Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Проклятие Батори - Линда Лафферти

Читать книгу "Проклятие Батори - Линда Лафферти"

194
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 100
Перейти на страницу:

* * *

Графиня Зичи Эчедская в тот вечер тоже была приглашена на ужин с графиней Батори.

– Наконец-то я встречусь с нею! – воскликнула молодая девушка, когда Зузана принесла ей письменное приглашение.

– Графиня Батори ждала, пока вы полностью оправитесь после долгого пути, госпожа. Я сообщила ей, что вы уже достаточно хорошо себя чувствуете и готовы отужинать с ней сегодня вечером.

Графиня Зичи зарделась, на ее бледных щечках расцвели розы.

– Должна также сообщить вам, что сегодня вечером за ужином будет присутствовать и конюший графини.

Улыбка на лице графини Зичи погасла.

– Конюший? Слуга, что ли?

– Да, – сказала Зузана. – Очень талантливый конюший из Шарварского замка. Его отец служит королю Матьяшу, объезжает королевских испанских жеребцов в Хофбургском дворце в Вене.

Молодая графиня, нахмурившись, теребила свои ногти.

– И все же он вряд ли дворянин. Как это возможно, чтобы он сидел за одним столом с графиней?

Зузана тщательно подобрала слова, прежде чем ответить:

– Такова воля графини Батори.

Глава 43

Братислава, Словакия

22 декабря 2010 года

Поездка из Вены заняла час. Шли минуты, пейзаж за окном становился все гористее, краски – ярче, а скалы – суровей и отвеснее. Бетси казалось, что она путешествует во времени. Когда они с Джоном сошли с поезда, звук словацкой речи вокруг вызвал тревожные воспоминания о смерти отца.

Выйдя из вокзала, они взяли такси. Водитель внимательно слушал по радио репортаж о футбольном матче. Потом репортаж прервался чем-то похожим на сводку новостей на быстром, как пулеметная очередь, словацком. Водитель крепче вцепился в баранку. Бетси услышала, как он пробормотал что-то под нос, а потом опустил стекло и сердито плюнул на дорогу.

Когда шофер вытер рукавом губы, она попыталась заговорить с ним на своем зачаточном словацком.

Čo je to?[52]– спросила она, указывая на холм.

Водитель выключил радио и посмотрел на нее с ошеломленной улыбкой на лице.

– Vlavo? To je Bratislavsky Hrad[53].

– Это Братиславский замок, – перевела Бетси для Джона. – Боже, как красиво!

Замок на холме возвышался над городом, его крутые стены вздымались на фоне неба.

Джон тихо присвистнул.

– Если бы я был монгольским захватчиком, мне бы не захотелось штурмовать эти укрепления.

Таксист поймал в зеркале взгляд Бетси.

Ste Amerikanka?[54]

Ano. – Да, американка.

– Обама dobre,[55]– сказал он. – Обама – хороший президент. Вам добро пожаловать в мою страну.

* * *

Такси пробиралось в тесноте узких мощенных булыжником улочек в сердце Stare Mesto, Старого Города в Братиславе. Отель «Аркадия» оказался тринадцатиэтажным зданием со сводчатыми коридорами, атриумом с витражами и одиноким оливковым деревом в вестибюле.

Когда Джон зарегистрировал себя и свою спутницу, Бетси, изнеможденная, с остекленевшим взором, уселась в крошечном баре рядом с вестибюлем и уставилась в телевизор, по которому передавали новости. Красивая блондинка что-то быстро тараторила гладкими накрашенными губами. Молодая пара на диване оторвалась от газеты, сосредоточившись на ее словах.

На экране показали снимок трупа – молодой женщины, худой и покрытой синяками. Она лежала, вывернув шею под невозможным углом, и камера выхватила и увеличила синюю рану у нее на шее.

«По американскому телевидению никогда бы такого не показали», – подумала Бетси.

Двое с газетой переглянулись, посмотрели на Бетси, а потом опять на экран телевизора. Мужчина взял руку своей подруги и пожал.

Rozumite Anglichsky?[56]– спросила Бетси. – Можете сказать мне, о чем она говорит?

Молодая женщина бросила на нее испуганный взгляд. Потом произнесла с сильным словацким акцентом:

– Вам-пи-и-ры.

– Вампиры?

Женщина троекратно кивнула.

– Монстр. Погубил три женщин. Другую женщину… забрал.

– Забрал?

– Похитил, – сказал англичанин в кресле, сложив свою газету. – Вот заметка по-английски.

Он встал и протянул газету Бетси.

ЗЛОВЕЩИЙ КЛЮЧ К ЛИЧНОСТИ УБИЙЦЫ

Еще одна женщина была обнаружена мертвой сегодня рано утром в пригороде Братиславы. Ивону Дравикову последний раз видели в ночном клубе «Шумный скандал», известном своими поздними дебошами, пьяными мальчишниками для иностранных туристов и, как сообщают, причастностью руководства к употреблению тяжелых наркотиков.

Говорят, Дравикова регулярно посещала этот ночной клуб. Свидетели сообщают, что примерно в час ночи она болтала с высоким темноволосым мужчиной и, согласно источнику, пожелавшему остаться анонимным, покинула клуб в 1 ч. 45 мин.

У нее была сломана шея, а также обнаружены синяки на горле. С левой стороны горла имеется глубокая колотая рана.

Это третий случай подобного жестокого убийства за последние четыре месяца в районе Братиславы. Кроме того, по крайней мере еще четыре женщины пропали после посещения многочисленных баров в этом районе.


– Боже, – проговорила Бетси, еле дыша. – Этот убийца, наверное, ненормальный.

– Страдает нездоровым влечением к наркоманам, – сказал мужчина, давший ей газету.

– Простите, но откуда вы знаете?

– Я здесь по заданию Скотленд-Ярда. Работаю по этому делу. Среди пропавших девушек две имели британское гражданство. – Он протянул руку. – Джордж Уайтхолл.

Бетси пожала ему руку, чувствуя, как дрожат ее пальцы. «Наверное, разница во времени», – подумала она.

– Я доктор Бетси Пэт. – Она кивнула словацкой паре на диване, включив и их в знакомство. – Психоаналитик из Колорадо.

– Тогда вам нужно разбираться в безумии, – сказал Уайтхолл. – Похоже, что большинство этих девушек – готы и панки, искавшие экзотические приключения и низкие цены для своих наркотических пристрастий. А потом, похоже, они получили больше, чем договаривались.

1 ... 43 44 45 ... 100
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие Батори - Линда Лафферти», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие Батори - Линда Лафферти"