Читать книгу "Порядки помощи - Берт Хеллингер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Участница садится рядом с Хеллингером.
Участница: Я совершенно не понимаю, что со мной происходит. Я чувствую себя хорошо. У нас с детьми прекрасный дом, чудный сад, работа мне в радость (плаксивым голосом), но я все время плачу, я почему-то все время плачу.
Хеллингер: Это хорошо, что ты плачешь. Знаешь, почему ты плачешь? Если бы ты не плакала, то могло бы оказаться, что ты опасна.
Длительное молчание.
Хеллингер (обращаясь к группе): Что теперь с терапевтическими отношениями? Они стали невозможными. Теперь она пойдет вперед.
Участница: Ну, если ты так считаешь…
Хеллингер: Я тебе это покажу.
Хеллингер выбирает заместительницу для клиентки и ставит ее.
Хеллингер (обращаясь к этой заместительнице): Теперь соберись и, что бы ни происходило, передавай это точно, как есть, не больше и не меньше.
Заместительница клиентки: Без слов?
Хеллингер: Без слов.
Клиентка смотрит на пол. Хеллингер просит женщину из группы лечь на пол. Клиентка опускается к женщине и садится рядом с ней. Потом она ложится рядом с ней на пол.
Хеллингер: Да.
Обращаясь к клиентке: Теперь еще раз посмотри на умершую и скажи: «Я убила тебя».
Клиентка: Я убила тебя.
Клиентка встает, отходит на несколько шагов назад и отворачивается.
Хеллингер (обращаясь к участнице): Почему клиентка в депрессии? Потому что она не смотрит туда. В принципе она хочет умереть. Поэтому она сразу легла рядом с умершей. Ты знаешь, кто эта умершая?
Участница: Клиентка?
Хеллингер: Нет, ты ее путаешь.
Участница: Да, это сестра… Я запуталась.
Хеллингер: Это абортированный ребенок.
Продолжительное молчание.
Хеллингер (обращаясь к заместителям): Хорошо, этого достаточно. Спасибо вам обеим.
Обращаясь к заместительнице клиентки: Что ты чувствовала, когда говорила: «Я тебя убила»?
Клиентка: Это было правдой. Это было облегчением.
Хеллингер: Да. Именно.
Обращаясь к участнице: Депрессия означает: я не хочу туда смотреть. За этой депрессией скрывается агрессия. Если ее вскрыть, ей придется действовать.
Участница улыбается и кивает.
Хеллингер (обращаясь к группе): Но если с такой клиенткой долго говорить, то это не проявится. Если сделать расстановку, даже если поставить только ее одну, сразу видно, в чем дело. Она смотрела на пол. Это значит, что там лежит умершая. Когда мы положили умершую, клиентка сразу легла рядом с ней. Это значит, что она чувствовала себя виноватой по отношению к умершей. Иначе она бы не стала ложиться рядом с ней. Потом я попросил ее сказать: «Я убила тебя». И тогда все выявилось.
Обращаясь к участнице: Вопрос теперь вот в чем: что ты будешь делать, когда она придет к тебе? А она еще придет?
Участница: Да. Я расскажу ей о том, что мы делали.
Хеллингер: Нет, не так. Мы сделаем это более искусно.
Я сделаю с тобой одно упражнение. Ты клиентка.
Обращаясь к группе: Вы можете делать его вместе с нами.
Обращаясь к участнице: Мы сделаем это элегантно.
Она смеется.
Хеллингер: Итак, закрой глаза. Я буду говорить с тобой так же, как я бы говорил с клиенткой.
Недавно я был на кладбище. Я ходил от могилы к могиле и смотрел на имена. Между двумя могильными камнями был промежуток. Я подумал: возможно, тут тоже кто-то лежит, но без имени и без могильного камня. Потом я подумал: я приму этого умершего в свое сердце. Я встану на колени и поклонюсь. Потом на меня нахлынули воспоминания, разные воспоминания. И мне стало грустно. Я спросил себя: почему мне так грустно? И тогда я начал плакать.
Продолжительное молчание.
Хеллингер (через некоторое время): Хорошо?
Участница: Очень хорошо.
Хеллингер (обращаясь к группе): Наш курс — обучающий курс, и я разъясняю, что делаю. Это было в некотором роде гипнотическое упражнение. К самой клиентке мы здесь не обращались. И поэтому она не должна себя чувствовать задетой. То есть я ставлю нечто между ею и мной. Но она не может поступить иначе, как отправиться на кладбище вместе со мной. Так я привожу ее к тому, чего ей не хватает, не называя этого. Так я вхожу в чувство, которое уместно для нее. Я вспоминаю, я грущу и начинаю плакать. Ее душа идет вместе со мной. Ее душа идет вместе со мной, сама не понимая, как это происходит.
Обращаясь к участнице: Это все. Когда ты с этим справишься, ты ей скажешь: «На этом мы на сегодня закончим». Хорошо?
Участница: Да.
Хеллингер: Всего тебе хорошего.
Участник: Я работал с одной парой, но теперь я работаю только с женой. Два года назад у них в браке был кризис…
Хеллингер перебивает: Этого достаточно. Итак, речь идет о супружеской паре, которая пережила кризис, и теперь ты работаешь только с женой. Я правильно понял?
Участник: Да.
Хеллингер (обращаясь к группе): А что произошло с того времени?
Участник: Мне показать, что произошло?
Хеллингер ставит заместителей мужа и жены напротив друг друга, а самого участника несколько в стороне от них.
Хеллингер (обращаясь к группе): Теперь понаблюдаем за тем, что происходило.
Участник попеременно смотрит то на мужа, то на жену. Он подходит немного ближе к мужу. Муж начинает мелкими шажками передвигаться к жене. Та остается неподвижной. Через некоторое время Хеллингер отворачивает участника.
Хеллингер (обращаясь к мужу): Как ты теперь себя чувствуешь, лучше или хуже?
Муж: Лучше.
Смех в группе.
Хеллингер (обращаясь к жене): Как ты теперь себя чувствуешь, лучше или хуже?
Жена: Пока я вся дрожу. Пока я не знаю.
Хеллингер (обращаясь к группе): Это треугольник. То, что он работает с ней одной, означает, что у них сложились отношения троих — треугольник. Он встал между ними в их отношениях.
Хеллингер (обращаясь к заместителям): Спасибо вам.
Участник смеется.
Хеллингер (обращаясь к участнику): Мы видим, как опасна может быть помощь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порядки помощи - Берт Хеллингер», после закрытия браузера.