Читать книгу "Полуночный маскарад - Ширли Басби"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для Доминика это был один из самых болезненных моментов в жизни. Если бы Мелисса знала, как глубоко оскорбит его, она никогда бы не произнесла этих слов. Но она, не догадываясь о чувствах мужа, продолжала играть избранную роль, хотя сердце бешено билось у нее в груди. Стиснув зубы, Доминик зло сказал:
— Хорошо, дорогая супруга. Больше я не стану навязывать тебе свое общество. Пусть тебе мои ласки неприятны, но есть немало женщин, которые думают иначе. — Окинув взглядом ее обнаженное тело, он добавил:
— Ты прекрасна, но я без труда найду других; спокойной ночи, дорогая женушка.
Когда он выходил из спальни. Мелиссе страстно захотелось окликнуть его, позвать, взять обратно произнесенные слова. Может быть, она ошибалась? — ведь в его глазах она заметила истинную боль…
Несчастная Мелисса смотрела на дверь, захлопнувшуюся за Домиником; сколько хорошего он сделал для нее с тех пор, как они познакомились. О, этот проклятый язык! Однако она каялась недолго; Мелисса вспомнила слова Джоша о Доминике и письмо Латимера, подумала о том, что он не хотел на ней жениться и пошел на брак только ради того, чтобы спасти честь. В конце концов, решила она, ее поведение было правильным, и Доминику не из-за чего было расстраиваться, ведь он не испытывал к ней глубоких чувств. Однако ощущение, что она совершила ужасную ошибку, за которую ей придется дорого заплатить, нарастало. Мелисса отнюдь не забыла слова мужа о том, что он может найти других женщин, которые поведут себя с ним иначе, чем она.
Рассердившись, она села в постели, подтянула колени к подбородку и уставилась на дверь, разделявшую их с Домиником. Нет, этот брак из-за обстоятельств, и они прекрасно оба это знают. Они могут жить отдельной жизнью, заниматься своими делами. Мелисса поморщилась. Вообще-то она не хотела такого замужества, пустой жизни, именно поэтому упорно отказываясь выходить замуж за предыдущих претендентов на ее руку. Она горько рассмеялась. Ну разве не смешно — после всего, через что прошла, желая избежать брака не по любви, оказаться в таком положении? Сердце ее заболело, а по щекам потекли слезы.
Ей бы очень хотелось узнать, о чем сейчас думает Доминик. Может быть, о ней? Мелисса знала, что он хотел ее. Ее губы задрожали. Он великодушный и чуткий человек, но это вовсе не говорит о том, что она для него значит больше, чем его лошади! Он богат, поэтому мог позволить себе быть великодушным. А что касается внимания — иногда под ним маскируется безразличие.
Мелисса решительно взбила подушку: не собирается же она размышлять всю ночь. Все. Пора перестать тосковать о том, чего нельзя изменить: надо искать основание, на котором может существовать их брак. Убедив себя в разумности своих мыслей. Мелисса легла и хотела заснуть, однако сон не шел. В голову лезли воспоминания о пылких ласках Доминика, выражение его глаз перед тем, как он отвернулся от нее, уходя. Она заснула с горьким сознанием, что сделала непростительную глупость…
Ничего удивительного, что утром Мелисса раскрыла глаза в дурном настроении, совсем не освеженная сном. Ее мысли возвращались к мужу, и все сомнения, мучавшие ее, вернулись.
Итак, Мелисса хоть немного поспала. Иначе дело обстояло с ее рассерженным мужем. Доминик вылетел из спальни жены, проклиная ее, и потом ворочался на постели, мечтая вернуться обратно, прижаться к ее ароматному телу, снова почувствовать пьянящее наслаждение… Это была самая неспокойная ночь в его жизни. Все, чего он хотел, обычно доставалось ему легко. Красота его лица, фигуры, — обаяние, семейные связи, богатство — все это он получил безо всяких усилий. Теперь оказалось, что женщина, которую он считал безумно обольстительной, была к нему абсолютно безразлична, и это явилось для него настоящим ударом.
Снова и снова Доминик вспоминал минуты, проведенные в постели Мелиссы, ее реакцию на его ласки, отчаянно пытаясь доказать себе, что она лгала, говоря о своем равнодушии к нему. Он натянул рубашку и брюки, надел сапоги и вышел на галерею, чтобы подышать пронизанным запахом магнолий воздухом.
«Что за дьявольская ситуация, — думал он. — „Жениться на женщине, приводящей и в восторг. и в ярость“. Гордость его была уязвлена, вера в свои достоинства мужчины поколеблена. Молодой муж мрачно слонялся по галерее, пытаясь понять, что случилось.
В его жизни встречались женщины, которые не воспринимали его, и он не делал попыток завладеть их вниманием. Но это случалось крайне редко и никогда так не уязвляло его самолюбия, как сейчас. Ни одна женщина не затронула его сердца, пока он не увидел эту волнующую и очаровательную мисс Сеймур.
Так, расхаживая по галерее, Доминик дошел до стола, на котором лежал ящичек с сигарами. Иногда он курил, и сейчас взял одну. Затянувшись, снова принялся ходить, окутанный клубами дыма.
Доминик никак не хотел сознаться в том, что он не в состоянии справиться с кареглазой рыжеволосой бестией, которая сейчас безмятежно спит наверху, что попал в ловушку, подобно Моргану. Ни за что, клялся себе Доминик, прикусив сигару, не влюбится он в Мелиссу, не позволит себе стать рабом женщины, посвятить ей жизнь! Он уверен, что его страсть объясняется долгим воздержанием. То, что он отдал ей деньги за половину жеребца, — тоже объяснимо: всего лишь акт великодушия. Сеймуры находились в отчаянно стесненных обстоятельствах, и он им помог. Правда, никогда прежде он не занимался филантропией и пренебрежительно относился к ней, но получил удовольствие, расстроив планы Латимера. И вообще он пошел на брак под гнетом обстоятельств.
Удовлетворенный объяснением своего поведения, Доминик почувствовал себя лучше, глубоко вздохнул, но его мысли все возвращались к его поражению, и это угнетало его.
Доминик обладал чувством юмора, но в сложившейся ситуации было трудно увидеть что-либо забавное. Он не был чрезмерно самоуверенным человеком, хотя и придерживался достаточно хорошего мнения о себе. Он никак не мог поверить, что Мелисса осталась равнодушна к нему. Он занимался любовью со многими, знал, когда женщина действительно получает удовольствие, и был уязвлен как любовник, не смогший доставить партнерше удовлетворение; с раздражением он заметил, что желание вновь охватило его.
Первый розовый отблеск зари появился на горизонте, когда Доминик пришел к неприятным выводам. По-видимому, его жена вбила себе в голову, что должна отталкивать его попытки сделать их брак настоящим, в то время как он собирался достичь этой цели и надеялся, что ему удастся. Он может силой заставить ее исполнять супружеские обязанности, и закон на его стороне, но этого ему очень не хотелось: насилие никогда его не привлекало. Он и сам виноват. Если бы не красота девушки, ослепившая его, и земные желания тела, он никогда бы не сунул голову в капкан.
Задумчиво Доминик закурил вторую сигару и посмотрел на позолоченный зарей дуб и магнолию возле дома. Он размышлял о том, что сам обрек себя на этот брак, но не хотел, чтобы он был таким, как у многих, женившихся ради денег и положения. Мелисса, возможно, и вышла за него по расчету, но он не видел оснований для отказа от попытки сделать их брак счастливым. Вдруг улыбка озарила его лицо. Бог ты мой! Он не позволит Мелиссе обречь их на совместную жизнь, лишенную тепла, радости и… чувств. Их объединяет страсть, даже если она отрицает это, и он не позволит чувствам угаснуть. Нет, подумал Доминик, сощурившись, он не собирается уйти из ее жизни, из ее комнаты, из ее постели. На какое-то время — да, может быть. Но потом…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полуночный маскарад - Ширли Басби», после закрытия браузера.