.

«Не смотри!» – крикнула Гвен. – «А не то умрешь!»

Потрясение сменилось благодарностью, когда Штеффен все понял. Он поднялся и поклонился ей.

«Миледи», – произнес он, его глаза наполнились слезами. – «Вы спасли мне жизнь».

«Помоги мне спасти остальных», – ответила Гвен.

Штеффен бросился на помощь остальным, к нему присоединились Сандара, Кендрик, Годфри, Брандт, Атмэ, новые члены Легиона, Мерек и Арио. Все они бросились вместе с Гвендолин через корабль, спасая людей и не давая им выглянуть за борт, не позволяя им слишком приблизиться к их близким людям, которые уже превратились в камень и упали в воду. Гвен увидела, как жена закричала, когда ее муж только что превратился в камень. Она увидела, как он схватился за свое тело, пытаясь не упасть за борт. В следующую минуту женщина неизбежно посмотрела в воду и тоже превратилась в камень, ее лицо застыло в агонии, и они вместе, взявшись за руки, став одним куском камня, упали за борт и погрузились в воду.

Гвен бросила взгляд на два других корабля и ужаснулась, увидев, что один из них теперь абсолютно пуст, все ее люди на борту превратились в камень и упали в воду. Перила были сломаны в тех местах, где их разбили камни, там не осталось ни одного выжившего. На самом деле, когда все камни начали собираться на одной стороне корабля, он и сам начал крениться, и беспомощная Гвен наблюдала за тем, как он тонет.

Корабль быстро тонул и через несколько мгновений он приземлился на бок в воду с огромным всплеском, его паруса ударили по морю. Он лежал на боку, подпрыгивая, все люди были мертвы еще до того, как он перевернулся. Гвен стало дурно, когда она увидела, как он полностью ушел по воду.

Гвен с трудом могла поверить в то, что теперь от ее славного флота, который когда-то отчалил от Кольца, осталось всего два корабля. Гвен в отчаянии оглядывалась по сторонам, опасаясь того, что она потеряет всех своих людей здесь.

«Поднимите мачты!» – крикнула она своему адмиралу. – «Удвойте количество людей на веслах! Выведите нас из этих вод!»

Мужчины приступили к действию, когда зазвонили колокола, заняв свои позиции, делая все возможное, чтобы увести корабли.

Гвен бросилась к Сандаре и схватила ее за запястье, отчаянно желая получить ответы.

«Как далеко простираются эти воды?» – спросила она.

Сандара мрачно покачала головой.

«Они выходят в открытое море, миледи», – ответила она. – «Эти воды как стая рыб, проплывающие мимо. Я никогда сама их не встречала, но слышала, что они проходят быстро, особенно при сильном ветре».

Гвен повернулась и всмотрелась в дальний горизонт, глядя вверх, опасаясь опускать глаза на воду. Было сложно судить, когда это закончится.

Она повернулась и, вытянув шею, посмотрела вверх на паруса, с облегчением увидев, что они подняты и наполнены сильным ветром. Мужчины стонали вокруг нее, продолжая усиленно грести.

«Они могут пройти быстро», – сказала Гвен. – «Но мы не должны рисковать. Вы будете грести до завтрашнего дня!»

Она подняла голову вверх, увидела солнце в зените и поняла, что их ждет долгий, изнурительный день. Она не будет рисковать. В любом случае это лучше, чем смерть.

Гвендолин нашла Иллепру с ребенком на руках, которая укрывала девочку, и сердце Гвен наполнилось облегчением, когда она взяла ее на руки. В тихом, мрачном воздухе были слышны только стук весел по воде, крики чаек, тихий стон и рыдания выживших, разбивающий сердце – они оплакивали своих близких. Им повезло, но Гвен не чувствовала себя везучей.

На самом деле, глядя на горизонт и оценивая их скудный рацион, она знала, что это не сулит ничего хорошего.

* * *

Гвендолин сидела с затуманенными глазами и наблюдала за тем, как над морем поднимается рассвет, тонкая фиолетовая линия сменялась кроваво-красной, сжигая морской туман. Над головой закричала одинокая чайка и, когда небо потеплело, Гвен повернулась и окинула взглядом своих людей: они все склонились над веслами, уснув на местах, выбившись из сил после своих усилий. Это были долгие и душераздирающие сутки, и Гвен думала, что они никогда не закончатся. Она взяла ребенка у Иллепры поздно ночью и та, наконец, уснула.

1 ... 43 44 45 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Земля огня - Морган Райс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Земля огня - Морган Райс"