Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Начальник для чародейки - Алиса Одинцова

Читать книгу "Начальник для чародейки - Алиса Одинцова"

518
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 97
Перейти на страницу:

— Рэйвен! — пророкотал Ульв, перекрикивая дерущихся. Один из столов лежал вверх ножками, блюда с объедками разлетелись по полу. Лужа превосходного эля разлилась от камина почти до самого входа. Дебоширы хлюпали по этой луже сапогами и топтались на останках рыбы. Двое стражников самоотверженно разнимали кулачников, периодически увещевая их пинками и зуботычинами. Увидев возле камина барда со сломанной лирой, я поняла, что выступление отменяется. — Черт-те что творится! Сорвали мне вечер песни!

Ульв взял за шкирку одного из драчунов и выволок его за дверь, отвесив напоследок крепкую заушину. Гуляка сразу повалился на брусчатку и новых попыток сопротивляться делать не рискнул. Стражники, воодушевившись первой победой союзника, толчками выгнали остальных хулиганов, и потасовка переместилась на улицу.

— Кто это с тобой? — Ульв протянул руку моему спутнику.

— Это Джерласс, я тебе о нем говорила.

— Пха-ха-ха! Джер? Юбочник Джер? — Эриль дружески хлопнул его по плечу и пригласил нас к столу. Хорошенькая подавальщица принялась споро расставлять приборы и разливать напитки. Иногда девушке приходилось наклоняться, и Призрак не смог обойти вниманием ее внушительное декольте. Я нарочито громко прочистила горло.

— Кто-кто? Юбочник? Это Рэйвен меня так назвала? — Джерласс отвлекся от созерцания достоинств служанки и сфокусировался на кружке эля.

— Да, это тот, кто не упускает ни одной юбки, — услужливо пояснила я.

— Тогда это не про меня! — Друг бессовестно улыбался, наслаждаясь элем. Перед нами поставили блюда с фаршированной рыбой и закусками. Аромат был невероятный.

— Так значит, вы с Рэйвен вместе обучались магии?

— Ну… да. До определенного времени. Потом наши пути разошлись.

— Знаю, знаю, ты пошел по скользкой дорожке. Без обид! Рэйвен о тебе много рассказывала. — И Ульв подмигнул Джеру, как будто у них теперь была общая тайна.

— Сдаешь меня с потрохами! — возмутилась я.

— Ну, здесь же все свои. Так, а вот и хаукарль. — Хозяин заведения налил всем троим бреннивина и освободил место под тарелку с вяленым акульим мясом.

— О-о-о, нет. — Казалось, даже мой желудок застонал.

— Не волнуйся, моя валькирия, это не для тебя. Это для моего нового друга. Отведай-ка!

— Это что, какой-то обряд посвящения на севере? — полюбопытствовал Джер, положив в рот кусочек. В следующую секунду мы с удовольствием наблюдали непередаваемую пантомиму. — Я понял… Выживший остается в кругу…

Мы с Ульвом засмеялись. Эриль подвинул стаканы с бреннивином, и мы выпили. Мешать этот напиток с элем показалось мне извращенным способом самоумерщвления, но от одной порции ведь ничего не будет, верно?

— Как новая служба? У тебя уже начались неприятности? — участливо поинтересовался Ульв.

— Будто они когда-нибудь заканчивались, — пробормотала я. — Спасибо за форель, пришлась очень кстати.

— Так что случилось? В городе неспокойно. В Цаплях закрыли бордель, говорят, всех куртизанок убил какой-то безумный магик.

— Да, я занимаюсь этим делом. Подробностей сообщить не могу, но зацепки есть.

Мы выпили еще бреннивина.

— А кто тебя так отделал пару дней назад? Джер сказал, ты не могла встать с постели.

— Правда? Он так сказал? Обычное переутомление, я просто спала.

Мужчины переглянулись. Кажется, мне не поверили. В любом случае, допытываться Ульв не стал. Я решила взять на себя инициативу в беседе.

— Ульви, ответь мне на один вопрос. У тебя есть знакомые эрили, которые могли бы заниматься нелегальным изготовлением артефактов?

— Ты так спрашиваешь, будто у нас, эрилей, своя подпольная артель. Это касается дела? Куртизанок убили артефактом?

— Что? Нет, забудь о куртизанках.

— Ты же знаешь, что нас контролирует Орден. Почему бы тебе не обратиться к адептам с официальным запросом? Или как там у вас делается.

— В данном случае это нерезультативно.

Ульв вздохнул и отложил обглоданный рыбий скелет.

— Есть один северянин. Он ходит в мой трактир каждую пятницу, всегда занимает столик у камина. Заказывает фирменное блюдо и кружку эля, но к алкоголю не притрагивается. За вечер к нему по очереди подсаживаются несколько человек. Я учуял его силу и поспрашивал у своих. Его никто не знает.

— Имя?

— Его зовут Ауд. Фамилии не знаю.

— К нему когда-нибудь подсаживались адепты Ордена?

— Мне-то почем знать? Я не умею смотреть, как ты. А на лбу у них не написано. Давайте лучше выпьем.

Джер, порядком заскучавший, оживился и первым опрокинул в себя бреннивин. Питье явно пришлось ему по вкусу. С непривычки он уже был немного во хмелю и не заметил, как проглотил еще один кусок хаукарля. Ульв удивленно вытаращился на него.

— А ты знаешь толк в хорошей кухне! — воскликнул эриль, подливая в стаканы еще выпивки.

— Мне кажется, Джерлассу уже хватит, — предположила я, чем заслужила два возмущенных взгляда.

— Да брось, Рэйвен, парень недавно освободился, дай ему насладиться вечером.

— Тем более раз уж северной музыки сегодня не будет, так хоть национальный напиток распробую, — поддакнул Джер. Язык у него немного заплетался.

— Спелись, — заключила я.

Некоторое время мы молча поглощали пищу, пока тарелки не опустели. Подавальщица мигом забрала посуду, стараясь не задерживаться у нашего стола: посетителей сегодня было немало.

— Ульв, помнишь, о чем мы говорили в прошлый раз?

Хозяин трактира сдержанно кивнул. Похоже, он опасался разговаривать об этом при Джерлассе, так что я сочла необходимым подробнее рассказать ему о ритуале. Суть в том, чтобы направить силу мага в руны и активировать их. Именно так, совместной работой мага и эриля, создаются артефакты. Я не могла утверждать с точностью, как именно сработает этот метод, если вместо вещи использовать тело человека, но эксперимент того стоил.

— Фактически тебе предстоит составить рунические надписи для усиления естественных показателей предмета и адаптировать их для взаимодействия с физическим телом человека, — закончила я, поясняя эрилю его роль в ритуале.

— Наверное, я слишком пьян для таких рассуждений, — огорошенно произнес Джер. — Или слишком трезв.

Ульв заботливо подвинул ему полный стакан и блюдо с закусками.

— Как будем наносить руны? — уточнил эриль.

— Татуировать.

— Что ж, это будет… интересно. Когда?

— Джерласс еще не восстановил силы, но думаю, через неделю будет готов. Успеешь к этому сроку?

— Да. — Кивнул. — Ну что, скрепим наш уговор? — И Ульви ехидно подсунул нам с Джером по кусочку хаукарля. Последнему было уже все равно, что есть. Мы одновременно взяли акулье мясо и чокнулись им, как бокалами.

1 ... 43 44 45 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Начальник для чародейки - Алиса Одинцова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Начальник для чародейки - Алиса Одинцова"